ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Ну и везет тебе с женщинами. Нужно сначала угово-
рить, а уж потом набрасываться. Поберег бы шкуру. - Он
показал большим пальцем на потолок. - Поднимись к ней,
урезонь. Черт-те что вытворяет.
Я поднялся в комнату Габриэлы. Она сидела посередке
растерзанной постели, дергая себя за волосы. Ее потное лицо
выглядело на все тридцать пять. Из горла рвались жалобные
повизгивания.
- Нелегко приходится-спросил я с порога.
Она отняла руку от волос.
- Я не умру-Вопрос еле продрался сквозь стисну-
тые зубы.
- Ни в коем случае.
Она всхлипнула и легла. Я натянул на нее одеяло. Она
пожаловалась, что в горле какой-то комок, челюсти ноют,
а под коленками боль.
- Нормальные симптомы, - уверил я. - Долго это не
протянется, потом опять будут судороги.
Кто-то зацарапал в дверь. Габриэла рывком приподнялась
и запричитала:
- Не уходите!
- Только до двери, - пообещал я.
На пороге стоял Макман.
- Эта мексиканка Мери, - зашептал он, - шпионила за
вами и за гостьей. Я заметил, как она вылезла из кустов, и шел
за ней до нижней дороги. Там она остановила "Линкольн",
и минут пять-десять они разговаривали. Ближе подобраться
я не смог и ничего не расслышал.
- Где она сейчас
- В кухне. Вернулась. А та поехала дальше. Мики гово-
рит, что мексиканка ходит с ножом и добра от нее не жди.
Это что, правда
- Обычно он не ошибается, - сказал я. - Она переживает
за миссис Коллинсон, а нас считает врагами. И чего лезет не
в свое дело Видимо, подглядывала и поняла, что миссис Хол-
дорн против нас, а значит-за Габриэлу. Вот и решила на-
ладить связи. У миссис Холдорн, надеюсь, хватило ума ска-
зать ей, чтобы вела себя пристойно. В любом случае нам
остается только наблюдать. Выгонять ее-себе дороже:
без поварихи не обойтись.
Когда Макман ушел, Габриэла вспомнила, что у нас были
гости, и стала расспрашивать о них, а заодно о выстреле
и моем расцарапанном лице.
- Была Арония Холдорн, - сказал я, - немного поскан-
далила. Но все обошлось. Она уже уехала.
- Миссис Холдорн приезжала, чтобы убить меня, - спо-
койно, но с уверенностью сказала девушка.
- Возможно. Она со мной не откровенничала. А зачем
ей вас убивать
Ответа я не получил.
Ночь показалась долгой и тяжелой. Я провел ее по боль-
шей части в комнате Габриэлы, в кожаной качалке, которую
притащил из гостиной. Спала она всего часа полтора, в три
захода. И каждый раз с криком просыпалась от кошмаров.
Всю ночь до меня доносились из коридора шорохи-видимо,
Мери Нуньес сторожила свою хозяйку.
Среда оказалась еще более долгой и тяжелой. От того, что
я все время стискивал зубы, челюсти у меня к середине дня
ныли не меньше, чем у Габриэлы. А она мучилась теперь во
всю. От света у нее резало глаза, от звуков-уши, от любого
запаха тошнило. Шелковая ночная рубашка и простыня разд-
ражали кожу. Каждый мускул, не переставая, дергался.
Уверения, что она не умрет, уже не действовали: жить ей все
равно не хотелось.
- Не сдерживайтесь, - предложил я. - Дайте себе волю.
Я за вами присмотрю.
Она поймала меня на слове и словно сорвалась с цепи. На
ее вопли к дверям прибежала Мери Нуньес и зашипела ка-
кие-то испанско-мексиканские ругательства. Я удерживал
Габриэлу за плечи и тоже был весь в поту.
- Пошла вон, - рявкнул я на Мери.
Она сунула руку за пазуху и шагнула в комнату. Сзади
возник Мики, выдернул ее в коридор и захлопнул дверь.
Между приступами Габриэла лежала на спине и, тя-
жело дыша, дергаясь, с мукой и безнадежностью глядела
в потолок. Иногда она закрывала глаза, но конвульсии не
прекращались.
Во второй половине дня Ролли принес из Кесады новость:
Фицстивен пришел в себя и смог ответить на вопросы Верно-
на. Он заявил, что не видел бомбы и не знает, когда и каким
образом она попала в комнату, но после того, как мы с Финком
вышли в коридор, ему вроде бы послышалось что-то похожее
на звон осколков и глухой удар об пол у ног.
Я попросил Ролли сказать окружному прокурору, чтобы
он не слезал с Финка и что завтра я постараюсь с ним встре-
титься. Ролли пообещал все это передать и ушел. Мы стояли
с Мики на крыльце. Говорить нам было не о чем-ни слова
за весь день. Только я закурил, из дома снова понеслись
вопли. Мики отвернулся и что-то пробормотал, упомянув
черта.
Я нахмурился и зло спросил:
- Дело я делаю или нет
- К чертям собачьим! Лучше бы не делал, - бросил он
с такой же злостью и пошел прочь.
Послав его подальше, я вернулся в дом. Мери Нуньес
поднималась по лестнице, но при моем появлении быстро
отступила к кухне, окинув меня диким взглядом. Ее я тоже
послал, потом двинулся наверх, где оставил Макмана охра-
нять комнату. Он прятал от меня глаза-ради справедли-
вости я послал и его.
Остаток дня Габриэла плакала и кричала, умоляя дать
ей морфий. Вечером она полностью во всем призналась:
- Я вам сказала, что не хочу быть порочной. - Ее руки
лихорадочно комкали простыню. - Вранье. Хочу. Всегда
хотела и всегда была. Я думала и с вами сыграть ту же шутку,
но сейчас мне не до вас, мне нужен только морфий. Повесить
меня не повесят, это я знаю. А там все равно, лишь бы по-
лучить дозу.
Она грязно хохотнула и продолжала:
- Вы были правы: я вызывала в мужчинах самое плохое,
потому что сама этого хотела. Хотела, и все тут. Не полу-
чилось лишь с доктором Ризом и Эриком. Почему-не
знаю. Знаю только, что потерпела поражение, но они тем
временем слишком хорошо меня узнали. Вот и умерли. Риза
усыпил Джозеф, а убила я сама, но потом мы внушили Мини,
что это ее работа. И убить Аронию подговорила Джозефа я.
он выполнял любые мои просьбы и убил бы, если бы не вы.
И Харви заставила убить Эрика. К чему мне брачные узы
с хорошим человеком, который собирался сделать из меня
хорошую женщину
Она снова засмеялась и облизала губы.
- Нам с Харви нужны были деньги, а у Эндрюса я много
взять не могла, - боялась, заподозрит. Тогда мы задумали
добыть их, инсценировав похищение. Жаль, что Харви за-
стрелили... великолепный был зверь. Что касается бомбы, она
лежала у меня давно, уже несколько месяцев. Я ее выкрала из
лаборатории отца, когда он проводил какие-то работы для
кинокомпании. Бомба была маленькая, и я держала ее при
себе на всякий случай. А потом решила подорвать вас. Между
нами... мной и Оуином... ничего не было... я все наврала, он
меня совсем не любил. Убить я хотела вас... боялась, что доко-
паетесь до правды. Меня в тот час немного лихорадило, услы-
шав, что два человека вышли из комнаты, а один остался,
я решила... остались вы. И только когда приоткрыла дверь
и бросила бомбу, увидела Оуина. Ну, теперь вы довольны
А раз получили, что хотели, давайте морфий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53