ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– А это, – продолжал он, как бы не слыша вопроса и хватая за ухо поднявшегося мальчи­ка, – Джелфлин, внебрачный ребенок. Этот парень – один из моих подопечных. Что скаже­те, прекрасная дева? Оставлять мне его или выгнать, чтобы он попрошайничал в трущобах Лондона?
Отем наблюдала за Джелфлином и размыш­ляла. Лицо мальчика стало алым от неудобного положения, но это была приятная мордашка, смышленая и живая, как у лисички, и со свет­лыми – как и у нее самой – веснушками. Отем водила носком туфли по шуршавшим листьям, избегая яростного взгляда парня.
– Если Вы выставите его из леса, – обрати­лась она к Тайриану, – то он будет красть по­стоянно, а не изредка.
От дикого, удовлетворенного вопля Джелфлина Отем подскочила на месте.
Не отрывая глаз от ярких, как ягоды ряби­ны, губ молодой женщины, Тайриан заметил:
– В Ваших словах есть здравый смысл, а также доброта. Ваше имя, мадемуазель?
– Отем Мюа. Так вы его оставите?
– Да. Я не могу позволить, чтобы проказник двенадцати лет разоблачил во мне жестокого надсмотрщика. Можешь броситься к ногам госпожи Отем, Джелфлин.
На лице мальчика читались стыд и явное облегчение. Ему очень нравилась обязанность чистить и полировать доспехи, а воровство было его занятием в прошлом, как, впрочем, и у ос­тальных членов Лесного Братства. Хотя, когда хочется есть, что в нем плохого? Тогда это сов­сем другое дело. Всем ведь надо заполнять жи­воты, не так ли? Тайриан не хотел только, что­бы он грабил именно эту молодую леди.
Удостоив Отем кивком, Джелфлин улыбнул­ся добродушно, показав кривоватые зубы. Со­здавалось впечатление, что он простил девушке свои неприятности. Продолжая улыбаться, мальчик вытащил из своих мешковатых штанов кошелек и отдал его законной владелице. Отем улыбнулась в ответ:
– Ошибочка вышла, девица Отем. Больше не повторится.
Его господин заговорил вновь:
– Вы сказали «Мюа»? Из рода сэра Ричарда?
– Это мой отец, сэр. Тайриан, казалось, обрадовался:
– Мой отец был знаком с Вашим отцом и его братом.
«Да, у меня есть дядя». Его имя ускользало из памяти.
– Пожалуйста, расскажите мне все, что знаете…
Не успела она закончить, как Тайриан отвер­нулся от нее.
Теперь Отем обратила внимание на его одеж­ду. Помимо кольчуги, на нем был костюм лесни­чего горчичного цвета, короткая кожаная курт­ка, широкий ремень для ношения оружия и длинный желтый кожаный ремень с охотничь­им рожком и мехом для воды.
Отем коротко рассмеялась:
– Робин Гуд? – она приподняла прекрасно очерченную бровь.
Ответив низким смехом, Тайриан возразил:
– Нет, я не Робин Гуд. Это невозможно. Те люди – всего лишь миф.
– Но существуют романтики, как я, напри­мер, которые верят, что он жил на самом деле. Может быть, Вы его современный вариант?
Армстронг вспрыгнул на поваленный ствол, взмахнув руками.
– Наверное, можно сказать и так. Мне за­хватить Вас в плен, как Уилл Скарлет захватил леди Кейт? Или вы пойдете добровольно?
– Думаю, я пойду с вами добровольно, – Отем заметила, как фигуры людей, одетых не­броско, бесшумно передвигаясь, образовали полу­круг у нее за спиной. – Я вижу много глаз.
Сколько времени они безмолвно наблюдали за ними? Отем видела шапочки с перьями, мелькавшие в буйной зелени подлеска, руки на туго натянутых луках то в одной, то в другой стороне.
Лес. Его великие зеленые тайны. Собствен­ные законы.
Древний лес простирался на бесчисленные мили, завоевывая все новые просторы на севере Англии. Здесь законы отбрасывались прочь, традиции и культура оставались позади, а тех, кто входил по лесным тропинкам в зеленые объ­ятия чащи, редко видели вновь.
Шервуд стал убежищем потерянного общест­ва, последним приютом изгоев, единственным пристанищем, где за людьми не охотились. И никто не решился бы искать этих беглецов из страха затеряться в глуши леса.
– Мне хотелось бы оставить послание моему ДРУГУ, – обратилась Отем к предводителю – или второму предводителю… как это он сказал? Лесного Братства?
– Послание? Для кого? – спросил Тайриан.
– Для моего друга, – повторила девушка, – Вы позволите? Это Барри Жеро, деревенский дурачок.
– И какой же деревни? Отем выдавила из себя смех:
– Херстмонсо. По крайней мере, в послед­ний раз он был именно там.
Тайриан отвел взгляд и улыбнулся това­рищам:
– Конечно, – он поклонился, как и подоба­ет галантному разбойнику. – Оставляйте посла­ние, девушка с травами.
– С травами? – переспросила она. – Отку­да вы знаете?
– То, что Вы носите с собой травы и семена, зная, как пользоваться ими и лечить больных? – Он пожал плечами. – Это все, что я знаю.
Отем открыла было рот, чтобы выяснить, от­куда он это уонал, но у нее была еще масса вопросов, и она просто не знала, с чего начать. Вместо этого девушка принялась сооружать из веточек стрелы, указывая направление, в кото­ром шла.
– Ну вот. Он пойдет по стрелам.
– Умно! – голос Тайриана прозвучал резко. – Пойдем, прекрати зря тратить время. Я знаю – ты пытаешься сбежать!
Отем прищурилась.
– Вы самым серьезным образом намерены взять меня в плен?
– Конечно. Кое-кто очень хочет встретиться с Вами.
Отем кивнула и пошла следом за Тайрианом; Джелфлин, сгибаясь под тяжестью сумок, брел позади. Гоуст тоже следовала чуть в стороне за своей хозяйкой.
Сердце Отем забилось быстрее. Неужели там ее сестра? Неужели лес стал убежищем Винтер от плохих людей? Скоро она все узнает.
Глава 6
Отем разглядывала веревочные мостики, протянутые между деревьями. Она стояла в при­митивном лагере, частично скрытом лесным ту­маном, среди рассматривающих ее людей. Гряз­ные лица с подозрительным, настороженным и недоверчивым выражением – они гадали, кто она и откуда пришла.
Отем поискала взглядом Тайриана, но он словно растворился в воздухе.
– Поднимайтесь наверх, леди Отем, – Джелфлин подтолкнул ее к веревочной лестнице с тонкими деревянными дощечками в качестве ступеней.
Как восхитительно и ни капельки не страш­но, думала Отем, поднимаясь все выше и выше к грубой, но крепкой хижине на вершине вели­чественного дерева.
– Я буду спать здесь? – спросила она чуть слышно, оглядываясь на костер и собравшихся вокруг него людей.
Джелфлин услышал ее слова:
– Да, Вы правы, миледи. И Тайриан сказал, что я должен ползать у Ваших ног и бросаться исполнять Ваше малейшее желание. Что вы хо­тите сейчас, миледи?
Веревочная лестница закачалась, и Отем почувствовала себя неуютно.
– Я не знаю точно, чего именно мне бы хо­телось сейчас, Джелфлин, – девушка загляну­ла в хижину. – Может быть, немного света. Здесь совершенно темно.
– Вон там есть свеча. Но вы должны быть очень осторожны, миледи, иначе все вспыхнет. Такое уже случалось. А потом – Ваши глаза привыкнут к темноте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83