ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— И каждому из нас есть что терять, если Фрипорт снова разграбят и сожгут. Кто ж станет сыпать яд в свой собственный колодец?
Амос повернулся к Данкаслу:
— Чего же вы от меня требуете?
— Тебе придется здесь задержаться, Амос.
— Ах, вот как! И надолго?
— Пока мы не удостоверимся, что следом за тобой сюда не пришел военный флот Королевства и не схоронился где-нибудь за горизонтом, — сказал Скарлетт.
— Или пока ты нам не докажешь, что не собираешься идти отсюда в Крондор, чтоб привести к нам военные корабли принца, — добавил Кобчик.
Патрик Данкасл сочувственно вздохнул:
— Но в любом случае, старина Амос, тебе не придется здесь скучать. Ты ж ведь видел, каким большим, богатым и веселым городом стал наш Фрипорт.
Несколько месяцев, ну от силы год, и ты со своими людьми отправишься на все четыре стороны.
— Ты, как я погляжу, совсем спятил, — Амос покачал головой. — Я ж ведь здесь по делу. А когда с ним покончу, только вы меня и видели, ясно?
— Сразу видно, что это шпион! — буркнул Дред.
Патрик скорчил недовольную гримасу:
— По какому же такому делу ты к нам явился?
Амос указал пальцем на Рендера.
— А чтоб прирезать вот этого мерзавца!
Рендер вскочил на ноги. В руке у него сверкнул кривой меч.
— Ни с места! — крикнул шериф и повернулся к Амосу:
— Что такого он тебе сделал?
— С месяц тому назад, — заявил Траск, — он привел в Крайди банду головорезов. Среди них были и дурбинские торговцы невольниками. Этот проклятый сброд сжег городишко дотла. Они истребили почти всех жителей.
Рендер помотал головой и с деланным спокойствием возразил:
— Месяц назад я был у кешианского побережья, Тренчард. Ты что-то напутал, клянусь богами. Я не заходил в Крайди с тех пор, как служил корабельным юнгой. Да и что мне там делать, в этакой дыре, скажи на милость? Ведь в самом городке, да и в герцогском замке поживиться нечем. Ты это знаешь не хуже меня.
Ткнув пальцем в сторону Рендера, Патрик с важностью провозгласил:
— Капитан отрицает, что участвовал в набеге. Но коли он даже и лжет, тебе-то что ж за дело до Крайди?
— В потайном чулане крайдийского портового склада, — возвысил голос Траск, — я схоронил горшок с золотыми, которые мне удалось скопить за пять лет тяжких трудов. Я как раз шел в Крайди на своем «Стервятнике», чтоб его забрать, но этот сукин сын меня опередил и присвоил мои монеты!
— Никакого горшка там не было! — возмутился Рендер. Все взгляды обратились к нему. В глазах Амоса горела жажда мщения.
— Ах, вот, значит, как?! — язвительно процедил Траск и обратился к Патрику:
— Откуда ж ему знать, был ли там мой горшок, ежели это не он командовал набегом на Крайди?!
Но Рендер быстро исправил свою оплошность:
— Коли у Тренчарда повернулся язык так гнусно меня перед всеми оклеветать, то он, конечно же, врет и об этом растреклятом горшке!
Патрик переводил взор с одного лица на другое. Все капитаны закивали головами.
— Ну, вот что, — в голосе шерифа зазвучали стальные нотки. — По нашим законам никому из капитанов не дозволяется поднимать оружие против другого капитана. Разбирайтесь меж собой в другом месте, подальше от Фрипорта и от нашей гавани. Но ежели один из вас этот закон нарушит, его корабль будет конфискован, а самого его мы засадим в темницу.
Николас шагнул вперед и негромко, но внятно произнес, кивнув в сторону Рендера:
— Этот человек лжет.
Маркус хотел было что-то добавить, но его опередил Патрик Данкасл:
— Что?! С чего ты это взял, юнец?
— Мне о нем рассказали приятели, — спокойно пояснил принц. — Друзья, что прежде жили в Крайди. Рендер — это просто чудовище в обличье человека, вот что я вам скажу! — Голос его сделался звонче, лицо побледнело. На нем резко выделялись алые губы и черные глаза, горевшие ненавистью. — Он — кровавый убийца и поджигатель. Он без всякой пощады убивал детей, женщин и стариков, и даже домашний скот. И ежели капитану Тренчарду законы ваши не дозволяют с ним сразиться, тогда его убью я!
Патрик развел руками:
— Но ведь Рендер поклялся, что в прошлом месяце был у кешианских берегов. Не мог же он оказаться разом в двух местах, как ты разумеешь? В Крайди, надо думать, орудовал кто-то другой.
Николас помотал головой:
— Его там многие видели и запомнили. Вашего Рендера ни с кем не спутаешь. Или вы знаете другого пирата с такими как у него татуировками, ушами, глазами? Нет, это точно был Рендер. И он мне за это ответит!
Данкасл повернулся к Траску и строго произнес:
— Капитан Тренчард, ты и твоя команда взяты пока что на поруки. Вы можете свободно ходить по нашему городу, но ежели ты сам или кто-то из твоих людей затеете свару или же попадетесь на другом каком недозволенном поступке, то мы конфискуем твой корабль, а команду продадим в Квег на галеры. Смотри хорошенько за своими людьми. Можешь приходить сюда к нам, когда пожелаешь. А как скоро четверо из семи членов Совета капитанов поверят тому, что ты здесь о себе говорил, мы рады будем тебя принять в свое сообщество.
Амос молча кивнул, повернулся и направился к выходу из дома губернатора. Остальные последовали за ним. Спускаясь с крыльца, Траск шепнул на ухо Николасу:
— Ты просто молодчина!
Слова эти, как ни тихо он их произнес, не ускользнули от чуткого слуха Гуды.
— Д-а-а, теперь-то уж он точно попытается тебя убить, Ник, — вздохнул старый вояка.
— Я как раз на это и рассчитываю, — светло улыбнулся Николас.
Выйдя в переулок, что вел к гавани, Амос обратился ко всем своим спутникам:
— Капитаны поди уверены, что мы будем здесь торчать чуть не целый год. Но я намерен сняться с якоря, как только мы узнаем, куда они повезли пленников.
— Он положил ладонь на плечо Гарри. — Беги в гавань, сынок, садись в лодку и отправляйся на корабль. Скажи ребятам, чтоб все, кроме вахтенных, сошли на берег. Напомни, что наш успех зависит от их сообразительности и осторожности. Пусть каждый из них постарается выведать все, что сможет. Встретимся в гостинице с красным дельфином на вывеске. Мы мимо нее проходили, когда нас сюда вели. Ясно?
— Есть, капитан!
— Ну, ступай.
Гарри со всех ног бросился вниз по переулку, и Амос повернулся к чародею.
— А ты теперь же отправляйся на рынок и в лавки. Покупай все, что может быть потребно корабельному лекарю. Да смотри торгуйся за каждый грош! — Энтони молча кивнул и побрел к ближайшей лавчонке. Траск поманил к себе Гуду. — Иди за ним, но держись от него в сторонке. Может, тебе повезет услыхать пересуды торговцев и покупателей на его счет, и ты из них узнаешь что-нибудь важное. — Когда Гуда неторопливо двинулся следом за Энтони, Амос ускорил шаги. — А мы сей же час наймем себе комнату в этой растреклятой гостинице, — сказал он Накору, принцу и Маркусу, — и поразмыслим, как нам уберечь Ники от смерти, что теперь дышит ему в самую макушку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228