ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Значит, ты должен постараться, чтобы у них были веские причины для послушания, — ответил Олден.
— Да, но как это сделать?
— Ты можешь взять их предводителя в заложники. Если они будут думать, что ты убьешь его в случае мятежа, то не станут…
— Нет, Олден. Я уже думал об этом, но они говорят, что их вожак, который привел их сюда, убит. Вместо него они избрали себе нового предводителя, и, если я возьму его в заложники, они изберут еще одного, только и всего.
— Они утверждают, что он убит? — Олден задумчиво покачал головой. — А что, если это не так?
— Что?! — воскликнул Ройс.
— Если он все еще находится среди них, зачем они будут признаваться в этом и ставить его жизнь под удар?
— Клянусь Богом, я даже не подумал об этом. — Ройс нахмурился. — Нет. Единственный, с кем они носятся, — это тот мальчишка. Они опекают его, как младенца.
Сначала Ройс думал, что этот парень — брат Торольфа, поэтому тот так заботится о нем. Но когда пленники начали строить стену, он заметил, что они все дружно приглядывают за мальчишкой, не позволяя стражникам подгонять его, отнимая у него тяжелые камни и подсовывая самые легкие. Если он падал, сразу несколько человек бросались к нему, чтобы помочь подняться. Но, проклятье, ведь он был самым грязным и оборванным из них, никогда даже не притрагивался к воде, которую им приносили, чтобы они могли помыться. И тем не менее все они окружали его такой заботой.
— Может ли он быть их предводителем? — спросил Олден, глядя на предмет их обсуждений, который как раз присел отдохнуть на низкую стену, в то время как последние камни укладывали на место под руководством Лаймана.
— Ты что, рехнулся? Это всего лишь безбородый юнец. Конечно, они все очень молоды, но этот самый молодой из них.
— Но если корабль принадлежит его отцу, они обязаны подчиняться тому, кому он доверит вести его.
Ройс мрачно нахмурился. Может ли все быть так просто? Его собственный король был моложе него на несколько лет. Но Альфред был вторым лицом в государстве с шестнадцати лет. Этот же был неопытным мальчишкой, все еще нуждавшимся в опеке. Однако именно этот неопытный мальчишка ранил Олдена, а ведь Олден был таким же закаленным воином, как и Ройс. Только теперь он стал припоминать, как все викинги мгновенно бросали свои дела, если парень привлекал чье-то внимание, словно они готовились при необходимости броситься на его защиту.
— Пожалуй, пришло время еще раз потолковать с Торольфом, — коротко сказал Ройс.
— А который из них Торольф?
— Вон тот, который только что подозвал к себе мальчишку, — показал Ройс. — Он единственный из них понимает наш язык, хотя не очень хорошо.
— Похоже, Лайман закончил с ними на сегодня, — заметил Олден.
— Да, завтра утром он возьмет повозки и отправится с ними на развалины, чтобы привезти еще камней. Это означает, что придется выделить дополнительных людей для их охраны.
Некоторое время они смотрели, как стражники идут рядом с викингами, подгоняя их к столбу. Потом Ройс отвернулся от окна, но замер на месте, услышав возглас Олдена.
— Похоже, у тебя неприятности!
Ройс быстро повернулся. Он увидел, что один из викингов упал, и Ханфрит пихал его сапогом, поторапливая, чтобы тот быстрее поднимался. Ему не нужно было гадать, кто из пленных упал, потому что все викинги разом остановились. Торольф что-то крикнул Ханфриту, и вдруг неожиданно ноги Ханфрита оторвались от земли, а сам он грузно приземлился прямо на задницу. Мальчишка поднялся, отряхивая пыль с ладоней, а викинги пошли дальше, хохоча во все горло.
— Я же предупреждал этого кретина, чтобы он оставил их в покое, — прошипел Ройс сквозь сжатые зубы. — Ему повезло, что они не разоружили его, пока он сидел на земле.
— Бог мой! — воскликнул Олден. — Он собирается напасть на пария!
Едва Ройс увидел, как Ханфрит поднялся и вытащил меч из ножен, он выбежал из комнаты и поспешил вниз по лестнице. Тем не менее, когда он выскочил во двор, было уже поздно. Один из стражников позвал на помощь, и лучники окружили группу пленников, стоя от них на безопасном расстоянии. Трое стражников грозили оружием Оутеру, который сжимал Ханфрита в медвежьем объятии, вполне способным переломить тому позвоночник. При этом казалось, что викингу почти не требуется усилий для этого.
Торольф что-то тихо говорил Оутеру. Мальчишки нигде не было видно, пока наконец Ройс не заметил, как тот осторожно выглядывает из-за широких плеч стоявших перед ним мужчин. Очевидно, его сразу же затолкали в центр группы.
— Скажи ему, чтобы он отпустил моего человека, Торольф, или мне придется убить его, — произнес Ройс очень медленно, чтобы пленник его понял. Он не сводил глаз с Оутера, который отвечал ему совершенно бесстрастным взглядом. — Скажи ему немедленно, Торольф.
— Я говорил ему, — ответил викинг и попытался объяснить:
— Кузен Оутера. Никто не смей нападать на кузен Оутера.
Взгляд Ройса переместился на Торольфа.
— Он кузен этого парня?
— Да.
— А кем тогда приходишься ему ты?
— Друг.
— Этот юноша ваш предводитель? Торольф изумленно посмотрел на него, потом улыбнулся и перевел этот вопрос своим товарищам, многие из которых начали смеяться. Этот смех, по крайней мере, немного разрядил обстановку. Даже Оутер хмыкнул и выпустил из рук задыхавшегося Ханфрита, который упал у его ног. Ройс поднял маленького сакса за шиворот и отпихнул его в сторону, подальше от викингов.
Меч Ханфрита лежал в пыли между Рейсом и Оутером. Ройс поднял его, держа острием вниз, чтобы показать, что у него мирные намерения.
— У нас возникли сложности, Торольф, — тихо произнес он. — Я не могу допустить, чтобы на моих людей нападали.
— Ханфрит напал.
— Да, я знаю, — признал Ройс. — Я думаю, его самолюбие было задето.
— Его упали — но он ударил ногой — заслужил, — сердито возразил Торольф.
Ройсу потребовалось какое-то время, чтобы переварить эту информацию.
— Если он действительно ударил ногой парня, может быть, он и заслужил, чтобы его повалили на землю. Но этот мальчишка не стоит тех неприятностей, которые он все чаще доставляет.
— Нет.
— Нет? Может быть, если я заберу его от вас и поставлю на более легкую работу…
— Нет!
При этих словах темные брови Ройса почти сошлись на переносице.
— Позови мальчишку. Пусть сам решает.
— Немой.
— Мне это говорили. Однако он способен прекрасно понимать тебя, разве не так? Я часто вижу, как ты с ним разговариваешь. Позови его, Торольф.
Но светловолосый Торольф был твердо намерен на этот раз сделать вид, будто не понял, и ничего не ответил. Ройс решил захватить остальных врасплох, прежде чем Торольф успеет рассказать им, о чем идет речь. Он оттолкнул стоявших перед ним викингов, схватил мальчишку за плечо и выволок его из толпы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95