ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- спросил Фьельд, когда появился
индеец-майуруна.
Хуамото в свою очередь нагнулся над трупами.
- Да, - сказал он с волнением. - Это спутники Сен-Клэра. Они были
моими друзьями.
- Посмотри, - сказал Паквай с омерзением и показал на шеи трупов, где
виднелась широкая полоса с глубокими синими краями.
Фьельд кивнул головой.
- Я уже видел. Все совпадает. Итак, это - синее ожерелье, о котором
говорил профессор Сен-Клэр. Нам придется иметь дело с опасными людьми.
Теперь нельзя терять времени. Женщин надо послать с лодкою обратно. Ты,
Хуамото, должен проводить их в Икитос. Паквай останется со мною. Еще не
известно, не будем ли мы в один прекрасный день обработаны таким же
образом. Набальзамированы и украшены синим ожерельем...

27. ПРОЩАНИЕ
Завтрак был невеселый, несмотря на то, что Инеса и Конча проявили все
свои таланты, чтобы отпраздновать как можно торжественнее этот первый пир
на берегу. Тут были ветчина с яйцами, копченая лососина и сардины,
поджаренный сладкий картофель и маисовые лепешки, аллигаторские груши,
мармелад и мед, и еще множество превкусных герметически закупоренных
консервов. В защиту от солнца был натянут большой парус, а еда была подана
на разостланной скатерти, красиво выделявшейся своей белизной на зеленой
траве.
Кофе распространял восхитительный аромат. Все вместе напоминало о
семейном пикнике на моторной лодке.
Но хотя боксер-негр и старался изо всех сил развеселить общество
своими остротами и песенками, все же ему не удалось ни в ком вызвать
беззаботный смех. И достойный Кид Карсон становился понемногу все
молчаливее и задумчивее, не находя внимательных слушателей.
Старый стервятник, усевшийся высоко на скале, испускал от времени до
времени пронзительные крики, и это далеко не способствовало улучшению
настроения.
Когда завтрак кончился, Фьельд встал и пошел к лодке вместе с Инесой.
- Мне надо поговорить с вами, - сказал он, раскуривая свою трубку.
- Я уже знаю, - ответила она. - Вы сделали какое-то открытие и
открытие неприятное...
- Возможно, - сказал он немного сухо. - Я никогда не ожидал, что эта
экспедиция будет особенно приятною, но я - совсем другое дело. Я
тренирован в таких делах. Опасности и испытания всегда влекли меня. Мне
необходимо довести до конца предпринятое исследование. Покамест оно
оплачено ценою жизни Раймона Сен-Клэра и его спутников, и, насколько я
понимаю, наши шансы тоже невелики. Но меня всегда и во всем сопровождала
до сих пор известная удача. И вообще для нас, врачей, обстоятельства
всегда представляются несколько иными. Мы находимся, если так можно
сказать, в дружеских отношениях со смертью. Ваш дедушка поступил таким же
образом. Он отважно переступил через порог смерти, чтобы бросить взгляд в
самое бессмертие. Вы знаете, что он оставил после себя дневник с
несколькими краткими путевыми заметками. Содержание его невелико, но все
же он открывает новые широкие горизонты. Я намереваюсь довершить его
открытие. Но так как я сомневаюсь в своем успехе, то я и хочу поручить вам
обнародовать записки Сен-Клэра. Вы должны сейчас же вернуться в Икитос на
нашей моторной лодке. Хуамото, Конча и Карсон отправятся с вами и будут
охранять вас до прибытия парохода из Пармы. Вы поедете прямо в Париж и
передадите в Сорбонну интересные документы Сен-Клэра.
В течение этого длинного объяснения Инеса несколько раз выказывала
признаки нетерпения.
- Скажите мне, доктор Фьельд, - сказала она холодно, - вы с
предвзятым намерением изменяете своему слову? Или же вы увидели только что
в лодке что-то, что делает для вас мое присутствие затруднительным и
нежелательным?
- Да.
- Там наверху, в моторной лодке?
Фьельд кивнул головой.
- Угроза или предостережение?
- Вы можете называть это, как вам угодно. Я увидел свидетельство
того, что создания, которых мы преследуем, господствуют над силами,
которым обыкновенные люди сопротивляться не могут.
- Я так же мало дорожу жизнью, как и вы, - сказала пылко девушка. - В
Париже я буду зависеть от родственников, которых я не знаю. Я буду там
задыхаться. Здесь у меня, по крайней мере, есть свобода и жизнь в общении
с природою, которую я люблю.
- Вы сами не знаете, о чем говорите, - сказал Фьельд, и теплые ноты
зазвучали в его голосе. - И, кроме того, я должен вам сообщить новость,
которая, может быть, заставит вас переменить ваше решение: Мартинес и его
сын украли состояние, скопленное профессором Сен-Клэром за долгие годы
труда и предназначенное для вашего образования. То, что ваш дедушка будто
бы занимался биржевыми спекуляциями, не что иное, как наглая ложь. Это сам
Мартинес проиграл ваше состояние на Парижской бирже.
- Что вы говорите? - спросила Инеса изумленно. - Этот старый,
почтенный адвокат, давнишний друг моего дедушки!
- Именно. Между прочим, это он насадил нам на шею Антонио Веласко.
- Но каким образом сумею я доказать все это?
- Нет ничего легче. Вместе с заметками, переданными Пакваю вашим
дедушкою, находилось также завещание с точным перечислением его имущества
в тот момент, когда он покидал Лиму. Итак, сеньорита, на вас возложена
немалая задача. И теперь в Париже приближается весна. Когда вы туда
приедете, на Елисейских полях будут уже распускаться почки каштановых
деревьев. Здесь - смерть подстерегает вашу прекрасную юность. Там же -
трепещет жизнь.
Молодая девушка смущенно смотрела на большого, серьезного человека,
стоявшего перед ней.
- Это много новостей для одного раза. Но почему вы не рассказали мне
всего этого раньше?
- События мешали мне. И, кроме того, я не мог сопротивляться
страстной жажде к приключениям, которую я читал в ваших глазах. У меня
было такое чувство, словно эта жажда в родстве с моею собственною... Но
это стремление часто бывает опасным для женщины.
Инеса схватила руку Фьельда. Она смотрела на него снизу вверх, и ее
огромные глаза сияли:
- Я последнее время часто думала о том, что вы сами и есть мое
приключение, - сказала она нежно. - Я последовала за вами. Отошлите других
обратно с дневником и завещанием. Здесь некогда стоял мой дедушка: старый,
седой, изможденный. Но разве он задумался хотя бы на миг, или почувствовал
страх? Нет, доктор, он пошел туда, куда манило его приключение -
удивительное приключение научного открытия... Его кровь течет в моих
жилах. И, когда я следую за вами, я следую за ним.
Фьельд отвернулся, чтобы скрыть свое волнение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49