ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Глаза мастерицы кукол глядели на нас. Они были как горящие черные
солнца, в которых плясали языки красного пламени.
Ее воля охватывала нас и подчиняла. Она была ощутима, как волна. Я
чувствовал, как она бьется об меня, словно что-то материальное. Какое-то
бессилие охватило меня. Я знал, что она охватывает всех моих товарищей.
Рука Рикори, сжимавшая автомат, разжалась и побелела... Еще раз мастерица
кукол одолела нас.
Я прошептал:
- Не смотрите на нее, Рикори... Не смотрите ей в глаза!
С огромным усилием я отвел глаза от ее огромных горящих черных глаз.
Я взглянул на куклу Уолтерс. С огромным трудом я двинулся к ней, не знаю,
почему, но я сделал попытку схватить ее. Но старуха опередила меня и,
схватив здоровой рукой, прижала ее к груди.
Она закричала, и вибрирующая мелодия ее голоса действовала на каждый
нерв, увеличивая охватившую нас летаргию.
- Не смотреть на меня?! Глупцы! Вы не можете делать ничего другого!
И тут начался тот странный эпизод, который был началом конца.
Аромат, которым наполнилась комната, казалось, пульсировал,
становился все сильнее. Что-то похожее на блестящий туман клубилось в
воздухе и покрывало мастерицу кукол, пряча от нас лошадиное лицо и
уродливое тело. Только глаза блестели сквозь туман... Туман внезапно
рассеялся. Перед нами стояла женщина захватывающей дух красоты - высокая,
тонкая, изящная. Совершенно нагая. Черные шелковистые волосы покрывали ее,
спускались до колен. Сквозь них сияло золотистое тело. Только глаза, руки
да кукла, прижатая к одной из высоких округлых грудей, говорили о том, кто
она...
Автомат выпал из рук Рикори. Оружие остальных тоже упало на пол. Я
знал, что они стоят не в силах двигаться, как и я, ошеломленные этим
невероятным превращением и совершенно беспомощные во власти страшной силы,
изливающейся из этой женщины. Она показала на Рикори и засмеялась.
- Ты хотел убить меня! Подними оружие, Рикори, попробуй!
Тело Рикори качнулось медленно... медленно... медленно. Я видел его
плохо, сбоку, так как не мог отвести глаз от женщины.
И я знал, что он тоже смотрит на нее, не отрываясь, пока наклоняется.
Я скорее почувствовал, чем увидел, что он дотронулся до оружия, попытался
поднять его. Я услышал, как он застонал. Мастерица снова засмеялась.
- Довольно, Рикори. Ты не можешь сделать этого.
Тело Рикори внезапно выпрямилось, как будто кто-то подхватил его под
подбородок и поставил на ноги. Позади меня послышался шорох и топот
маленьких ног. У ног женщины появились четыре маленьких фигурки: те
четверо, что маршировали ко мне в зеленом свете, банкир, старая дева,
акробат, гимнаст. Они стали перед ней, глядя на нас. В руках каждого
появилась игла, направленная в нашу сторону, как маленькая рапира.
И еще раз смех женщины наполнил комнату. Она сказала ласково:
- Нет, нет, мои миленькие, я не нуждаюсь в вас.
Она показала на меня.
- Вы знаете, что мое тело не более, чем иллюзия, не так ли? Говорите.
- Да.
- А эти, у моих ног, мои миленькие, тоже только иллюзия?
- Не знаю.
- Вы знаете слишком мало и знаете слишком много. Поэтому вы должны
умереть, мой слишком мудрый и слишком глупый доктор.
Большие глаза ее смотрели на меня с ироническим сожалением,
прелестное лицо стало угрожающим.
- Рикори должен умереть, он тоже слишком много знает. И вы, остальные
умрете. Но не от рук моего маленького народа. Не здесь. Нет. У себя дома,
мой славный доктор. Вы уйдете отсюда тихо, не разговаривая друг с другом,
ни с посторонними по пути домой. А дома... Вы возненавидите друг друга,
станете убивать друг друга, как бешеные волки, как...
Она отступила на шаг и выпрямилась. И тут я увидел, что кукла Уолтерс
пошевелилась. Затем быстро, как жалящая змея, она подняла свои связанные
руки и вонзила иглу в горло мастерицы кукол, выхватила ее и снова дико
вонзила, снова и снова ударяя в золотистое горло женщины, как раз в то
место, в которое другая кукла вонзила иглу Брейлу.
И так же, как кричал Брейл, вскрикнула теперь мастерица кукол,
ужасно, в агонии. Она оторвала куклу от груди и отбросила ее прочь. Кукла
перелетела по воздуху к камину покатилась и дотронулась до тлеющих углей.
Вспыхнул язык необыкновенно яркого огня, и волна интенсивно нагретого
воздуха охватила нас. Как тогда, когда Мак-Кенн уронил спичку на куклу
Питерса. И сразу от волны все куклы у ног женщины исчезли. На месте каждой
на мгновение возникло такое же яркое пламя. Оно охватило мастерицу кукол в
одно мгновение с ног до головы. Я видел, как прекрасное тело снова
растаяло. На его месте стояло огромное тело мадам Менделип с лошадиным
лицом и мертвыми слепыми глазами. Длинные руки сжимали порванное горло...
но они не были больше белыми, они были алыми от крови. Так она стояла
минуту, затем упала. И в то же мгновение часы исчезли.
Рикори нагнулся над бесформенным телом, которое недавно было
мастерицей кукол. Он плюнул на него и закричал в экстазе:
- Сгори, ведьма, сгори!
Он толкнул меня к двери и показал на ряды кукол в шкапчике. Они
казались совершенно безжизненными. Только куклами.
Огонь приближался к ним по занавесям и портьерам, как какой-то
очищающий дух.
Мы бросились вон из лавки. Через дверь в лавку за нами ворвался
огонь. Мы выбежали на улицу.
Рикори крикнул:
- Быстро! К машине!
Улица вдруг осветилась красным светом. Я слышал, как открывались
окна, раздавались тревожные крики. Я вскочил в машину, и она тронулась.

ЭПИЛОГ. "ТЕМНАЯ МУДРОСТЬ"
"Они сделали подобие, похожее на меня телом, и оно отняло у меня мое
дыхание; они дали ему мои волосы, мое платье, маслом из вредных трав
натерли меня, они привели меня к смерти. О, бог огня, уничтожь их!"
Три недели прошли со дня смерти мастерицы кукол. Мы с Рикори сидели
за обедом в моем доме. Мы сидели молча. Затем я процитировал те несколько
фраз, которые являются эпиграфом к завершающей главе моей книги, причем я
почти не осознал, что говорил вслух.
Рикори поднял голову.
- Вы процитировали что-то. Что это?
- Древние глиняные таблицы с надписями Ассурбанапала, три тысячи лет
тому назад.
- И в этих нескольких словах он предсказал нашу историю!
- Да, Рикори. Здесь все - куклы, мазь, мучение, смерть, очищающее
пламя!
Он подумал вслух:
- Это странно. Три тысячи лет тому назад. Даже тогда было известно
это зло. И то, чем его излечивать... Подобие, похожее на меня лицом и
телом, которое отняло у меня дыхание... масло из вредных трав.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38