ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Брандарк покосился на него: — Может, скажете, об кого вы так искровенили свою руку?
— Харнак, — отрезал Базел, и Брандарк уставился на него, забыв про колбасу. Затем он вытянул губы трубочкой, будто хотел присвистнуть.
— Я так и думал, что это кто-то из них, но Харнак… Э-э… Он жив?
— Был жив, когда я с ним распрощался, не знаю, как сейчас.
Брандарк явно ждал разъяснений, и Базел жестко рассмеялся:
— Я застал его избивающим Фарму и выразил свое несогласие. У него во лбу сейчас вмятина размером с куриное яйцо. Да и половины зубов он, наверное, не досчитался, когда мы закончили беседу.
— Да, — Брандарк посмотрел на него и улыбнулся, — Чернаж наверняка будет очень расстроен, а?
— Пожалуй что и так. Что углубляет мой интерес к вопросу, как же вы меня все-таки нашли. Как вы сами сказали, Чернаж может сделать то же самое.
— Ну, они не могли начать поиски до того, как очнулся Харнак — или не очнулся, что тоже возможно. И они не знают вас так хорошо, как я. Думаю, день-другой они убьют на поиски в восточном направлении.
— Значит, вы с самого начала исключали такую возможность?
— Конечно. Я сразу решил, что вы отправитесь именно в эту сторону. Поэтому я первым делом поехал в Чаздарк, а потом вернулся на запад. Я понял, что напал на след, как только вышел в Еловый Лог. Там я узнал, что вы отделились от женщин.
— Правда?
— Ну да. Куда вы их дели? Прячете где-нибудь?
— Нет. Я направил их в Чаздарк. Есть там у меня один знакомый, который переправит их к отцу.
— Я и так об этом думал, но когда знахарь, у которого вы побывали, сказал мне, что вы интересовались лечебными средствами для избитой женщины, а потом направились по западной дороге, я уверился, что вы собираетесь с ними разделиться.
— Ну вы и умница! — Базел покончил с сыром и откинулся, чтобы передохнуть, прежде чем приняться за колбасу.
— Очевидно, что даже вы не сделали бы такой глупости. Вы не пошли бы к знахарю, если бы собирались оставить женщин при себе. Вас бы вообще никто не увидел в Еловом Логе, если бы вы не собирались оставить ложный след. Думаю, Чернаж и его люди попадутся на крючок, но я-то знаю вас слишком хорошо и ожидал от вас именно этого. Не слишком тонко, но действенно.
— Лучше, если человек знает свои возможности и поступает исходя из них, — мрачно и подозрительно вежливо согласился Базел. Брандарк рассмеялся, и Базел продолжил: — Но как мне ни приятно вас видеть, мне все-таки кажется, что вы навлекаете на свою голову больше неприятностей, чем требует дружба, Брандарк. И подумайте о вашем отце.
— С отцом все нормально, — заверил его Брандарк. — Теперь-то он лишит меня наследства и пошлет погоню. На восток, я уверен. Я украл трех его лучших лошадей!
— Думаете, это одурачит Чернажа?
— Вряд ли, но отец для Чернажа слишком крепкий орешек.
Базел скептически хмыкнул, но Брандарк невозмутимо продолжал:
— Он бы в любом случае давно разделался с отцом, но у отца слишком много людей. Чернаж уничтожил уже не одну старую династию, поэтому оставшиеся объединили силы, чтобы не дать ему истребить их всех, и он знает это. Учитывая его потери в войне против Харграма и колебания его «союзников», у него не остается другого выбора.
— Надеюсь, что вы правы, но остается вопрос, что будет с вами, если они нас поймают.
— Вот именно, если поймают.
— Эти вопросы не возникли бы, если бы вы не со вали нос куда не следует.
— Ладно. — Брандарк покончил со своей колбасой и вытер руки. — Я давно мечтал увидеть мир. Куда вы, собственно, направляетесь?
— На запад.
— Запад большой. Есть у вас на примете какое-нибудь конкретное место?
Базел ничего не ответил, и Брандарк вздохнул:
— Так я и думал. Надеюсь, ваш отец имеет привычку планировать свои действия основательнее, в против ном случае Чернаж скоро будет управлять Харграмом.
— Знаете, — задумчиво протянул Базел, — вы, на верное, еще лучше работаете мечом, чем я полагал. Так что для своих друзей вы просто подарок.
— Да, мне все это говорят. Но все же не мешает подумать, что теперь делать. Домой вам нельзя, и мало где на свете люди рады градани…. Разве что стать разбойниками?
— Эт-того еще не хватало! — буркнул Базел, и Брандарк согласно кивнул.
— Значит, нам следует оставаться по эту сторону закона, что, конечно, нелегко. В большинстве мест мы не будем желанными гостями.
— В этом случае хозяевам лучше держать свое мнение при себе!
— Вот видите, кто-то непременно должен удерживать вас от неприятностей, — вздохнул Брандарк, подумал мгновение и сказал: — Эзган.
— Эзган?
— Великое Герцогство Эзган. Навахк с ним торгует. Отец как-то посылал меня туда сбыть кое-что из награбленного. Эзгфалас — крайняя точка в восточной части государства, куда доходят торговые караваны.
— А нам-то что до этого?
— Если мы не собираемся в разбойники, нам надо это доказать. Лучший способ это сделать — добраться до столицы и наняться охранниками в один из торговых караванов, если, конечно, нас возьмут.
— Охрана каравана! — Базел возмущенно фыркнул. Брандарк покачал головой:
— Третьего не дано. Для градани. По крайней мере это ремесло нам знакомо. Если только мы сможем убедить хозяина.
— Н-ну, — кисло согласился Базел.
— И если, конечно, — бодро добавил Брандарк, — мы доберемся туда живыми.
ГЛАВА 5
— Ааааа! Осторожно, ты, сука паршивая!
Кронпринц Харнак Навахкский завопил и сжал кулаки. Рабыня, меняющая повязки, отпрянула. Пальцы ее дрожали от страха, и принц снова взвыл от боли, несмотря на всю ее осторожность. Два сломанных ребра упирались острыми краями в кожу, так что каждая перевязка оказывалась мучительной.
Дрожащая рабыня закончила обработку ран и быстро отступила в сторонку. Харнак спустил ноги с кровати и со стоном сел. Его правый глаз заплыл багрово-алым и адски болел, такого же цвета губы напоминали формой оладьи. Девять зубов он оставил «на поле брани», ползком выбираясь в более посещаемые части дворца; отцовский врач удалил еще четыре. Сломанному носу невозможно было вернуть первоначальную форму никакими хирургическими усилиями. Лоб «украшала» громадная шишка, похожая на рог фантастического животного.
Он поднял глаза и встретил испуганный взгляд рабыни. Его терзали стыд и ярость.
— Пошла вон, скотина! — прошипел он. — Проваливай, пока я не приказал тебя вздуть!
— Да, господин! — Склонившись, рабыня удалилась со всей скоростью, на какую была способна.
Харнак с трудом встал, не сдерживая стонов и подвывая, благо теперь некому было слушать. Он проковылял к узкому оконному проему и прислонился к стене, стеная при каждом вдохе, заставлявшем двигаться его сломанные ребра. Ненависть вскипала в нем, как раскаленная лава.
Ненависть была замешана на страхе. Даже не страх — паника охватывала его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106