ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он уже представлял себе, как у дверей ставят смазанные и заряженные дробовики и охотничьи ружья, и только молился Богу, чтобы ему не пришлось иметь дело со стихийной случайной стрельбой.
И так уже хватало хлопот во время сезона охоты на оленей, когда все эти юристы, дантисты и прочие кабинетные парни из большого города заполняли леса, паля друг в друга чаще, чем в оленя и в основном промахиваясь. Но ведь обитатели-то Эммитсборо в оружии разбирались прекрасно.
Если в городке начнется паника, ему придется просить мэра назначить еще одного помощника шерифа, хотя бы временно, чтобы успокоить паникеров, которым будет мерещиться Чарльз Мэнсон всякий раз, когда ветка дерева стукнет в окно.
Он встал из-за рабочего стола и прошел в крошечную ванную комнату, расположенную за кабинетом. «В ней пахло – нет, воняло, – подумал Кэм – лизолем». Это было дело рук Бада. Такой вот борец с микробами, а не помощник шерифа.
Наклонившись над раковиной, он ополоснул лицо водой, пытаясь освежиться. Он не спал последние тридцать шесть часов, и его мозг был почти таким же вялым, как и тело.
Были времена, когда он вместе с напарником так же долго бодрствовали, сидя в холодном или душном автомобиле, ведя наружное наблюдение. Дремали по очереди, пили растворимый кофе, придумывали глупейшие игры в слова, лишь бы скрасить невыносимую монотонность.
Он поднял голову и взглянул в запачканное зеркало, с лица его капала воды. Он подумал, настанет ли когда-нибудь время, когда он перестанет вспоминать прошлое. Или по крайней мере, когда эти воспоминания потускнеют и ему станет легче их переносить.
Боже милостивый, как ему хотелось выпить. Вместо этого он насухо вытер лицо и вернулся в кабинет, чтобы еще глотнуть кофе. Он как раз обжег язык, когда вошла Клер. Она только кинула взгляд на тени вокруг его глаз и небритые щеки и покачала головой.
– Ты совсем не спал.
Он сделал еще глоток, обжигая и так уже горевший рот. – Что ты здесь делаешь?
– Я отослала Анжи приготовить чай и выскользнула из дома. Из нее и Жан-Поля получились бы отличные надзиратели. Я подумала, что если я просто позвоню тебе, то ты постараешься отделаться от меня. А так будет вернее.
– Она пришла в себя. Она не совсем хорошо помнит, что с ней произошло, но смогла назвать свое имя, возраст и свой адрес.
– Ты сказал, что позвонишь мне.
– Я думал, что ты еще спишь.
– Ну так я не сплю. – Клер прошла к его столу, затем к окну, пытаясь сдержать гнев. Но это ей не удалось. – Черт побери, Кэм, не важно официальное ли это расследование или нет, я имею право знать.
– А я тебе и рассказываю, – сказал он ровным голосом.
– Я иду к ней. – Она повернулась к двери.
– Остановись.
– К черту все это. – Она резко повернулась, готовая драться до конца. – Я не только имею право ее видеть. Я обязана это сделать.
– Ты не несешь ответственности. То, что с ней произошло, произошло в лесу.
– Неважно, была ли она ранена до или после того, как я ее сбила, я оказалась там.
– Ты не сбила ее, – поправил он. – На твоей машине нет таких следов. Возможно она наткнулась на тебя, но не более того.
Она взвилась от негодования, несмотря на возникшее чувство облегчения. – Черт побери, я ведь была там. И давай условимся – продолжала она, не позволив ему вставить слова,—я не нуждаюсь и не хочу, чтобы меня убаюкивали, опекали или оберегали. Если я дала тебе повод так насчет меня думать, то что ж, очень жаль. Но я слишком долго сама распоряжалась своей жизнью, чтобы разрешать тебе указывать, что мне можно, а что нельзя делать.
Кэм остался сидеть, где сидел, считая, что так будет безопаснее для них обоих. – Ты так много успеваешь за короткое время, Худышка. – Он очень осторожно поставил стаканчик с кофе на стол. – Я думал, что тебе будет интересно узнать, что я связался с братом Лайзы. Он уже направляется в больницу, и когда Бад вернется и меня сменит, я тоже поеду туда.
– Прекрасно. – она почувствовала, что вела себя глупо и была виновата, это ее рассердило. Но она все равно не могла сдержаться.
– Увидимся там. – Выходя, она с силой хлопнула дверью. Не пройдя и двух шагов, она столкнулась с Жан-Полем. – О, Боже мой.
– Я думал, может быть, ты здесь.
– Послушай, я ценю твою заботу, но очень спешу. Я отправляюсь в больницу навестить Лайзу Макдональд.
Он слишком хорошо ее знал, чтобы спорить, и лишь взял ее за руку.
– Тогда мы сначала заглянем домой, чтобы успокоить Анжи, которая рвет яа себе свои прекрасные волосы, и я отведу тебя.
Вышагивание по коридору в течение почти целого часа снова подстегнуло в Клер чувство возмущения. В палату к Лайзе Макдональд допускались только близкие родственники и медицинский персонал. Так распорядился шериф. «Хорошо, она подождет, – решила Клер, – Если он рассчитывал, что она будет спокойно отсиживаться дома, то очевидно, не понимал, с кем имеет дело».
Возможно, в этом-то и была проблема. Они ведь действительно не знали друг друга.
– Я принес тебе чай. – Жан-Поль протянул ей пластмассовую чашку. – Успокоить нервы.
– Благодарю, но для этого потребуется больше, чем чашка чая.
– У них там не было водки в автомате. Она выдавила что-то вроде смеха и глотнула чая, чтобы Доставить ему удовольствие. – Почему он не разрешает мне войти и повидаться с ней? Что он такое себе позволяет, Жан-Поль?
– Это его работа, дорогая.
Она с трудом выдохнула. – Сейчас на меня никакая логика не подействует.
Она увидела Кэма, как только тот вышел из лифта. Рядом с ним шла женщина с папкой. Клер ткнула чашку в руку Жан-Поля и шагнула к Кэму.
– Что это, черт побери, за выдумки, Рафферти? Я имею право ее видеть.
Кэм только что двадцать минут ждал, пока лечащий врач разрешит ему расспросить Лайзу.
– У Лайзы Макдональд есть свои права, – бросил он коротко. – Если она захочет увидеться с тобой после того, как я поговорю с ней, то отлично. – Говоря на ходу, он подал знак медсестре, вошел в палату Лайзы и закрыл дверь.
Высокий человек со светлыми волосами, сидевший у постели Лайзы, немедленно поднялся. Рой Макдональд прошептал что-то, наклонившись к сестре, и затем подошел к Кэму. «На вид ему лет двадцать пять, – решил Кэм, – лицо серьезное, с тонкими чертами».
Его глаза и рот выдавали следы напряжения, а рука, протянутая Кэму, была холодной, но твердой.
– Вы шериф Рафферти?
– Да. Я только что говорил с доктором Сью, мистер Макдональд. – Он разрешил мне записать показания вашей сестры. Это миссис Ломаке, стенографистка.
– Я останусь.
– Я думаю, так будет лучше. – Кэм дал знак стенографистке приготовиться. – Наверняка это будет тяжело для нее. И для вас.
– Все что угодно, лишь бы узнать, кто сделал это с ней. – Рой Макдональд сжимал и разжимал кулаки. – Доктор сказал, что изнасилования не было.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131