ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Так важно не сбивать никого с толку, не так ли, мистер?»
«Буффо, сэр. Но…»
«Так что, если вы могли бы сбегать и сообщить доктору Белолицему, что мы здесь с утренней звездой, то есть со стальным шаром с шипами. Что я говорю? Я имею в виду, что мы не договаривались с ним о встрече. Пожалуйста. Благодарю вас.»
Клоун умчался.
"Все в полном порядке, сержант? " — спросил Морковка.
"Возможно он даже собирается стать сатирическим. " угрюмо сказал Двоеточие.
Они ожидали. После паузы младший констебль Жвачка достал из кармана отвертку и осмотрел машину-для-сбрасывания-тортов-с-кремом, укрепленную на двери. Прочие дозорные шаркали ногами, за исключением Валета, который собирал вываливающиеся из него предметы.
Вернулся Буффо в сопровождении двух мускулистых шутов по бокам, выглядевшими так, что казалось они совершенно не обладают чувством юмора.
"Доктор Белолицый говорит, что такой вещи как городская милиция не существует в природе. " — осмелился вымолвить клоун. — "Но. Гм. Доктор Белолицый говорит, что если это действительно важно, то он повидается с кем-нибудь из вас.
Но не с троллем или гномом. Мы слышали, что банды троллей и гномов терроризируют город."
"Это именно то, что они все говорят. " — сказал, кивая, Осколок.
"Случайно вы не знаете, что они… " — начал Жвачка, но Валет призвал его к молчанию ударом локтя.
"Я с вами, сержант? " — сказал Морковка. — «И вы, младший констебль Любимица.»
"Увы, дорогая. " — сказал Двоеточие.
Но они последовали за Морковкой в мрачное здание, пройдя по мрачным коридорам в кабинет доктора Белолицего.
Глава всех клоунов, дураков и шутов стоял посреди кабинета, в то время как шут пытался пришить к его камзолу дополнительные блестки.
«Ну?»
"Добрый вечер, доктор. " — сказал Морковка.
"Хотел бы заметить, что лорд Ветинари узнает обо всем непосредственно от меня. " — сказал доктор Белолицый.
"Ах, да. Я доложу ему. " — сказал Морковка.
«Я не могу понять, зачем вы меня беспокоите, когда на улице бунт.»
«Да, разумеется… мы разберемся с этим позже. Но капитан Бодряк всегда говорил мне, что есть большие преступления и маленькие преступления. Иногда маленькие преступления выглядят большими, а большие преступления вы можете с трудом разглядеть, но ответственность в том и состоит, чтобы решить что есть что.»
Они уставились друг на друга.
"Ну? " — спросил клоун.
"Я хочу, чтобы вы рассказали мне. " — сказал Морковка.
— «о событиях, произошедших в Доме Гильдии в позапрошлую ночь.»
Доктор Белолицый молча таращился на него.
Затем он сказал. — «А если я не скажу?»
"Тогда. " — сказал Морковка. — «Боюсь, что буду вынужден, с чрезвычайной неохотой, выполнить приказ, который я только что получил перед входом.»
Он бросил взгляд на Двоеточие.
«Верно, не так ли, сержант?»
«Что? А? Разумеется, да…»
"Я предпочел бы не поступать так, но у меня нет выбора. " — сказал Морковка.
Доктор белолицый посмотрел на них обоих.
«Но это собственность Гильдии! Вы не имеете права… права…»
"Ничего не знаю об этом, я только капрал. " — сказал Морковка. — «Но я никогда не смел ослушаться прямых указаний, а потому, простите, должен вам сказать, что выполню этот приказ полностью, до последней буквы.»
«Взгляните сюда…»
Морковка придвинулся поближе.
"Если это вам неудобно, то я возможно буду этого стыдиться. " — сказал он.
Клоун вгляделся в его честные глаза и увидел, как и все остальные, одну только правду.
"Послушайте! Если я крикну. " — сказал доктор Белолицый, краснея под гримом. — «то на мой крик сбежится дюжина людей.»
"Поверьте мне. " — сказал Морковка. — «это только сделает мне более легким исполнение приказа.»
Доктор Белолицый гордился своей способностью судить о характере людей. В полном решимости выражении лица Морковки не было ничего, кроме безусловной, дотошной честности.
Он повертел в руках перо, а затем со внезапным остервенением швырнул его на пол.
"Перепутали! " — закричал он. — "Как вы это узнали, а?
Кто вам рассказал?"
"Не могу сказать. " — ответил Морковка. — «Но в этом есть определенный смысл. В каждую Гильдию есть только один вход, но Дома Гильдий, как правило, стоят друг к другу спиной. Кто-то просто должен был перелезть через стену.»
"Уверяю вас, мы ничего об этом не знаем. " — сказал клоун.
От восхищения сержант Двоеточие даже растерялся. Ему доводилось видеть людей, блефующих при плохом раскладе, но он никогда не видел никого, блефующего без карт.
"Мы думаем, что это была просто проказа. " — сказал клоун. — «Мы думаем, что юный Фасолька совершил это просто с намерением пошутить, а затем случайно превратился в мертвого и мы не…»
"Лучше покажите мне дыру. " — сказал Морковка.
Дозорные стояли во дворе, исполняя вариации на тему «Вольно».
«Капрал Валет?»
«Да, младший констебль Жвачка?»
«Что все говорят о гномах?»
"Слушай, давай не будешь надо мной подшучивать, ладно?
Каждый знает, что ему известно что-нибудь о гномах… " сказал Валет.
Жвачка кашлянул.
"Гномы нет. " — сказал он.
«Что ты имеешь в виду, гномы нет?»
"Никто не сказал нам, что же каждый знает о гномах. " сказал Жвачка.
"Ну… Я полагал, что просто все думают, что вы знаете. " — тихо прошептал Валет.
«Только не я.»
"Хорошо же. " — сказал Валет. Он бросил осторожный взгляд на троллей, а затем склонившись поближе на ухо Жвачке, прошептал.
Тот кивнул.
«И это все?»
«Да. А… это правда?»
«Что? Ну да. Конечно. Это естественно для гнома. Разумеется у некоторых этого больше чем у других.»
"Это причина всего вокруг. " — сказал Валет.
«Я сам, например, сберег более 78 долларов.»
«Да нет же! Я не это имел в виду. Я не имел в виду хорошо обеспеченного деньгами. Я имел в виду…»
Валет снова прошептал. Выражение лица Жвачки не изменилось.
Валет замигал. — «Это правда?»
«Откуда мне знать? Я же не знаю, сколько денег имеют вообще люди.»
Валет притих.
"Одно хорошо, что по крайней мере это правда. " — сказал он. — «Вы, гномы, действительно любите золото, не так ли?»
«Разумеется любим. Не будь глупцом.»
«Ну…»
«Мы просто так говорим, чтобы был повод забрать его в постель.»
Они находились в спальне клоуна. Морковка кстати был весьма удивлен, чем занимаются клоуны в личной жизни, а здесь было все — огромное туфельное дерево, гладильный пресс для необъятных штанов, зеркало, все в свечных наплывах, какие-то индустриального размера палочки грима… и кровать, выглядевшая не более чем одеялом на полу, чем она в сущности и являлась. Клоунов и дураков не поощряли жить мягкой жизнью. Юмор был серьезным делом. В стене виднелась дыра, столь большая, чтобы пролезть человеку. Рядом с ней была сложена маленькая кучка битых кирпичей.
На другой стороне дыры царила темнота.
С другой стороны люди убивали других людей из-за денег.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85