ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я их выгнать хотел, от греха подальше, но мне не дал вот этот господин. — Он указал на сэра Оризана.
— Истинно так, — кивнул сэр Оризан. — Этот человек, Паргас, явно был повинен в смерти принца, и я не пожелал позволить хозяину отпустить его на волю.
— Это все?
— Мне более ничего не известно, — сказал сэр Оризан. Мэт обернулся к хозяину:
— И как же вышло, что все ваши посетители к вам вернулись?
— А их солдаты привели, милорд, когда они не смогли изловить того, что через окошко бежал.
— Все вернулись? — обратился Мэт с вопросом к сержанту Броку.
— Мы его след потеряли почти сразу, — отвечал сержант, — и потом отвели остальных, кто раньше в зале сидел, обратно. Ясное дело, им это не больно-то понравилось. Ну, может быть, один-два ухитрились уйти, но не больше, в этом я могу поклясться.
— Да, но именно среди этих «одного-двух» и мог быть убийца, — вздохнул Мэт.
— Убийца? — вытаращил глаза сержант Брок. — Вы в своем у... Ну, то есть... Сомнений быть не может — принца убил Паргас, сэр! А вы сомневаетесь?
— Тогда почему же вы все дружно бросились догонять, того человека, что выпрыгнул в окно?
Сержант Брок растерянно смотрел на Мэта, как, впрочем, и все остальные. Мэту было ясно, что все они задают себе этот самый вопрос — действительно, почему?
— Все дело в инстинкте, — объяснил Мэт. — Когда кто-то вдруг срывается с места и бежит, так и тянет броситься за ним в погоню, верно? С чего бы кому-то бежать, если он ни в чем не повинен? Но в этом случае беглец стремился увести вас всех из кабачка, чтобы дать сбежать настоящему убийце.
Сэр Оризан нахмурился.
— Но почему вы думаете, что это не Паргас нанес принцу смертельный удар?
— Потому, что вы сказали мне, что принц лежал в луже крови. А Паргас, насколько мне помнится, был вооружен всего лишь дубинкой.
Глава 4
Сэр Оризан несколько мгновений, не мигая, смотрел на Мэта потом обернулся, встретился взглядом с сержантом Броком, но тот не проронил ни слова.
— Где именно упал принц? — спросил Мэт.
— Вон там, — ответил, сэр Оризан и указал в сторону подножия лестницы, где по половицам на три фута расползлось пятно запекшейся крови.
Мэт осмотрел пятно и кивнул:
— Лужа крови, ясное дело. И в какое же время это случилось?
— Время? — Сэр Оризан озадаченно сдвинул брови. Да, средневековому человеку нелегко давался счет часами. Не говоря уже о минутах. — Посреди ночи, милорд. Разве скажешь точнее?
Мэт спросил погромче:
— Есть тут кто из ночной стражи?
— Есть, милорд. — Вперед вышел один из воинов-меровенцев. В отличие от солдат на нем не было формы, и о его принадлежности к отряду городской стражи можно было догадаться только по нарукавной повязке.
— В какое время вашей стражи это случилось?
— Нам уже было почти что пора сменяться, милорд, и тут за нами прибежал мальчишка из этого кабачка. Мы поспели к тому времени, когда народ повалил на улицу.
— Значит, за час до полуночи, — сделал вывод Мэт. График дежурства стражников он составлял самолично. Первая стража заступала на дежурство, когда начинало смеркаться, то есть около семи часов вечера в это время года. — И где теперь находится тело?
— Мы отнесли его в замок, милорд, — сказал сэр Оризан. — Мы решили, что так бы пожелали родители принца.
— Конечно. А Паргас и Лаэтри?
— И они тоже в замке, милорд, — сообщил сержант Брок. — Только они в темницах.
— Ясно, — невесело кивнул Мэт и снова задумчиво воззрился на пятно. — Но вы видели тело принца. Куда он был ранен?
— В спину, милорд, — презрительно скривившись, проговорил сэр Оризан. — Такой предательский удар мог нанести только самый отъявленный трус.
— А Паргас бился с принцем лицом к лицу и вооружен был только дубинкой.
— Двумя дубинками, милорд, — уточнил сержант Брок. — Двумя маленькими дубинками. Я и сам дрался с этим мерзавцем, пока какой-то меровенский тупица не оттащил меня и не ранил.
Физиономии меровенцев при слове «тупица» помрачнели, и Мэт поспешил разогнать сгустившиеся тучи.
— Так вы говорите, что у него были две маленькие дубинки? Почему же тогда, когда он стоял над упавшим принцем, у него в руке была только одна?
— Потому что кто-то ранил его в левое плечо, милорд.
— Вы?
— Нет, милорд, — покачал головой сержант. — В тот миг, когда меня оттащили в сторону, у него еще были две дубинки. А потом за спину принцу зашел другой драчун и уложил того солдата, что прикрывал принца сзади, и тогда мне снова пришлось броситься к принцу, и я не оставлял его до тех пор, пока меня не одолел еще один меровенский здоровяк.
— Видимо, Паргаса ранил принц, если так. — Мэт отвернулся, чтобы не дать сержанту возразить, и взглядом смерил расстояние от кровавого пятна до нижней ступеньки лестницы. — Не меньше десяти футов от лестницы, — заключил он. — Принц сумел пробиться довольно далеко.
— Он отлично управлялся с кинжалом, милорд, — сдержанно проговорил сержант.
— А ведь немногие среди вельмож так уж ловко владеют ножами, верно? Не сомневаюсь, для него это была не первая драка в кабаке. К несчастью своему, он слишком далеко отошел от стены, так что кто угодно мог зайти ему за спину.
В зале стало тихо-тихо.
В наступившей тишине послышался голос сэра Оризана:
— Стало быть, и ранить его мог кто угодно?
— Именно так, — кивнул Мэт. — Приступайте, сэр рыцарь. Опросите всех присутствующих. И вы тоже, сержант. Я хочу знать, где именно находился каждый в тот миг, когда принц упал замертво.
Сэр Оризан и сержант Брок приступили к опросу. Через полчаса Мэт располагал полной картиной происшествия. Каждый из посетителей кабачка отлично помнил, с кем он схватился, и рассказы противников совпадали. Не было возможности проверить только рассказы двоих — их соперники пропали во время погони за беглецом, однако Мэт был склонен верить этим людям. Вряд ли эти двое пропавших были убийцами. Один из бретанглийских солдат даже вспомнил, что в тот миг, когда Лаэтри закричала, он дрался с Паргасом, и все время видел девушку через плечо ее сутенера. Обе подавальщицы сказали одно и то же: во все время драки они прятались за стойкой.
— В конце концов, получается, милорд, что убийца — тот, что выпрыгнул в окно, — сделал вывод сэр Оризан.
— Либо так, — согласился Мэт. — Либо кто-то лжет. Давайте вернемся в замок, сэр Оризан. Прежде чем поговорить с отцом принца, мне бы хотелось взглянуть на тело убитого.
— Взглянуть на тело? Но зачем?
— Я вам на улице скажу, — негромко проговорил Мэт и отрывисто добавил:
— Пойдемте, сержант.
Они вышли из кабачка, и Мэт остановился и развернулся к своим спутникам.
— Я не хотел говорить при посторонних, но если тот человек, что выпрыгнул из окна, убил принца не своей собственной рукой, а все остальные отчетливо помнят, где находились во время драки, то весьма вероятно, что принца убили с помощью магии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117