ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Отем поняла загадку: сокровище на сокрови­ще.
Она обхватила Рейна за шею и покрыла его лицо поцелуями. Он обнял ее за талию и закру­жил, словно в танце.
Сонг соскочила со скамьи и, крича от вос­торга, запрыгала и принялась танцевать вокруг них, пока Май-Ли не рассмеялась от радости.
Вечером они устроили маленький семейный праздник. Отем никогда не ела таких делика­тесов, что приготовила Май-Ли; а когда Сонг пела для них, девушка подумала, что ее голосу могли бы позавидовать и ангелы.
Позже, когда Отем смотрела, как Рейн укла­дывает Сонг спать, она услышала конец молит­вы девочки: «… и благослови, Боже, мою новую маму»
Отем расплакалась от счастья, да и глаза Рейна затуманились слезами.
Когда Отем с Рейном сели у камина в преле­стной спальне, он вынул кулон и положил на ладонь девушки. Камень вспыхивал и играл в Красноватом свете пламени.
– Причина, по которой я не отдавал тебе камень, проста: с ним приходит смертный при­говор. Владеть им или быть увиденной с ним означает потерять жизнь.
Отем была ошеломлена этим известием.
– Что ты хочешь этим сказать? Твой ребе­нок носит его! Разве жизнь Сонг не подвергается опасности?
– Никто не знает о существовании моей дочери, только я и Май-Ли. И теперь еще ты. Следовательно, кулон должен оставаться у Сонг.
– Хорошо, – согласилась девушка, – но кто защищает от опасностей Сонг и Май-Ли?
Рейн, лукаво взглянув на нее, прошептал:
– А ты как думаешь?
– Я… я понятия не имею.
– Тот, на кого ты никогда бы не подумала.
Отем задохнулась от изумления.
– Неужели – герцогиня?
– Ни в коем случае, – с жаром ответил Рейн, – только не она!
– Тогда кто?
На мгновение он задумался, играя рыжей прядью.
– Это должно остаться тайной. Ради твоей безопасности и безопасности всех остальных, связанных с этим делом.
– А когда и как я заявлю права на свои владения?
– А они существуют, любовь моя? – Рейн поцеловал ее в щеку. – Твой замок, если и должен был какой-то принадлежать тебе, скорее всего, конфискован или сгорел дотла. Мы долж­ны подождать, Отем. Сначала кое-кто должен умереть.
Отем прижалась к нему покрепче.
– Тайны, секреты… – девушка посмотрела на длинные щели окон, пропускавшие лучи лунного света. – Что ты имел в виду, когда мы пришли сюда: «Исчезли, как дым»?
Рейн рассмеялся:
– Кто поверит, что здесь кто-нибудь живет, кроме птиц?
– О… понимаю.
– Неужели?
– Конечно. Ты снова меня обманул. Почему ты такой скрытный, Рейн?
– Я уже говорил: ради твоего же блага.
– Рейн, пусть огонь погаснет. Здесь доста­точно тепло, – Отем придвинулась к нему по­ближе.
– Согласен.
Он поцеловал ее долгим страстным поцелуем.
После продолжительных ласк и поцелуев они занялись любовью и всю ночь наслаждались друг другом.
Засыпая перед самым рассветом, Отем спро­сила:
– Мы поженимся?
– Через какое-то время.
Серебристые лучи лунного света пробивались сквозь кроны деревьев. В спальне Сонг Май-Ли склонилась над девочкой, чтобы убедиться, что ребенок спит крепко.
В загадочном свете луны лицо Май-Ли каза­лось прекрасным, высеченным их камня изобра­жением древней богини.
Женщина выскользнула из спальни и спус­тилась к безмолвной фигуре, наполовину скры­той в тени.
Май-Ли улыбнулась:
– Она мне понравилась, сэр Рыцарь. Она твердо знает, чего хочет, и идет своим собствен­ным путем, что всегда трудно для женщины.
– Он любит ее? – спросил рыцарь.
