ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Гримс вкратце
рассказал ему, что они обнаружили. После этого Суинтон сказал:
- Не хочу вас торопить, сэр, но только что мистер Мэйхью сказал мне,
что он получает какие-то сигналы. Он их едва слышит, так что или сигнал
идет издалека, или же он очень слабый.
- Итак, мы тут уже не одни, - сказал Гримс.
Переключив связь на внутренний канал, Гримс вызвал второго помощника,
доктора и двух инженеров и приказал им вернуться. Они с огромным
сожалением оторвались от своих исследований, так как забрались в самые
дебри корабля. Они появились, наперебой болтая о поршнях, клапанах, толках
и паровых котлах. В качестве сувениров они несли несколько крупных кусков
каменного угля. Гримс с этой целью с огромным удовольствием взял бы
что-нибудь более полезное: несколько книг из библиотеки или рояль,
стоявший в ресторанном зале... С этой мыслью он взглянул на бородатого
капитана и вздохнул:
- Это ведь не воровство. Я знаю, вы бы не отказались сделать подарок
товарищу по несчастью...
- Простите, сер? - спросил Джон.
- Нет, ничего. Давайте-ка, отправимся домой и посмотрим, что там
творится.

16
Едва выйдя из шлюзовой камеры, не переодеваясь, а лишь сняв шлем,
Гримс прямиком направился в рулевую рубку. Суинтон поприветствовал от
словами:
- Мэйхью слышит ясные сигналы, сэр.
- Отлично. Он может указать направление?
- Он говорит, что пока нет. Но вы же знаете Мэйхью. Пока его не
припрешь к стене, он ничего не скажет.
Гримс взглянул на экраны радара и индикатора близости масс. На них
ничего не было. Объект, должно быть, еще не вошел в зону их действия.
Он подошел к телефону, взялся за трубку, но потом передумал:
- Лучше я сам отправлюсь к Мэйхью. В случае чего позвоните мне туда,
Суинтон.
Он кивнул Соне, и она вышла вслед за ним в коридор.
Как всегда, до Мэйхью было невозможно достучаться. Побарабанив в
дверь кулаками и выждав для вежливости пару минут, Гримс отодвинул в
сторону скользящую дверь, и они вошли в каюту. Мэйхью сидел в своем кресле
к ним спиной, согнувшись так, будто сильнейшее гравитационное поле
притягивало тело к коленям. Он внимательно смотрел на лежавший среди
разного хлама на его столе небольшой прозрачный цилиндр, внутри которого в
питательном растворе находился лучший из всех усилителей биосигналов -
живой мозг собаки. При помощи этого сиротливого серого кусочка живой
материи Мэйхью мог поддерживать связь со всей Галактикой.
Обернувшись, он неясным взглядом изучил вошедших и наконец сказал:
- А, это вы... Чем обязан, сэр?
- Пришел взглянуть, как у вас дела, Мэйхью. Вы ведь можете говорить,
не отрываясь от дела?
- Конечно, сэр.
- Тот сигнал, что вы приняли, вы можете его передать словами?
- Пожалуй, нет, сэр, - поразмыслив, решил Мэйхью. - Это больше похоже
на эмоции... Скорее, это впечатление, чем оформленное послание.
- Какое же именно?
- Трудно это сказать, сэр. Это... похоже на сон.
- Ну хорошо. А кто, или что отправил это... послание, то есть
впечатление? Человек? Гуманоид? Другие разумные существа?
- Скорее, их несколько, или даже много. Но это люди.
- Может, нам повезло, Джон, - сказала Соня, - и в умах этих людей на
борту "Варатаха" еще теплится остаток жизни... О чем эти сны, мистер
Мэйхью? О холоде, темноте и одиночестве?
- Нет, мисс. Наоборот, это счастливые сны. О теплоте, свете и... о
любви...
- Но это тоже могут быть люди с "Варатаха"?
- Нет, это невозможно. Я изучил их тщательнейшим образом. Они мертвы,
как бараньи туши в их морозильных камерах.
- Откуда вы об этом знаете? - удивился Гримс.
- Сэр, но ведь было же необходимо поддерживать контакт с вашей
экспедицией. Я "слышал" то, что вы рассказывали о последнем путешествии
"Варатаха".
- М-да. Ну и что же?
- Единственным источником телепатических сигналов с этого корабля
были вы и ваши люди. Что же касается тех, других сигналов, то у меня такое
впечатление, что они к нам постепенно приближаются.
- Но, черт возьми, к кому приближаются! - взорвался Гримс. -
Простите, это я рассуждаю сам с собой. Но мы ведь не знаем, какова наша
скорость и движемся ли мы вообще. Когда мы сравняли скорость с
"Варатахом", кто может сказать, что именно произошло - остановились ли мы,
или полетели в обратном направлении, или просто притормозили?
- Я не навигатор, сэр, - с легкой обидой сказал Мэйхью.
- Здесь уже никто из нас не навигатор. Но я прервал вас.
- Так вот, это один из тех приятных снов, который видишь в
полудреме... - он остановился. - Погодите ка, один из них я чувствую лучше
других. Сейчас попробую выделить его... Так...
Голубое небо, и на нем белоснежные высокие облака... Речка с
берегами, поросшими высокой травой... и... я сижу на берегу, среди
деревьев, чувствую жар солнца, и ветер доносит запах свежескошенной
травы... - он прервался и, криво ухмыльнувшись, взглянул на Гримса. - Я
ведь никогда не видел сена, сэр, но ведь вы понимаете, это же не мой сон.
Так вот. Запах свежего сена, пение птиц на деревьях, моя трубка хорошо
раскурена, в руках у меня удочка, и я смотрю на наживку - мормышку,
которую я сам изготовил, она медленно плывет по гладкой поверхности воды.
Я знаю, что форель рано или поздно всплывет и схватит наживку, но я не
тороплюсь. Я совершенно счастлив, и мне некуда спешить...
Но вот вдруг появляется чувство неясной тревоги. Я чувствую, что
куда-то опаздываю, что пора просыпаться. Сейчас случится что-то ужасное,
непоправимое, если я не проснусь...
- Странно, - заметил Гримс. - Вы были на Земле, Мэйхью?
- Нет, сэр.
- Вы знаете что-нибудь о наживках?
- Что это, сэр?
- Вы только что об этом говорили. Настоящие рыбаки всегда сами
изготавливают мормышки из перьев и проволоки. Для них рыбная ловля - это
развлечение. Бог знает, какие они еще приспособления выдумывают. Но если
такую наживку форель считает съедобной, что же волноваться?
- Значит, - сказала Соня, - к нам приближается земной рыболов,
который видит ностальгические сны о своем любимом времяпрепровождении. Так
же, как и мы, он болтается в этой расщелине между пространствами. Но,
может, этот сон долетел до нас прямо с Земли? Ведь попал же сюда каким-то
образом "Варатах".
- Он дрейфует уже довольно давно, - сказал Гримс. - Прошу вас,
продолжайте, мистер Мэйхью.
- Он снова попал в свой счастливый сон. Он ничего не поймал, но
счастлив.
- А вы можете выделить другие сны?
- Попытаюсь, сэр. Но они почти все о бесконечно долгих, ярких
солнечных днях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29