ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но не лучшим образом. Он еще очень молод, и ему нужно многому учиться.
– Он загадал мне загадку.
– Знаю, – промолвил старик и дословно повторил то, что сказал его сын: – «Вы полагаете, что служите богу, но на самом деле вы ему не служите. Богиня, которую вы боитесь, на самом деле вам не враг; враг ваш тот, кто стремится к большему, кто хочет стать богом, однако в конце концов превратится всего лишь в демона, ибо в действительности он уже давно подчиняется демонам». Я прав?
– Да, вы правы.
– Это еще не вся головоломка, – продолжал старик. – «Кому бы вы ни служили, на самом деле вы служите тому, кто ничем вас не вознаградит». Теперь ты можешь ответить на эти вопросы?
Да, я мог, хотя мой разум отказывался признавать это.
Бог, которому, как я полагал, я служу... Иса, бог войны. Или, быть может, Ирису.
Богиня, которую я боюсь... Очевидно, Сайонджи. Но я ее не боялся.
Далее: мой враг тот, кто хочет большего, кто стремится стать богом.
Это мог быть только один человек.
Лейш Тенедос.
Король-Демон.
Если это правда, я от него ничего не получу, ибо демоны никогда не дают больше, чем их вынуждают дать, а я по доброй воле, без принуждения принес клятву верности.
Все то, чем одаривал меня император в прошлом – деньги, титулы, власть, – лишь крепче привязывало меня к нему, заставляя служить еще лучше, еще преданнее.
Да, я нашел ответ на эту загадку. Но признаюсь ли я в этом нашему таинственному хозяину? Нет. Никогда.
Он ждал. У него на лице появилась было и тотчас же исчезла улыбка, а затем он кивнул, словно услышав чьи-то слова – чьи, мои? – и одобрил их.
– Хорошо, – медленно промолвил мужчина. – Очень хорошо. А теперь, поскольку ты так страдал, возможно, тебе будет приятно принять от меня подарок.
– С чего вдруг такая щедрость?
Он пожал плечами.
– Потому что это доставляет мне удовольствие. Потому что это мой долг. Разве это так важно?
– Наверное, нет.
– Вот и хорошо, – улыбнулся наш хозяин. – Разумеется, учитывая, кто я или что я – человек или демон, как боится твой Свальбард, – я задам тебе еще одну загадку.
– Естественно.
Мы рассмеялись, и этот звук гулким эхом раскатился по пустынному помещению. Наконец я вспомнил, где уже видел этого могучего человека: со своим огромным леопардом он наблюдал, как мы поднимались на перевал, направляясь в Майсир. Как давно это было!
– Ты был мальчиком, катавшимся верхом на тигре, – начал он и умолк, увидев мою реакцию.
У меня с губ уже был готов сорваться вопрос, но я сдержался, понимая, что мужчина все равно не ответит, не объяснит, откуда ему известно, что колдун из джунглей Симабу сказал моим родителям в тот день, когда я получил имя.
– Теперь тигр набросился на тебя, – помолчав, продолжал он. Тебе было очень больно, но впереди тебя ждет еще большая боль. Однако нить твоей жизни продолжается.
Подарок, который я тебе преподношу, состоит вот в чем: знай, эта нить будет тянуться гораздо дальше, чем ты думаешь сейчас и будешь думать в ближайшее время.
Вскоре нить твоей жизни изменит свой цвет.
Возможно, цвет, который я предчувствую, имеет для тебя какое-то значение. Она станет ярко-желтой и будет сделана из шелка.
Желтая? Шелковая?
– Шнурок душителей – Товиети, – прорычал я.
– Мне известно об этих людях, – кивнул таинственный мужчина.
– Они уже пытались несколько раз меня убить, – сказал я. – Я являюсь их заклятым врагом.
– Знаю, – согласился мужчина. – Но все меняется. Например, тот, кому ты служишь, может стать твоим злейшим врагом. Почему бы злу не превратиться в добро, если то, что кажется добром, есть зло? – Он встал. – Кажется, я выполнил свой долг: удовлетворил свое любопытство и поселил в твоей душе недоумение, как до того сделал мой сын. А теперь желаю тебе хорошо выспаться.
Старик ушел. Помещение было просторным, и все же он удалялся от меня целую вечность, уменьшаясь и уменьшаясь в размерах, словно оно имело в длину много миль.
Я снова очутился в своей келье и успел почувствовать прикосновение голого плеча к колючей соломе, но тотчас же провалился в сон.
Проснулся я с таким ощущением, будто спал несколько суток подряд, – окрепшим, набравшимся сил. Однако когда вернулись воспоминания о сне – если это был сон, – меня прошибла холодная дрожь. Я не знал, что думать. Но это от меня и не требовалось; впереди у нас было много дел.
Мои люди весело галдели в коридорах, словно озорники-школьники. Дав команду строиться у ворот храма, я отправился искать нашего гостеприимного хозяина.
Я звал его, но мои слова отражались от каменных стен, оставаясь без ответа. Через какое-то время я оставил тщетные попытки и вышел из ворот.
На улице было солнечно и светло, с равнины дул теплый ветерок. Не оглядываясь назад, мы тронулись в путь.
Домой, на родину, в Нумантию, в самую прекрасную страну на свете!
Глава 29
КАМБИАЗО
Когда-то провинция Юрей славилась яркими цветами, растущими вокруг голубых озер, мрамором и золотом, смехом и любовью. Мы увидели смерть и опустошение. Две великие армии уже прошли по провинции, оставив после себя черные пепелища и пустоту.
Не оправившиеся от ужаса крестьяне рассказывали, что потрепанная нумантийская армия выползла из Сулемского ущелья, а за ней по пятам следовали орды разъяренных майсирцев. Король Байран и верховный придворный колдун сказали своим солдатам, что Нумантия отдается им на разграбление. Жуткие рассказы о зверствах и жестокостях невозможно было слушать спокойно. Но хотя у меня внутри бушевали гнев и отвращение, какая-то частица сознания хладнокровно напоминала, что мы, завоевывая Майсир, вели себя не лучше. Чего же еще можно было ожидать?
Но, как нашей армии удалось продвинуться так быстро? Я ожидал, что она надолго завязнет в Кейте, терзаемая постоянными нападениями кровожадных хиллменов. Ответ на этот вопрос дал один раненый солдат, отставший от своих и каким-то образом избежавший майсирского плена.
Он рассказал, что Осви объявил себя открытым городом, что ему нисколько не помогло. Наша армия, поправ законы войны, забыв о милосердии, буквально сровняла город с землей. Оставив Осви в огне пожаров, усеянным изуродованными трупами невинных, нумантийская армия двинулась дальше на север.
По пути до Кейта солдаты наслушались от бывалых офицеров и ветеранов минувших войн, чего надо ждать от хиллменов, и приготовились к худшему. Но все прошло очень спокойно. Лишь кое-где наши части натыкались на засады, устроенные небольшими разрозненными отрядами бандитов. Большинство хиллменов боялось иметь дело с такой грозной силой, как нумантийская армия, пусть и изрядно поредевшая и измученная в боях.
Солдат рассказал о дошедших до него слухах: якобы правитель Кейта, какой-то жирный боров по имени Фергл или Фугл, был убит, и вместо него на престол взошел другой правитель, и теперь племена хиллменов лихорадочно ищут новых союзников и улаживают свои местные распри, и у них нет времени на то, чтобы заниматься чужеземцами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167