ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Наконец после долгой паузы заговорил Верховный настоятель:
— Они не последователи Пути, брат Суйюн. Вы пообещали слишком много, не посоветовавшись с представителями нашего Ордена. Посвященные монахи не могут говорить от имени всего ботаистского Братства. Даже Посвященные, к которым прислушивается Императрица. Может, вы узнали кое-что о сострадании, но многое забыли о смирении.
Прежде чем Суйюн смог ответить, заговорила Настоятельница. Ее голос разбил напряжение, висевшее в воздухе.
— Мы поможем вам, брат Суйюн. Всем, что в нашей власти, но лекарство от чумы — секрет Братства.
Она взглянула на Верховного настоятеля, подняв бровь. Тот не ответил ей, внимательно следя за Суйюном, словно говорила не Наставница сестер.
— Брат Суйюн, мы многое сделали бы для новой правительницы. Наша священная обязанность — помогать сторонникам Пути. Но заботиться о варварских захватчиках, которые сразили мечом многих сторонников Ботахары… Это будет воспринято не как акт милосердия среди людей Империи, позвольте вас заверить. Императрица требует от нас слишком многого.
Старый монах переключил внимание на Каму, игнорируя сидящего напротив Суйюна.
— Главный канцлер, Императрица поймет пути Империи, как и ее советники, у которых имеется многолетний опыт в подобных вещах. Мне трудно поверить, что Совет Империи ждет от ботаистских братьев помощи варварам, когда так много наших людей нуждаются в поддержке…
Сестра Сусто не упустила тот факт, что Верховный настоятель не закончил фразу, но вывод был очевиден: «Какой монетой отплатит Императрица за эту услугу?»
«Сестричеству нечего предложить взамен, — подумала она. — Только братья получат поддержку трона, а мы будем тихо сидеть и наблюдать за ними. Какой момент триумфа для них!»
Каму не ответил и никак не отреагировал на сказанное, лишь взглянул на Суйюна.
— Настоятельница? — раздался мягкий голос монаха. — Вы понимаете, что вы сказали: все, что в вашей власти?
— Да, брат Суйюн, но мы не знаем секрета лекарства.
— Я знаю, — просто ответил Суйюн.
— Я запрещаю! — почти выкрикнул Верховный настоятель. — Запрещаю! Ты нарушаешь законы Ордена.
Суйюн посмотрел на старого, покрасневшего от злости мужчину.
— Если я действую согласно слову Ботахары, как я могу нарушить законы нашего Ордена? Я следую заповедям сострадания, Верховный настоятель.
— Где вы научились подобной надменности, Суйюн-сум? — тихо спросил брат Сотура. — Благополучие всех, кто следует Пути, должно учитываться здесь. Не пытайтесь принять решения, которые выходят за рамки ваших возможностей. Гордость, брат Суйюн, помешает вам на вашем пути. Пожалуйста, извинитесь перед Верховным настоятелем и позвольте говорить главному канцлеру.
Сердце сестры Суцо упало, когда она увидела, как Суйюн поклонился монаху. Но вдруг опять заговорила Настоятельница:
— Они не знают, кем вы были в прошлой жизни, брат Суйюн. Неслыханно, чтобы брат с вашим мастерством был таким молодым. Они не могут отождествить вас. — Сусто услышала волнение в голосе Настоятельницы. — Вы понимаете, что это значит, брат?
Суйюн повернулся к женщине, приподнявшейся в носилках.
— Это может значить многое, Настоятельница. Как быстро вы способны собрать сестер, чтобы помочь варварам?
— Вас исключат из Ордена, — громко проговорил Верховный настоятель. — Отнимут ваш пояс и цепь.
— Сейчас же, — ответила Настоятельница. — Некоторые придут сегодня. Двести прибудут завтра. Еще триста — через три дня, если потребуется.
— Исключат из Ордена, — напомнил Верховный настоятель. — Свет Ботахары скроется от вас.
Суйюн кивнул.
— Пусть Ботахара поможет вам, Настоятельница. — Сказав это, он снял кулон на золотой цепи. — Вы будете освящены всеми, кто следует Пути.
— Суйюн-сум, — проговорил Сотура, голос его стал громче. — Подумайте, что вы делаете…
Сотура наблюдал, как Суйюн сжал кулон с цепью в кулаке. Молодой монах смотрел на золото и нефрит в своей руке, глаза его заполнила тоска.
— Верховный настоятель проклянет вас, — подал голос глава Хутто.
Суйюн поднял глаза. С сожалением он положил кулон на пол, цепь выскользнула из его руки.
— Меня благословит Ботахара, — произнес Суйюн.
Сусто почувствовала уверенность в этих словах, даже Верховный настоятель заколебался, услышав их.
Суйюн медленно встал, оказавшись выше всех главных членов его Ордена. Сотура увидел, как монах сделал невозможное: указал на Верховного настоятеля.
— Молитесь, чтобы сострадание Ботахары коснулось вас, брат, ибо оно может еще понадобиться вам.
Брат Сотура вскочил на ноги, сверкая глазами. Сделал три быстрых шага к молодому монаху, потом неожиданно отшатнулся, теряя равновесие словно от удара. Суйюн стоял с поднятой рукой, но даже не прикоснулся к Сотуре.
— Простите меня, Сотура-сум, — быстро промолвил он голосом, полным страдания. — Отделите себя от тех, кто потерял Путь. Вы помните урок, преподанный мне, когда я был ребенком? Бабочку поймали в кулак? — Суйюн вытащил что-то из рукава. Когда он разжал руку, там оказался белый лепесток. — Брат Сотура, ваш Орден потерял сострадание — начало мудрости. Найти Истинный Путь вы сможете, только оставив его.
Почтенный монах стоял, глядя на лепесток в руке Суйюна.
— Вы не прикасались ко мне… — вымолвил он.
Суйюн кивнул.
Брат Сотура оторвал глаза от лепестка и посмотрел в лицо бывшего ученика. Мастер ши-кван выглядел потрясенным.
Сестра Сусто услышала справа шум, тонкая рука сжала ее плечо. Настоятельница спустилась со стула и встала на колени рядом с Сусто. Секретарь повернулась и увидела, что Настоятельница плачет. Старая женщина склонила голову к полу и начала петь молитву благодарения.
Суйюн повернулся на шум, и Сусто показалось, что по его лицу пробежал ужас. Молодой монах отвернулся, посмотрел на бывшего учителя, потом почти выбежал из зала.
Сусто опустила глаза на Настоятельницу, которая все еще не поднимала головы от пола, и потом поняла, что все сделали то же самое — сестры и братья.
«Ботахара, помоги мне, — взмолилась Сусто, — я была в присутствии Учителя и не знала об этом».
63
Императрица Ва в одиночестве стояла на балконе, глядя на маленькую северную часть ее огромной Империи, которую было видно из островного дворца. Утренний дождь закончился, оставив в воздухе свежесть. Небо прояснилось, ветер прогнал тучи. Облака и склоны гор отбрасывали на поля тени, создавая причудливые узоры, которые художник не мог даже надеяться изобразить.
Варварский лагерь темнел серыми и коричневыми пятнами на зеленой траве, то прячась в тени, то выступая в лучах солнца. За огороженным кругом, образованным солдатами Сёнто, начали собираться люди из столицы и других мест.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140