- Позвольте узнать, сэр, где вы нашли новые данные?
- Взгляните вокруг. Когда-нибудь, надеюсь, что скоро, я смогу
передать вам последние результаты исследований.
"Если только Соня вернется и расскажет", - подумал он, и хорошее
настроение улетучилось.
4
Прошла неделя, полная хлопот. Приземлился "Мамонт", бывший "Бета
близнецов", и еще раз подтвердил свою репутацию самого неблагополучного
корабля Приграничного Флота. На пути от Мелиссы до Лорна испортился весь
груз сырой рыбы. Главный инженер Реакторного отсека был избит во время
пьяной ссоры с казначеем. Второй, третий и четвертый помощники в
присутствии Суперинтенданта устроили скандал, отказываясь взлететь даже на
сантиметр от поверхности планеты под командованием капитана и первого
помощника "Мамонта".
- Скорее, - заявили они, - мы пойдем перекапывать грязь на очистных
сооружениях, чем поднимемся на борт.
Однако Гримс все равно нашел время для того, чтобы заняться отбором
кандидатов. Для этого он попросил секретаршу составить анкету, в которой
отвечающие указывали бы на все случаи встречи с Призраками. Ему казалось,
что Соне Веррил как раз нужны люди, привыкшие к подобным явлениям. Затем,
неохотно придя к выводу, что наиболее подходящим для данной экспедиции
будет все-таки сверхсветовой корабль, он принялся за изучение расписания
их движения, пытаясь найти судно, которое с наименьшими затруднениями
можно было бы вывести из недавно развернувшейся торговли с антимирами.
Мисс Уиллоуби пришлось раздать анкеты экипажу "Мамонта",
единственного прилетевши в порт корабля. Все офицеры корабля были уже
давно занесены Гримсом в черный список, и он собирался раскидать команду
по наименее ответственным маршрутам. Однако он с интересом изучил
возвращенные анкеты. То, что он в них обнаружил, его не слишком удивило.
Капитан и старший офицер, оба попавшие в Конфедерацию с корабля
межпланетной транспортной комиссии, ровным счетом ничего не могли сказать.
Листок капитана Дженкинса пересекала размашистая надпись "Суеверный
вздор!". Но второй, третий и четвертый помощники, а также офицер станции
пси-связи были жителями Приграничных Планет уже в третьем поколении, и
каждый из них неоднократно становился свидетелем загадочного явления.
Похоже, что проблема с исполнительными офицерами была разрешена. Все
три офицера давно ждали повышения, а отрицательный отзыв об их поведении и
исполнительности со стороны капитана Дженкинса мог отодвинуть их в самый
низ списка. В крайнем случае, можно было их этим припугнуть. Нужны
добровольцы для исследования Приграничных Призраков? Ну что ж, пойдешь ты,
ты и ты!
Но было еще одно препятствие. Ни одному из них еще не приходилось
летать на сверхсветовых кораблях. Через какое время Соне потребуется
корабль? Будет ли время, чтоб хотя бы вкратце обучить их управлению?
Конечно, в его флоте нашлись бы квалифицированные люди, но все они были
слишком заняты и нельзя было отрывать их от прямых обязанностей.
Он как раз обдумывал сложившуюся ситуацию, когда объявилась командир
Веррил. Она вошла к нему в кабинет и протянула длинный конверт.
- Пришел приказ, командор.
Гримс взял конверт и стал его внимательно изучать. На нем был
проставлен герб Конфедерации.
- Ну, откроете вы его наконец?
- Что за спешка? - проворчал он, однако вскрыл конверт ножом для
бумаг, вырезанным из кости морского единорога с планеты Меллизан, и
вытащил содержимое. Развернув бумагу, он пробежал глазами нагромождение
официальных фраз, пытаясь вникнуть в суть.
В результате беседы между Президентом Конфедерации Приграничных
Планет и послом Межзвездной Федерации было условлено, что Конфедерация
окажет Патрульной Службе Федерации всю возможную поддержку. Командор Гримс
уполномочен напрямую вести переговоры с командиром Веррил, касающиеся
подбора необходимого судна для полета и набора экипажа.
Гримс читал, но внезапно его брови поползли вверх от удивления.
Командору Гримсу дозволялось покинуть свой пост на неопределенное
время и надлежало передать как можно скорее все дела капитану Фарли.
Командор Гримс назначался капитаном нанятого Патрульной Службой корабля и
должен был защищать интересы Конфедерации во время экспедиции...
Гримс хмыкнул и взглянул исподлобья на Соню:
- Это ваших рук дело, не так ли?
- Отчасти моих. Основная причина заключается в том, что ваше
Правительство не хочет передавать один из своих драгоценнейших кораблей в
руки иностранцу.
- Но почему именно я?
Соня усмехнулась.
- Видите ли, я сказала, что если капитаном корабля должен быть
представитель Конфедерации, то я тоже имею право следить за исполнением
договора. Мы пришли к выводу, что есть только один надежный и внушающий
доверие кандидат...
Она казалась несколько растерянной.
- Джон, разве вы не рады?
- Это мягко сказано, - выразительно ответил он и, увидев ее
выражение, улыбнулся, - честно говоря, Соня, еще прежде, чем вы прилетели,
я сказал себе, что мне чертовски надоело заниматься бюрократией за этим
столом. Ваша безумная затея на меня подействует лучше любого отпуска.
- Она не безумная, - возразила Соня.
- Нет? Охота за межзвездными призраками не безумная?
- Джон, вы ведь знаете не хуже меня, что Призраки - это объективный
феномен. Он относится к паранормальным физическим явлениям так же, как
существует паранормальная психология. Уже давным-давно пора заняться
исследованиями, а если вы или ваши люди слишком заняты, то найдется
кто-нибудь другой, чтобы сделать это.
Гримс засмеялся.
- Ну ладно, ладно. Я сам никогда не видел Приграничных Призраков, но
будто и пошутить нельзя. Пока не вернулась мисс Уиллоуби и не стала
раскладывать мои бумаги в угодном капитану Фарли порядке - а она должна
скоро вернуться, - мы можем обсудить детали. Я думаю, нам потребуется
сверхсветовой корабль. В скором времени прибудет "Катти Сарк", это как раз
то, что нам нужно.
- Нет. Мне не нужен сверхсветовой корабль.
- Но мне казалось, что именно он подойдет для нашего... исследования.
- Я знаю о безумном путешествии капитана Листуэлла, и что произошло с
ним и его командой. Но есть одно препятствие. Когда "Ариэль" пересек
границу и перешел в параллельное временное измерение, весь экипаж в
определенном смысле переменил свою личность. Я же хочу остаться самой
собой в другом измерении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29