ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Я сочту за честь, если вы снова меня навестите. Мы смогли бы продолжить курс лечения.
Он пододвинул пакетик с травами и таблетки.
Поколебавшись мгновение, Сакс ответила:
— Непременно навещу. С удовольствием.
Глава 20
— Надеюсь, мы не оторвали тебя от важного дела, Сакс, — проворчал Лон Селитто, когда молодая женщина вошла в гостиную Райма.
Сакс хотела было спросить у него, в чем дело, но тут сам Райм начал недовольно шмыгать носом. Сакс вопросительно посмотрела на него.
— Помнишь мое пособие, Сакс? «Персонал, производящий осмотр места преступления, ни в коем случае не должен пользоваться духами, потому что...»
— «...потому что с помощью посторонних запахов можно определить, кто присутствовал на месте преступления».
— Отлично.
— Но это не духи, Райм.
— Быть может, благовония? — подсказал криминалист.
— Я встречалась с доктором Суном в китайском ресторане. Там горели ароматизированные свечи.
— От тебя воняет, — заключил Райм.
— Нет-нет, — возразил Сонни Ли. — Очень мирный запах.
«Нет, воняет», — упрямо подумал Райм. Взглянув на пакет в руках Сакс, он поморщил нос.
— А это еще что такое?
— Лекарство. От моего артрита.
— От него воняет еще больше, чем от благовоний. И что ты с ним будешь делать?
— Заваривать настойку.
— Наверное, вкус у нее будет такой мерзкий, что ты забудешь о своих суставах. Надеюсь, тебе понравится. А я предпочитаю виски. — Райм молча оглядел ее с ног до головы. — Ты приятно провела время с доктором Суном, Сакс?
— Я... — неуверенно начала она, смущенная его насмешливым тоном.
— Как он себя чувствует? — безмятежно поинтересовался криминалист.
— Ему значительно лучше.
— Вы разговаривали о его жизни в Китае? О том, где ему приходилось бывать? С кем он встречался?
— К чему ты клонишь? — осторожно спросила Сакс.
— Мне просто любопытно, подумала ли ты о том, о чем подумал я.
— О чем же?
— О том, что именно Сун и есть баншу Призрака. Его помощник. Опасный преступник.
— Что? — ахнула Сакс.
— Судя по всему, не подумала, — заметил Райм.
— Но этого не может быть! Мы с ним довольно долго беседовали. Доктор Сун не имеет к Призраку никакого отношения. Я хочу сказать...
— Раз уж об этом зашла речь, — прервал ее Райм, — он действительно не имеет к Призраку никакого отношения. Мы только что получили сообщение из отделения ФБР в Сингапуре. Помощником Призрака на борту «Дракона» был некий Виктор Ау. Его фотография и отпечатки соответствуют одному из трех трупов, выловленных сегодня утром береговой охраной на месте гибели судна.
Он кивнул на компьютер.
Взглянув на фотографию, выведенную на экран, Сакс повернулась к доске, на которой были закреплены снимки, сделанные береговой охраной. Виктор Ау был тем, кто утонул, а не был застрелен.
— Сун чист, — сурово произнес Райм. — Но это стало известно только десять минут назад. Сакс, я же просил тебя быть предельно осторожной. А ты просто заглянула к Суну для светской беседы. Впредь нельзя быть такой беспечной. — Окинув взглядом присутствующих, он повысил голос: — И это относится ко всем!
Работайте тщательно, но будьте осторожны...
— Извини, — пробормотала Сакс.
«Что ее беспокоит?» — снова подумал Райм. Но вслух он сказал только:
— Мальчики и девочки, за работу.
Криминалист кивнул на следы ботинок, снятые электростатическим методом на месте убийства Тана. Том закрепил их на доске. Про обувь Призрака можно было сказать лишь то, что она восьмого размера, средняя по американским меркам и больше обуви троих его подручных.
— Так, Мел, что насчет грязи, обнаруженной в рантах его обуви?
— Готово, Линкольн, — медленно произнес эксперт, не отрывая взгляда от экрана хроматографа. — Кое-что любопытное. Очень старая окислившаяся металлическая стружка, старые древесные волокна и кремний — похоже на стеклянную пыль. Затем главное действующее лицо — в больших концентрациях темный светопоглощающий минерал горный мориллонит. И окись алкалина.
Отлично. Черт побери, откуда это могло взяться? Кивнув, Райм закрыл глаза и, если так можно выразиться, пустился в путь по Нью-Йорку.
В бытность свою главой криминалистического отдела полиции Нью-Йорка Линкольн Райм прошел пешком по всем районам города. С собой он носил пакетики и банки, куда собирал образцы почвы, асфальта, пыли и растительности. Криминалист должен узнавать территорию различными способами: как социолог, картограф, геолог, инженер, ботаник, зоолог, историк.
И вот сейчас Райм почувствовал что-то знакомое в том, что описывал Купер. Но что?
Так, спешить ненужно. Надо ухватиться за эту смутную догадку и...
Проклятие, ускользнула.
— Эй, Лоабан? — донесся откуда-то издалека голос.
Не обращая внимания на Ли, Райм продолжал обходить огромный мегаполис.
— Он не...
— Ш-ш! — строго остановила маленького китайца Сакс.
Давая возможность Райму двигаться дальше.
Криминалист проплыл над башней Колумбийского университета, над Центральным парком и его суглинистыми почвами, известняком и экскрементами диких животных, прошелся по улицам Манхэттена, покрытым толстым слоем сажи и копоти, ежедневно тоннами выпадающих на них, вышел на набережные с их неповторимой смесью бензина, пропана и дизельного топлива, оказался в запущенных кварталах Бронкса со свинцовыми белилами и старой штукатуркой, замешанной на опилках...
Теплее, теплее...
И вот наконец он нашел то что искал.
Райм открыл глаза.
— Нижний Манхэттен. Призрак в Нижнем Манхэттене.
— Ну да, — пожал плечами Алан Коу. — Он в Чайнатауне.
— Нет, не в Чайнатауне, — поправил Райм. — Он в районе Бэттери-парка.
— Почему ты так решил? — спросил Селитто.
— Помнишь горный мориллонит? Это бентонит. Глина, используемая для защиты фундамента глубокого заложения от грунтовых вод. При строительстве Всемирного торгового центра фундамент опустили под землю на шестьдесят пять футов, до твердых пород. Бентонита тогда было использовано несколько миллионов тонн. Он там повсюду.
— Но бентонит используется не только там, — возразил Купер.
— Верно, но остальные следы, обнаруженные Сакс, также оттуда. Там повсюду в землю закапывали мусор, этим объясняется происхождение ржавчины и стеклянной пыли. Ну а древесные волокна? Вместо того чтобы разбирать старые деревянные причалы, их сжигали.
— От Бэттери-парка до Чайнатауна меньше двадцати минут, — заметил Дэн.
Том занес новую информацию в таблицу.
И тем не менее речь шла об обширном районе, застроенном высотными зданиями: отелями, жилыми домами, офисами. Необходимы дополнительные данные, чтобы сузить круг поисков и определить, где именно скрывается Призрак.
Сонни Ли задумчиво расхаживал перед доской.
— Эй, Лоабан, я тоже иметь идея.
— Какая еще идея?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123