ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Кэсси вечно нас обнадеживает, — улыбнулась кузине Джиллиан.
— В следующий раз постараюсь оправдать ваши ожидания, — насмешливо ответила Кэсси.
Джорджина, прежде чем уйти, снова обняла Делию.
— Мы поговорим позднее, дорогая. — Она кивнула свекрови и последовала за остальными женщинами. Тетя Кэтрин вышла последней и закрыла за собой дверь.
— Ты доставила всем нам много неприятностей своим поступком, не так ли? — Бабушка кивком пригласила Делию сесть. Делия вернулась к диванчику и опустилась на него. — Что ты скажешь в свое оправдание? — Она вопросительно приподняла бровь.
— Да, — ответила Делия, тяжело вздохнув. — Я доставила много неприятностей вам.
— Однако благодаря усилиям твоей сестры этот безрассудный поступок теперь воспринимается как романтический. А ты стала у нас трагической героиней.
— Да, но… — Делия взволнованно пощипывала обивку дивана. Ей не нравилось, что ее воспринимают не такой, какая она есть на самом деле.
— В действительности же то, что тебе пришлось пережить, называется позором. Я имею в виду скандал, траур и прочее.
Должно быть, — тихо произнесла Делия. Ее постигло своеобразное наказание, и, вероятно, она ЮЗ заслужила его. Бабушка права: она испытала позор, который останется с ней навсегда.
— Другое дело, если бы ты любила этого человека. Делия посмотрела в глаза бабушки. Между тем та продолжала:
— Думаю, тогда ты выглядела бы безмерно подавленной. Делия осторожно спросила:
— Почему вы считаете, что я не подавлена?
— Дорогая деточка, ты можешь дурачить кого угодно рассказами о необыкновенной любви, но меня ты не можешь обмануть. Я слишком хорошо знаю тебя. — Бабушка сложила свои руки на коленях. — Во-первых, твои глаза не покраснели от слез.
— Я оплакивала его, — возмущенно воспротивилась Делия. «Или, может быть, утраченную возможность быть вместе», — подумала она.
— Конечно, дорогая. Я удивилась бы, если бы ты не страдала. Смерть любого известного нам человека огорчает нас так или иначе. Но когда кто-то теряет любовь, в душе возникает пустота, и горе не ослабевает со временем. Как давно он погиб?
— Более шести месяцев назад. — Делия вдруг осознала, как на самом деле мало времени прошло после смерти Чарлза.
— Всего полгода? — тихо подтвердила бабушка, явно подразумевая, что шесть месяцев — незначительный срок, чтобы забыть о потери настоящей любви. — Во-вторых, я хорошо знаю твою мать. Она очень добрая женщина, хотя с некоторыми странностями, касающимися судьбы, звезд и всякой всячины. Любая мать всегда знает, когда в сердце ее ребенка вселяется любовь. Джорджина не вела бы себя с тобой так строго, если бы верила, что ты действительно страдаешь. И в-третьих, признавая свою ошибку, ты ни разу не обмолвилась о любви.
— Я просто не хотела выставлять свои чувства на показ.
Бабушка снисходительно улыбнулась. Делия вздохнула:
— Что ж, признаюсь, я действительно не очень горевала о смерти Чарлза, хотя сожалела о случившемся. — Она встала и прошлась по комнате. — Он, вероятно, заслуживал лучшей жены, чем я. Я не могу даже по-настоящему оплакать его. Я чувствую себя ужасно в такой ситуации.
— Значит, ты не любила его?
— Нет, не любила. — Делия обхватила себя руками. — Я даже не знала его как следует.
— Очень многие женятся без любви, недостаточно зная партнера. Любовь приходит со временем.
— Именно на такой оборот событий я надеялась, но у нас не оказалось времени… — Делия покачала головой. — Я не знаю, как все произошло, бабушка. События развивались так быстро… — Она посмотрела в глаза собеседнице. — Трудно объяснить.
— Прошло очень много времени с тех пор, как мне минуло двадцать два года и за мной ухаживали порядочные молодые люди, но без тени волнения в глазах и без страсти к приключениям в душе, — поведала бабушка будничным тоном, явно предаваясь воспоминаниям.
Делия не отрываясь смотрела на нее.
— Не удивляйся. Молодые люди всегда склонны думать, что они и их обстоятельства уникальны. Что никто в мире не изведывал их чувств, страданий, волнений. Возможно, ты не испытывала страстной влюбленности, но ты не первая женщина, стремившаяся познать эмоциональный накал чувств и искавшая приключений в объятиях красивого повесы.
— Бабушка! — воскликнула потрясенная Делия.
— Не думаю, что шокировала тебя, — бабушка прищурилась и внимательно посмотрела на внучку, — но, возможно, все совсем не так?
— Нет, нет, все так, — призналась Делия, и щеки ее покраснели. — Просто странно слышать это от вас.
— Я стара, детка, но еще не мертва. Иногда я помню дни моей юности лучше, чем то, что случилось на прошлой неделе. — Она помолчала, очевидно, вспоминая далекое прошлое, затем усмехнулась совсем не по-стариковски. — Хорошие были времена!
Делия засмеялась и присела на диван рядом с бабушкой.
— Я совершила ужасную ошибку, — заметила она.
— Конечно, дорогая. Но ты все-таки вышла замуж за него. В жизни можно совершать бесчисленное множество ошибок и заслужить прощение, как только исправишь их согласно правилам общества, установленным для соответствующих вещей. Молодая женщина, ищущая запретных приключений…
— Бабушка, — прошептала Делия, чувствуя, как ее щеки снова краснеют.
— …должна в конечном счете выйти замуж. Фактически это единственное правило, которое служит женщинам и часто выручает их гораздо лучше, чем мужчин, поэтому мы не должны слишком громко протестовать против него. — Она похлопала внучку по щеке. — Что касается скандала, даже полгода назад его нельзя было назвать таким уж крупным, как могло показаться. В Лондоне достаточно пикантных новостей, которые быстро обрастают сплетнями. Не далее как сегодня Эбигейл рассказала мне об инциденте в Лондоне, участниками которого оказались несчастный лорд Брумфилд и вдовствующая леди Форест, которая обладает огромным богатством и не знает, что с ним делать. История с ними напоминает мне… — Бабушка остановилась и нахмурилась. — Насколько мне известно, Уилмонт оставил тебе большое состояние.
Делия кивнула.
— Понятно. — Бабушка задумчиво смотрела на нее некоторое время. — Ты богата, независима и молода — великолепное сочетание, однако чреватое соблазнами и опасностями.
— Бабушка, я…
— Я окажу тебе поддержку, но надеюсь на твой ум, данный тебе от рождения, чтобы ты могла следовать правильным курсом в опасных водах, лежащих впереди. Будь осторожной, дорогая. — Бабушка посмотрела в глаза Делии и мудро улыбнулась. — Хотя ты, конечно, пренебрежешь моим советом.
— Вы не хотите присоединиться к моей матери в предсказании будущего? — насмешливо предложила Делия. — Почему вы так решили?
— Потому что ты очень похожа на меня.
— А я думала, Кэсси имеет больше сходства с вами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86