ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Француз,
итальянец и, кажется, немец.
"Швейцарец", - мысленно поправил Сэндерс.
Джон Гроф открыл гроссбух и с важным видом стал листать его.
- Вот, нашёл! - торжествующе возвестил он. - Джованни Риччи, Шарль
Левьен и Фридрих Мольтке.
Сэндерс резко повернулся к Грофу.
- Как вы сказали? Фридрих Мольтке?
- Совершенно верно, Фридрих Мольтке. - Гроф захлопнул гроссбух,
подняв в воздух столб пыли. - Вы что, знаете его?
- Н-нет, - ответил Сэндерс, думая о своём.
"Странно, почему Миллер назвался чужим именем? Опасается, что сюда
проникнет весть о смерти настоящего Ганса Миллера? Но ведь в Лондоне он
останавливался под своим именем!"
Заметив озабоченность постояльца, Джон Гроф стал собираться.
- Вы извините меня, старика, - сказал он, сунув гроссбух под
мышку, - что я вторгся к вам без приглашения. Скучно одному, не с кем
словом перекинуться. А вы человек свежий, нездешний, с вами есть о чём
поболтать.
- А как же те трое? - спросил Сэндерс.
- Терпеть не могу иностранцев, - конфиденциально заявил Гроф,
подмигнув. - К швейцарцам, правда, отношусь снисходительно. Есть у меня
один знакомый... Впрочем, это неинтересно. Спокойной ночи, мистер Сэндерс.
И дай вам Бог утром увидеть этот потолок целым и невредимым.
- И вам того же, мистер Гроф, - улыбнулся Сэндерс.
Как только дверь за хозяином гостиницы закрылась, Сэндерс тут же
связался с портье и осведомился, в каком номере остановился Фридрих
Мольтке.
- В семнадцатом, сэр, - последовал вежливый ответ.
Через минуту Сэндерс уже шагал по коридору в поисках нужной двери.
Ему не терпелось узнать, что за игру затеял Ганс Миллер.
Вот и табличка с номером семнадцать. Сэндерс постучал.
Дверь отворилась. На пороге стоял высокий широкоплечий мужчина в
махровом халате и с голыми ногами. Похоже, он только что принимал ванну.
Ничего общего с Гансом Миллером у него не было.
- В чём дело? - раздражённо спросил он с заметным немецким
акцентом.
Сэндерс на мгновение растерялся.
- Мне сказали, что в этом номере остановился майор Робертсон,
но...
- Тому, кто вам это сказал, смело можете плюнуть в лицо, - веско
заявил Фридрих Мольтке, ибо это был он.
- В моём номере никаких майоров нет.
Он попытался захлопнуть дверь, но Сэндерс придержал её ногой.
- Мне нужен майор Робертсон, - повысил он голос, решив играть роль
до конца. - И немедленно.
- Проваливайте, или я вызову полицию, - яростно зашипел немец. -
Ну!
"Кто же этот Мольтке? - ломал голосу Сэндерс, медля с ответом. - А
что, если он и есть тот самый пятый?"
- Грифон, - чуть слышно произнёс он.
- Что? Какой ещё грифон? Вы что, спятили? - Лицо Мольтке налилось
кровью.
- Сказочное чудовище - гриф с головой собаки, - пояснил Сэндерс,
пристально всматриваясь в горящие бешенством глаза немца.
- Я тебе сейчас покажу голову собаки! - по-немецки заорал Мольтке.
"Не он", - решил Сэндерс и отпустил дверь. С потолка посыпалась
штукатурка.
"В таком случае где же Миллер?" - недоумевал он, медленно
возвращаясь к себе. Из номера Сэндерс снова позвонил портье, но на этот раз
трубку никто не поднял.
На часах было десять.








Глава пятнадцатая




В двадцать минут одиннадцатого дверь в номер Шарля Левьена
распахнулась и на пороге возникла грузная фигура Ли Брунсвика.
- Грифон! - ахнул француз, отрываясь от вечерней газеты. - Значит,
мы у цели?
- Именно, - буркнул Брунсвик, или Грифон, плотно закрывая за собой
дверь и быстро входя в комнату. - Вызовите сюда Риччи и Миллера.
- А Сэндерса?
- Делайте, что я сказал, - повысил голос Грифон, упёршись тяжёлым
взглядом в лицо француза.
Левьен поднял телефонную трубку. Пока по телефону шёл обмен
короткими фразами, Грифон нервно курил.
- Миллер сейчас будет, а Риччи нет в номере, - заявил Левьен,
кладя трубку.
- Проклятье! - выругался Грифон. - Где его чёрт носит?!
Раздался чуть слышный стук, и в комнату вошел Миллер. При виде
пятого члена группы он слегка вздрогнул.
- Вы?!
- А вы что, ожидали увидеть здесь Саддама Хусейна? - грубо
отозвался Грифон. - Сядьте!
Миллер сел. Несколько минут прошло в тягостном молчании.
- Позвоните этому болвану ещё раз, - потребовал Грифон.
Но не успел Левьен взяться за трубку, как в номер влетел Риччи,
растрёпанный, с горящими от возбуждения глазами.
- А, это вы, Грифон, - бросил он на ходу, с трудом переводя дух, -
рад видеть вас живым и здоровым... Всё, господа, нам крышка, пора уносить
отсюда ноги. Пока нас не сцапали.
- Без соплей, Риччи! - рявкнул Грифон. - Выкладывайте, что
случилось, и побыстрей.
- А случилось то, - сузил глаза Риччи, - что на углу гостиницы я
только что нос к носу столкнулся с фараоном.
Левьен пожал плечами.
- Ну и что? Да мало ли их здесь бродит!
- Тихо! - оборвал его Грифон. - Дальше!
- Да плевать я хотел на всех остальных, вместе взятых! - взорвался
Риччи. - Этот тип из Милана! Вам ясно, что это значит? Он следит за мной!
За мной!
- Из Милана? - растерянно спросил Левьен.
- Он сделал вид, что не узнал меня, - продолжал Риччи, не в силах
совладать с собой, - но я видел, как он смотрел на меня!
- Он вас знает? - быстро спросил Грифон, нахмурившись.
- Шапочное знакомство. Его жена вместе с моей работают в меховом
ателье.
- Совпадение исключается?
- Абсолютно. Ладно бы в Лондоне, но в эдакой дыре - нет, это
невозможно.
- Сядьте и успокойтесь, - властно потребовал Грифон. - Вы что,
Риччи, наследили в этом вашем Милане?
Итальянец пожал плечами.
- До некоторого времени я считал, что замещение двойника прошло
более или менее гладко, - сказал он, хмуря лоб. - Но буквально два дня
назад Сэндерс...
- А, Сэндерс! - подался вперёд Грифон. - Продолжайте, это
интересно.
- Так вот, Сэндерс как-то упомянул в разговоре о небольшом
недоразумении, которое произошло у меня с дочерью.
- У вас ведь две дочери? - спросил Грифон, внимательно глядя Риччи
в глаза.
- Да, близнецы, - продолжал тот. - Джоанна и Елена. Но здесь, в
этом дурацком мире, оказалось, что их зовут иначе, вернее, только одну -
Джоанну.
- Её имя здесь?
- Ева.
- И Сэндерс знал об этом? - сощурился Грифон.
- Выходит, знал. Он напомнил мне об этом, когда между нами
произошёл небольшой конфликт, и, честно признаюсь, тогда его
осведомлённость произвела на меня впечатление.
- Вы говорили кому-нибудь о недоразумении с дочерью? - спросил
Грифон.
- Я ещё не до конца спятил, - проворчал Риччи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56