ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В одну из ночей Восэ с сорока тремя конниками примчались к подножию горы Сурх-Сакау, с тем, чтобы, передохнув там, выехать в сторону Сурхоба, где, объединившись с отрядом Сайда Али, вместе, с двух сторон, напасть на тысяцкого.
На одном из горных склонов, возле дороги, Восэ увидел группу пастухов, завтракавших у родника.
Спешившись, Восэ неожиданно встретил среди пастухов-Ризо. Едва глянув на Восэ, Ризо в смущении закрыл лицо ладонями.
— Ризо, это ты?
Вместо ответа Ризо, к удивлению окружающих, еще ниже опустил голову.
— Да ты что, Ризо? .Опомнись, разве ты не хочешь со мной поздороваться? —- вспомнив, как некогда сам влюбился в Аноргуль, промолвил Восэ.-— Дай руку!
Ризо взял его руку своими двумя руками, но все еще не осмеливался взглянуть в лицо Восэ.
Один из друзей Восэ не удержался от вопроса:
— Восэ, брат, почему этот парень стыдится тебя?
Восэ, в упор глядя на своего брата Касыма, ответил спрашивающему:
— Я принял его в свой дом названым сыном, а он в мое отсутствие повздорив с Касымом, ушел из моего дома... А только...— И Восэ обратился к Ризо: — Ничего, Ризо, это бывает!
С тех пор как Восэ расстался с Ризо, молодой человек заметно вырос, на его щеках и над верхней губой потемнел пушок, или, как у нас говорят, «пробились всходы совершеннолетия». Он казался здоровым и бодрым, под его грязной рубахой сверкало загаром сильное тело, плечи и руки были мускулисты... Кто-то из пастухов, в ответ на вопрос Восэ, объяснил, что Ризо, отведав их хлеба-соли, остался с ними и что он хороший, верный товарищ.
—- Со мной поедешь, Ризо? — спросил Восэ.
Ризо ответил кивком в знак согласия. Его черные глаза блеснули. Было видно, что он обрадован сделанным ему предложением.
Касым, нахмурясь, сидел в стороне и поглядывал на Восэ недовольно и укоризненно; всем было заметно, что поступок брата он не одобряет.
Восэ позвал его:
— Касым! А ну-ка, подойди ко мне.
Тот нехотя встал, подошел.
— Помиритесь! — показывая на Ризо, приказал Восэ.— Дайте друг другу руку.
— Не хочу, не терплю его, ненавижу! — отвернувшись, сказал Касым.
— А я тебя не спрашивал, любишь ли его или ненавидишь. Я предлагаю тебе: помирись! Дай ему руку!
Касым, не посмев перечить старшему брату, протянул Ризо руку. Оба, не встречаясь глазами, пожали один другому руки.
Пастухи распрощались .с Ризо, высказав сожаление,— им было жаль с ним расстаться. Они привыкли к нему, сдружились.
Ризо, сев верхом на лошадь позади одного из спутников Восэ, отправился с отрядом повстанцев.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Они нашли Сайда Али вблизи селения Хорма, расположенного в двух с половиной «камнях», иначе говоря — почти в двадцати километрах севернее Бальджуана, на правом берегу Сурхоба. Время было после полудня, отряд Сайда Али располагался на отдых в роще тутовых деревьев на скрытом от взоров горном склоне. На высотах стояли дозорные. В пламени костров жарилось мясо заколотых баранов, и вызывающий аппетит запах сразу защекотал носы подъехавшим.
Приветствия, объятия, оживленные расспросы привели встретившихся повстанцев в самое веселое настроение — у того и у другого отряда дела шли хорошо! Давая разгоряченным коням выстояться, их накоротке привязали к кустам и деревьям, закинув поводья за луку седла, чтоб было не дотянуться до корма, затем принесли воды, клевера, сена. Сайд Али повел Восэ в свой шатер, устроенный из войлока и льняной домотканки, застеленный толстой войлочной катанкой. Размотав чалму, Сайд Али разостлал ее вместо скатерти, нарезал мясо. Члены отряда расположились вокруг шатра, на камнях, в тени деревьев, и принялись за еду. Их остроты, шутки, хохот были слышны в шатре.
— Расскажи про свои дела,— сказал Восэ.
— Дела у нас идут! — ответил Сайд Али.— Я объездил все селения вдоль Сурхоба, окрестности Чагана, долины Судары малой и Судары большой, ущелья Раджаб-факира... В каждом селении побывал раза по два, по три. Люди готовы к восстанию, спрашивают: «Какой знак нам подаст Восэ? Когда он появится?», по ночам не отрывают глаз от вершины Сур-Сакау.
— Из Бальджуана какие вести?
— Какие бы ни были, ты их и сам знаешь, брат Восэ!
— Но ты все же ближе к Бальджуану, чем я и Назир, новые вести тебя достигают скорее. У тебя там есть человек?
— Какой человек?
— Лазутчик.
— Зачем он мне нужен? Крестьяне, возвращающиеся из Бальджуана с базара, доставляют мне нужные сведения.
— Ну, так... А что известно тебе от них?
— Правитель собирает в казарме своих солдат, ни одному из них отлучаться из казармы не разрешает. Караулбеги Давлят каждый день проводит с ними учения у стен крепости...
— А еще?
— Мирзо Акрам непрерывно находится в крепости, даже не бывает в «Саду правителя». Аллаяр и другие локайские старшины шныряют везде, то и дело заезжают в крепость. Правитель, наверное, собирается бросить их на нас, заманивая обещаниями чинов и должностей.
— Ты говоришь: «наверное». А точнее, наверняка не знаешь?
— Как мне узнать, брат? Узнать трудно.
— О тысяцком у тебя есть сведения?
— Он позавчера выходил на эту сторону. Один пастух из Чорбога предупредил меня, и я ушел в направлении к Дошманди. Хормачинцы сказали ему: «Сайд Али убежал по направлению к селению Арзо-Нийо». Тысяцкий поверил, зря намотался, ночью вернулся в Чорбог.
— Он действительно всегда возвращается в Чорбог ночевать?
— Так говорят.
— В какое время возвращается?
Вечером.
— А точнее в какое время? Когда заходит солнце? Иди до этого? Или позднее?
— Иногда до того, иногда после.
— У тебя есть верный человек в Чорбоге?
— Нет. Когда бывает нужно, я расспрашиваю пастухов или других проезжих, прохожих.
— Что ты у них узнаешь? Можешь ли мне сказать, в какое именно время позавчера или вчера Саидкул вернулся в Чорбог? К послеполуденной- молитве? Или к молитве перед ужином? Или перед сном?
— Какая разница, брат Восэ?
— Разницу ты сейчас поймешь.— Насытившись мясом, Восэ обтер руки о голенища своих сыромятных сапог, напился воды.— Слушай! Правитель, несомненно, недоволен тысяцким, так как он не справляется с порученным ему делом — не поймал ни тебя, ни меня, ни Назира. Да и как ему поймать нас, если с каждого склона горы, где только прячутся бедняки, в него летят камни. Правитель не станет долго ждать, выпустит на нас либо Давлята, либо Аллаяра, либо их обоих. А коли так, то... как думаешь, что мы должны сейчас делать?
— Прежде чем они нападут на нас,— молвил Сайд Али,— не напасть ли нам самим на Бальджуан, а?..
— Разумно рассуждаешь. Но сперва надо разделаться с этим Комком Глины. Он связывает нам ноги!
— Слова твои правильны, брат Восэ.
— По-твоему, как мы можем его разбить?
Разбить?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122