ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Волна гнева накатила на Покахонтас. «Я только начала путешествие, — подумала она, — и уже в ярости на себя. Я не могу позволить памяти вмешиваться в мою жизнь таким образом!» Она извинилась и вышла из-за стола, поднялась на тихо покачивавшуюся палубу и встала у поручней, глядя на светящуюся воду. «Я не хочу чувствовать себя загнанным зверем, — волновалась она. — Я должна найти в себе силы!»
Глава 25
Лондон, июнь 1616 года
Покахонтас нежилась в солнечном свете, падавшем на ее постель теплым озером. Прием, который оказывали ей на улицах, в комитетах парламента, на балах, наполнял ее ликованием. Казалось удивительным, что она так может нравиться людям. Покахонтас понимала, что не только она сама привлекала всех тех, кто завалил ее приглашениями, но и Новый Свет, который она представляла. Но все равно, так упоительно было чувствовать себя столь важной особой. Она испытывала удовлетворение оттого, что может предложить новую жизнь такому большому числу лондонских бедняков и бездомных, способствуя деятельности Виргинской компании.
Наступило утро третьего дня пребывания Ролфов и их свиты в Лондоне, в гостинице, предоставленной им компанией. Покахонтас потянулась, вспоминая, как поразил ее вид Лондона в первый же день, как только они сошли на землю. А теперь уже даже запахи не беспокоили ее так сильно. Они казались небольшой платой за возможность видеть возвышающиеся белые здания, расчерченные крест-накрест тяжелыми дубовыми балками, парки, утопающие в цветах и полные птиц, а главное, людей — болтливые, шумные толкающиеся толпы, заполнявшие улицы. Она полюбила эту суету — громыхание карет, окрики носильщиков, несущих портшезы, мычание скота, ведомого на рынок, резкие голоса уличных торговцев. Если Покахонтас начинало казаться, что все происходящее слишком невероятно, чтобы быть правдой, ей достаточно было высунуть голову из окна гостиницы «Белль соваж», чтобы сразу окунуться в водоворот звуков и движения на улице внизу. Она настолько увлеклась уличными сценами, что иногда на несколько часов забывала о том стуке в дверь, который боялась услышать.
Поначалу владелец гостиницы пугался слуг-паухэтанов, выглядевших в своих обычных одеждах несколько устрашающе. И кроме того, они чистили все, что попадалось на глаза, с такой яростью, что он вздрагивал при мысли, как бы эта сила не была использована в порыве гнева. Но когда исчезли мыши и крысы, он пришел к заключению, что в этих иноземных обычаях кое-что есть. Он сказал сэру Эдвину, что настолько привязался к маленькому сыну принцессы, что готов отдать свою гостиницу в полное их распоряжение, пока сэр Эдвин изволит платить.
Сэр Эдвин Сэндис приказал Покахонтас отдыхать утром подольше. Череда балов, приемов, сборов средств и общественных мероприятий в ее честь и в пользу Виргинии очень быстро вымотают ее, если она не побережет себя. Ему не было нужды напоминать ей, что на ее приезд сюда были затрачены время, усилия и деньги, и делалось это для привлечения в Виргинию поселенцев и акционеров. Она исполняла то, что он говорил, потому что ей очень нравился ее влиятельный, но обаятельный покровитель.
Она лениво вспоминала о шуршании и шелесте бального платья бледно-лилового цвета, которое было на ней накануне вечером, и о распорядителе, самым громким голосом возглашавшем их имена, где бы они ни появлялись: «Миссис Ролф, принцесса Покахонтас, и Джон Ролф, генерал Виргинии».
Она с удовольствием вспоминала восхищенные взгляды мужа, которыми он одаривал ее, когда она безупречно выполняла сложные фигуры бранля, слегка опираясь пальцами на атлас рукава принца Уэльского. Принц Чарлз забросал ее вопросами о ее отце и народе. Он был увлечен всем, связанным с Виргинией, и негодовал, что ему не разрешают отправиться в Новый Свет, чтобы увидеть все своими глазами.
— Мне говорят, что там пока небезопасно путешествовать, — сказал он, и на его приятном юном лице отразилось презрение к робости старших.
Покахонтас внезапно села в постели и резко откинула одеяло, вспомнив все, что произошло в тот вечер. Прием в своем городском доме, увешанном брюссельскими гобеленами, давал крупный вкладчик Виргинской компании сэр Томас Легг. Восторженные гости внесли значительные суммы, поглотив при этом горы холодной лососины и залив ее бесчисленным количеством графинов рейнвейна. Сидя за столом хозяина, Покахонтас наслаждалась клубникой со сливками и, верная долгу, слушала пухлого младшего министра иностранных дел, разместившегося справа от нее.
— В эти трудные для Виргинии времена вам посчастливилось выйти замуж за одного из нас. Остальные ваши люди могут оказаться не столь защищенными.
Министр, говоря, улыбался, но в его голосе проскальзывала железная нотка, говорившая о серьезности его предупреждения.
Весь остаток вечера, пока ей представляли разных людей, замечание министра вновь и вновь звучало в ее голове, но когда позже, в гостинице она обсудила его с Джоном Ролфом, он назвал все это пустой болтовней. Однако же она не могла оставить без внимания такого рода слова и решила, что следующий день наведет на этот предмет разговор с сэром Эдвином.
Но во время своего утреннего визита сэр Эдвин был резок:
— Я знаю, кое-кто в парламенте считает, что англичане должны завладеть всеми землями на побережье Виргинии и, если понадобится, применить силу, чтобы отогнать паухэтанов в глубь материка.
Покахонтас сказала Джону Ролфу, что они должны что-то предпринять, чтобы немедленно пресечь подобные намерения. Неужели они не представляют последствий, если ее отец пустит в ход против поселенцев всю свою мощь и гнев?
Джон Ролф обнял ее и заговорил, прижавшись губами к ее волосам:
— Мы только что приехали, поэтому должны спокойнее относиться к слухам. Мы обратимся к этому позже, чтобы ты не волновалась. Если некоторые горячие головы чего-то недопонимают, мы все им разъясним. А пока постараемся определить, существуют ли настоящие военные настроения. От членов Виргинской компании я о войне ничего не слышал.
Сразу же успокоившись, Покахонтас перенесла свое внимание на подготовленные для нее развлечения и вспомнила, что в этот день у нее запланировано нечто особенное — первое посещение театра. Она тщательно выбрала закрытый шелковый наряд цвета лесной зелени — не в пример большинству дам, обнажавших плечи даже днем. Она пожалела, что у нее нет изумрудов, но утешила себя тем, что о ее жемчугах говорят повсюду. В любом случае, они шли к цвету ее кожи, которой все открыто восхищались.
Посещение театра было весьма смелым предприятием. Многие из тех, кто состоял в Виргинской компании, были против любых театров.
— Безнравственное место, — ворчали они.
Но у короля и королевы было другое мнение на этот счет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96