ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Да, сэр.
Зак пристально взглянул в лицо лейтенанта Приели.
- Как она выглядела?
Лейтенант покачал головой:
- Она носила вуаль, сэр. Я не видел ее лица.
- Она была цветной?
- Негритянка? - Не думаю, сэр.
- Отчего такая уверенность, - произнес Зак, стараясь, чтобы его слова прозвучали ровно, - если ее лицо было скрыто вуалью, а руки в перчатках?
- Она была леди, сэр.
Зак показал подбородком по направлению к узкой улице.
- Встаньте на любом углу в старой части города, и вы увидите множество цветных женщин, получивших хорошее образование, говорящих по-французски, одетых со вкусом и имеющих в собственности черных рабов.
- Я думаю, что она и впрямь была леди, - медленно произнес он. - Ведь цветные чаще всего не отличаются миниатюрностью.
Зак быстро повернулся к нему.
- Она была высокой?
Он вспомнил о Роуз.
- Да, сэр. Необычно высокой. Особенно для женщины ее возраста.
Зак замолчал. Он внутренне похолодел, хотя солнце нещадно пекло плечи. Казалось, из него выкачали всю кровь.
- Что ты хочешь этим сказать?
- У нее был старческий голос.
Зак чуть не тряхнул лейтенанта за плечи.
- Сколько лет ей было?
Лейтенант Приели пожал плечами:
- Не знаю. Пятьдесят. Может быть, шестьдесят.
- Ты уверен? - резко спросил Зак. Он сразу вспомнил двух женщин. Первой была Мари-Тереза де Бове, гордо сидящая в гостиной дома на Эспланад-авеню и недовольно произносящая слова: «Мужчины, имеющие хороших жен, не ищут утешения на стороне». Но больше всего Зака сейчас волновала та, которая уехала в карете в Бо-Ла. Возможно, там ей угрожала смертельная опасность.
- Я не сомневаюсь в том, что она была немолодой, - сказал лейтенант Приели. - Сэр?
Но Зак уже не слушал его - он бежал.
Глава 33
Обширная плантация, известная как Бо-Ла, располагалась на берегах Байу-Креве. Она существовала почти столько же времени, сколько и сам город Новый Орлеан. Здесь не было храмов в греческом стиле с высокими белыми колоннами - такие сооружения американские плантаторы часто строили выше и ниже по течению Миссисипи. Дом в Бо-Ла был выполнен во французском колониальном стиле - главным этажом считался второй, а первый, с отделанным декоративными камнями входом, отвели под склад. Де Бове уже давно могли переехать в более просторный и роскошный особняк, но они предпочитали это простое белое здание с его покатой крышей с мансардными окнами и расходящимися от дома изящными дубовыми аллеями, вдоль которых шли деревянные заграждения, заросшие ползучими растениями. Заку пришлось гнать лошадь весь день, и сейчас гнедая почти выбилась из сил. Внезапно он услышал детский смех - где-то в саду из посадок апельсиновых деревьев и кустов роз. Это Доминик пытался помочь коричневой, весело лающей собаке выбраться из пруда для ловли рыбы с высокими берегами. В центре водоема находилась статуя обнаженной женщины с урной, из которой бил фонтан.
- Наполеон! - крикнул мальчик, когда собака выскользнула из его рук и снова плюхнулась в воду. От удара поднялся вихрь серебряных брызг, лилии в пруду колыхнулись волнами, а на берег выбросило несколько золотистых рыбок. - Наполеон! - снова выкрикнул мальчик, но в следующую минуту, словно забыв о собаке, стал собирать рыбок, чтобы выпустить их обратно в пруд.
Доминик был в полной безопасности, и это несколько успокоило Зака, который испытывал страшную тревогу. Может, и с Эммануэль все в порядке, подумал он и на секунду закрыл глаза, мысленно благодаря Бога.
- Могу я взять вашу лошадь?
Открыв глаза, Зак увидел стройного молодого улыбающегося негра в синей рабочей одежде и соломенной шляпе.
- Да, спасибо. - Выпрыгнув из седла, Зак похлопал гнедую по потной шее.
- Позаботься о ней, хорошо? Я ее почти загнал.
- Конь отдохнет, не беспокойтесь.
- Майор! - увидел Зака Доминик. Он бежал по дорожке, и поблескивающие белые раковины похрустывали под его ногами. Одной рукой мальчик прижимал к боку мокрую, тяжело дышащую собаку. - Что вы здесь делаете?
Вечер только начинался, но вечерний бриз уже заставлял шуметь широкие листья дубов и разносил сладковатый аромат лимонов, роз и жасмина. Солнце освещало покрытые декоративной штукатуркой стены дома и широкие, слегка изъеденные временем ступеньки лестницы, которая вела в переднюю галерею, где были видны кресла-качалки и открытые двойные двери. Какое-то мгновение Зак стоял на месте, очарованный тихой красотой и идиллической безмятежностью открывшегося ему зрелища. На секунду он усомнился в своих предположениях. Как человек, живущий в таком мирном месте, мог совершить целую серию убийств?
- Твоя мама в доме? - спросил Доминик.
- Нет. - Мальчик отрицательно покачал головой. Он тяжело дышал и жадно хватал ртом воздух. - Она и дедушка отправились на пирогах плавать по озеру. Моя мама очень хорошо ловит рыбу. - Он хлопнул рукой по мокрой собаке. - Я бы поехал вместе с ними, но Наполеон куда-то запропастился.
- Теперь ты его нашел.
- Он забрался в стойло в старых конюшнях. - Доминик наградил собаку еще одним шлепком.
Что-то шевельнулось на широкой галерее дома. Зак увидел в тени женщину в поблескивающем черном атласном платье, которая двинулась вперед. Без сомнения, это была Мари-Тереза де Бове - высокая, стройная, безукоризненно одетая. И смертельно опасная.
- Ты не посмотришь, Доминик, хорошо ли слуга позаботился о моей лошади? - попросил Зак.
- Конечно, месье, - произнес мальчик. Отпустив собаку, он побежал мимо дома.
- Майор Купер, - произнесла Мари-Тереза де Бове, подходя к одной из круглых колонн второго этажа. - Что-то случилось?
- Да, мадам. - Зак стал медленно подниматься по деревянным ступенькам, не сводя глаз с ее лица. - Кто-то хотел меня убить. Мне это очень не понравилось.
Седые брови дамы удивленно поднялись, но было в этом что-то неискреннее, фальшивое.
- Кто бы это мог быть, месье?
- Вы. - Зак остановился на верхних ступеньках. - Прошлым воскресеньем. На Конго-сквер.
- Извините, майор. Но я ни разу не была там.
- Вы правы. Но восемь чернокожих и мальчик-мулат, которые напали на меня, были наняты вами.
Дама чуть подняла голову, но ее лицо осталось спокойным и слегка презрительным.
- Это они сказали вам, эти чернокожие? И вы им поверили?
У Зака, конечно, не было доказательств, и Мари-Тереза отлично знала это. Даже если бы негры признали свою вину, то это ничего бы не значило против слова белокожей дамы, к тому же принадлежавшей к семейству де Бове.
- Скажите мне, мадам, - произнес Зак, останавливаясь у перил рядом с ней и глядя на обширные плантации сахарного тростника за садом, - знает ли ваш муж, что вы убили вашего сына?
- Я никого не убивала, майор.
- За вас это делали другие.
- Мой сын погиб от рук янки, - произнесла дама все тем же ровным голосом. - Может, он прожил недостойную, даже отвратительную жизнь, но умер геройской смертью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74