– Да, – лицо женщины осталось бесстрастным.
– Догадываюсь, что тебе хотелось бы знать, – сказал рыцарь. – Они мои родственники, и обоих я знаю очень хорошо. Герцогиня без своих людей – трус, ее замыслы никогда не подкреп­ляются действиями, поэтому она постоянно плет­ет интриги и составляет заговоры, но не нано­сит ударов.
Май-Ли невесело рассмеялась:
– Когда-нибудь Ровена поведет себя иначе. Она ненавидит Отем. Мы должны подготовиться. Твои люди прячутся в темноте, достаточно ли их?
– Более, чем достаточно. Не волнуйся, Май-Ли. Любит ли Рейн эту женщину так же сильно, как любил мать Сонг? – спросил рыцарь.
Май-Ли с мягкой улыбкой ответила:
– Гораздо сильнее. Он любил мать Сонг и Ровену. Эта женщина – его жизнь, как и Сонг. Отем на самом деле удивительна.
– Ты убедила меня.
Май-Ли сжала руку рыцаря.
– Будь осторожен. Ступай с Богом.
В предрассветный час Отем зашевелилась, вскрикнула и проснулась.
Рейн тут же оказался возле нее.
– В чем дело? – спросил он, ласково обни­мая девушку.
– Куда ты ходил? – всхлипывая, спросила она и уткнулась ему в плечо. – Я испугалась.
– Я был здесь, просто отошел к окну: услышал какой-то звук, но это оказалась ночная птица.
– Мой сон, – пробормотала Отем, – он был такой странный… Будто Винтер совсем не Вин­тер, а кто-то еще.
– Это действительно странно, – заметил Рейн, покрепче прижимая девушку к себе. – Смотри, занимается утро. Птицы начинают петь.
– Она была очень холодной. Кто-то умер в этом сне.
Рейн коротко рассмеялся.
– С таким именем, как Винтер, любой был бы холодным.
– Ты шутишь, – Отем села и отстранилась от него. – А что, если именно Винтер умерла в моем сне?
– Это всего лишь сон, любовь моя. Винтер жива. Ты должна верить, в это. Когда-нибудь ты снова увидишь ее. И, возможно…
– Что? – Отем пытливо посмотрела ему в глаза. – Ты знаешь что-то, но не говоришь мне?
Рейн кивнул.
– Я знаю, что у тебя есть и другие сестры – привлекательные своей необычностью.
Отем заколотила кулачками ему в грудь.
– Что ты говоришь? Ты знаешь об остальных?
Она глянула Рейну в глаза.
– Ты знаешь, черт тебя подери. Ты всегда знал это.
– О Сприн и Саммер?
– Ты все знаешь…
– Но твои тайны вовсе не умаляют мою лю­бовь к тебе, дорогая Отем. Не забывай, у меня тоже есть свои секреты.
– И много их, Рейн?
– Не очень.
Глава 19
– Тебе действительно снова хочется спрятать­ся в каком-нибудь сером тоскливом монастыре?
Гвен, не отрываясь, смотрела на рот Тайриана: звуки, исходившие оттуда, ласкали слух. У него был низкий, глубокий, ровный голос, проникавший ДО глубины души.
Девушка энергично замотала головой.
Тайриан вскочил с поваленного дерева, на котором они сидели.
– Тогда зачем я везу тебя туда?
Пожав плечами, она потупилась, потом под­няла на Тайриана огромные глаза, в которых застыла беспомощность. Куда ей еще направить­ся? У нее нет иного пристанища, кроме мона­стырей.
– А, понимаю. Тебе больше некуда идти… При этих словах на лице девушки промельк­нула улыбка.
– Торолф вез тебя в Кирклей, чтобы уберечь от опасности… Вот этого-то я и не понимаю! По­чему тебя хотят схватить? Для чего?
Тайриан большими шагами ходил взад-впе­ред вокруг костра. Гвен не сводила с него глаз, но вздрогнула, когда он резко перевернулся и остановился как вкопанный прямо перед ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83