ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Парализатор на поясе, впрочем, тоже был прекрасно виден, и при необходимости пилот мог отбиться от штурмующей трап толпы. — Я Калум Бэрд с «Акадецки». У нас полетела гидропоника, и мы хотели купить у вас рассаду и семена.
— Рассада ему нужна! — почти истерически расхохотался бородач на катере. — Семена ему!
Это настроение оказалось среди тех, кто, пользуясь шестами или веслами, кружил перед «Акадецки», преобладающим. Слова пилота повторялись вновь и вновь, с различной степенью презрения и бессильной злобы.
— Это вообще-то Рушима?! — недоуменно поинтересовался пилот.
— Была Рушима, — отозвался главарь, — пока вы, ублюдки, не постарались!
Толпа отозвалась неразборчивым рокотом явно враждебного тона.
— Мы направляемся с лунной базы Маганос в системе Кездета в сектор Волос Вероники по личному делу, — продолжал Калум как мог рассудительно, хотя поджилки у него тряслись. Ну поему он не позволил Палу установить эту его оборонительную систему? Хотя вооружение космического корабля на поверхности почти бесполезно.
— Это ты кому другому очки втирай, — пробурчал главарь.
— Эй, а он, может, и не врет, — предположил чей-то тенорок. Юноша подогнал свой плотик к борту «Акадецки» и прочитал нынешний опознавательный код судна. — Это не код Странников. Может, что и кездетский.
— Как у половины пиратов в галактике. — Вожак рушимцев был, очевидно, осведомлен о том, что вольные законы Кездета, касавшиеся регистрации кораблей, привлекали на планету преступников всякого калибра, — а если эти Странники, как говорят, пол-вселенной облетели, то это все одно может быть ихний. А будет — наш.
Кое-кто из мужчин покрупнее, словно по команде, соскользнул в воду, направляясь к трапу.
— Эй, вода чистая! — воскликнула внезапно женщина. В голосе ее мешались изумление и восторг. Она зачерпнула ладонями воды, глотнула, вскрикнула радостно. — Как это у вас вышло?
Остальные тоже принялись отпивать кристальной воды из-за борта. А затем разом, рискуя перевернуть свои неустойчивые суденышки, припали к воде так жадно, что Калум не мог отвести глаз.
«Вода, вода, кругом вода — ни капли для питья», всплыла откуда-то из глубин памяти цитата.
— Это сделала я, — проговорила Акорна, изящно выступая из-за кормы звездолета. Она тоже подняла руки, хотя скрыть что-либо под ее короткой, облегающей туникой было почти нереально. — Очистка воды — одна из наших способностей.
Калум зажмурился, делая вид, что молится. Акорна много узнала о людях, когда Кисла Манъяри и диди Бадини пытались убить ее, но оставалась все же слишком доверчива. Возможно, краткая беседа и успокоила немного эту толпу, но начали они с попытки линчевать пилота. И если очистка воды в этом регионе затопленной планеты столь необходима, может оказаться, что девушка-единорог поселится на Рушиме против своей воли.
По крайней мере, у нее хватило соображения сказать «наших» способностей, а не «моих», так что колонисты не догадаются, что именно она наделена силой очищать воду.
Пилот сделал полшага направо, к панели управления. Если Акорна подойдет к стене защитного поля вплотную, он сможет отключить его, и тут же установить снова, прежде чем к девушке протянутся руки. Калум подал ей почти незаметный знак, пытаясь жестами передать необходимость как можно быстрее попасть на борт. Даже те колонисты, что уже спрыгнули с плотов, не смогут по колено в воде обогнать Акорну.
— Расскажите, что случилось с вашей планетой? Должно быть, какая-то катастрофа. — Голос Акорны был так нежен и покоен, что даже Калум расслабился немного, прежде чем сморгнуть наваждение.
Вожак рушимцев — по подбородку его все еще текла вода — покосился на девушку куда менее враждебно, чем до этого на Калума.
— Эти Странники, — он ткнул пальцем в небо, — устроили нам бандулу в натуре.
— Э?..
— Рэкет, — перевел юноша, прочитавший опознавательный код «Акадецки». — Они предложили нам купить у них систему предсказания погоды. А когда мы отказались, потому что климат у нас и так ровный…
— Эта бабель…
— Женщина, — перевел юноша, — которая вела переговоры, гнусненько так хихикнула, и намекнула, что климат имеет свойство меняться. И с тех пор у нас дожди не прекращаются… озимые смыло прежде, чем мы смогли собрать урожай, а сажать что-то — без толку. — Он обвел рукой разлившуюся лужу. — А кто растил рис — тех поджарили.
— КТО? — вопросили Калум и Акорна так неверяще-гневно, что одно это слово больше говорило об их невиновности, чем любые тирады.
— Странники! — на разные голоса отвечали рушимцы. — Они испортили нам погоду.
— Странники? — переспросил пилот. — Мне казалось, что это всего лишь группа политических демонстрантов.
— Они вызывают дождь? — Ошеломленная, Акорна перевела взгляд на своего наставника, одновременно бочком подвигаясь к трапу. — А вы можете так управлять погодой? — поинтересовалась она так недоверчиво, что кое-кто из колонистов расхохотался.
— Не настолько точно, — ответил Калум, — и приходится опираться на уже установившиеся климатические условия.
Главарь невесело хохотнул.
— Ну так у этих, видать, техника получше вашей будет. Половину наших полей залило, вторую — высушило, точно пустыню, и пока не заплатим — лучше не станет.
— Да это вымогательство! — возмущенно воскликнула Акорна.
На Кездете она много нового для себя узнала о вымогательстве, шантаже и запугивании, но экономических или промышленных, а не экологических. По толпе прокатился мрачный смешок, однако Калум с облегчением уловил, что воинственность несколько спала.
— А как вы коммуникатор-то починили? — спросил главарь.
— Всего-то дел было — кабель поменять. А утром светило солнце.
— В первый раз уж и не упомню за сколько дней. — Главарь обвел рукой залитые поля. — Хотя проку все равно не будет. Нам обещали, — Физиономия его скисла. — еще шесть дюймов осадков, если не примем их «защиты».
— И вы говорите, что это тянется с тех пор, как прибыли Странники? — спросил пилот. — Я, кстати, Калум Бэрд, из «Лунной горнодобывающей компании Ли», а эта красавица — Акорна Дельзаки-Харакамян.
— Знакомые фамилии, — заметил юноша. — Вы не в родне с Домом Харакамянов? — поинтересовался он у Акорны, явно не замечая, что та почти уже добралась до торчащего из борта трапа.
— Мистер Дельзаки Ли и Дом Харакамянов — мои опекуны, — гордо заявила она. — Если вам знакомы эти имена, то вы поймете, что мы ничего общего не имеем с… этим!
— А я Джошуа Флауз, здешний мэр. — Главарь презрительно махнул рукой куда-то за озеро. — Этот ваш очиститель воды не продается?
— Почему же нет? — Сияюще улыбнувшись, Акорна шагнула к трапу. — Я вам принесу, можно?
Отжав рубильник, включавший генератор защитного поля, Калум незаметно кивнул ей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82