ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Томас был уже у двери, когда заметил, что Чарльз не сдвинулся с места.
— Вы идете со мной? — с раздражением спросил Бэнбридж.
— Пока нет. Мне нужно сказать пару слов этой парочке. — Голос Чарльза звучал вкрадчиво. — Идите вперед, я догоню вас через несколько минут.
С уходом Томаса в комнате воцарилось молчание.
Казалось, оно будет длиться вечно. Но не прошло и минуты, как Чарльз заговорил.
— Глупая, глупая девчонка! — не сводя пристального взгляда с Меган, медленно начал он. — Мы могли бы быть очень богаты. Клянусь честью, я не стал бы экономить на своей супруге. Более того, я бы даже терпел присутствие одного-двух любовников, разумеется, если бы вы не теряли при этом голову.
Ей-богу, Меган, поставить на карту все только ради того, чтобы одну ночь провести с… — Неодобрительно покачав головой, Чарльз с ехидцей добавил:
— Надеюсь, что хоть дело того стоило.
— Ты не мог дать мне ничего, кроме лжи и ненависти, — ответила Меган, кутаясь в слишком большую для нее рубашку Дерека. — Нам не принесли бы счастья деньги, которые вы с отцом надеялись, попросту говоря, украсть. По крайней мере теперь я уверена, что ни ты, ни отец никогда не сможете незаконно использовать наследство Элизабет!
— Да, Чандлер об этом позаботился, — согласился Чарльз, — но он также не забыл и тебя, моя милочка.
Скажи мне лучше, что ты будешь делать, если ни один приличный джентльмен не станет обращать на тебя внимание? — В его голосе звучала издевка.
— Как-нибудь проживу. — Меган гордо вскинула голову. — Девушке не обязательно выходить замуж только для того, чтобы выжить.
— Верно. И я готов биться об заклад, что добрый капитан Чандлер скоро представит тебя своим портовым знакомым, способным по достоинству оценить твой талант, честь открытия которого принадлежит ему. — Он насмешливо поклонился.
— Довольно! — крикнул Дерек. — Я достаточно слушал ваш бессвязный лепет, Бичем. Быстро убирайтесь отсюда, иначе я с огромным удовольствием вышвырну вас сам.
Внешне Чарльз никак не отреагировал на слова Дерека, ему совсем не хотелось идти на открытую ссору с ним. Лорд Бичем не был трусом, и мало нашлось бы тех, кто лучше его стрелял и дрался на шпагах. Но одного взгляда на Дерека было достаточно, чтобы понять — это противник, от которого следует держаться подальше.
— Зачем так много слов, старина? — сказал он, направляясь к двери. — Скажите-ка мне лучше, Дерек, что вы собираетесь делать теперь, когда загубили добрую репутацию Меган? Даже самый бесчестный негодяй по крайней мере пообещал бы леди не бросить ее в трудную минуту.
— Если бы мне пришло в голову выбирать себе невесту, — произнес Дерек, — то я не стал бы искать ее в семействе Бэнбриджей. — Он не видел, как потемнело при этих словах лицо Меган. — Но я отвечаю за свои поступки и позабочусь о девушке. Большего от меня не ждите. А теперь, будьте так любезны, оставьте нас. — Чандлер распахнул перед Чарльзом дверь, давая понять, что разговор окончен.
Лорд Бичем покачал головой и вышел из комнаты.
— Хочу довести до вашего сведения, — оставшись наедине с Дереком, гневно произнесла Меган, — что я скорее проведу остаток моей жизни в монастыре, чем выйду замуж за такого человека, как вы.
— Неужели? — Дерек вскинул брови. — Это не так трудно устроить. — Подойдя к девушке, он беззаботно обнял ее за талию. — Но как несправедливо позволить такому волнующему телу увянуть в каком-то монастыре! Я уже привык к вам и был бы не прочь стать вашим возлюбленным. По крайней мере раз в год мне приходится бывать в Англии. Разве плохо, когда после долгого, тяжелого пути тебя ждет веселая и нежная подруга? — Дерек ловко расстегнул на Меган рубашку и стал осыпать легкими поцелуями ее шею, плечи, грудь…
А что же Меган? Она не верила своим ушам.
Столь циничного предложения трудно было ожидать от капитана Чандлера. Даже после того, как он так подло обошелся с ней. Впрочем, чему удивляться?
Видно, все мужчины одинаковы. И слава Богу, она узнала об этом так скоро.
— Роль любовницы не по мне, — с удивительной твердостью произнесла Меган. — Так что прошу избавить меня от подобных разговоров. Где моя одежда? Я хочу немедленно ехать в Лондон.
— Как пожелаете. Пойду оседлаю лошадей.
Быстро надев башмаки, он стал искать свою рубашку и только спустя некоторое время сообразил, что она все еще прикрывает обнаженное тело Меган.
— Будьте добры, верните мою рубашку. — Дерек протянул руку.
Завернувшись в одеяло, Меган быстро сняла тонкую льняную рубашку и бросила ему в лицо. Дерек склонился перед ней в шутовском поклоне.
— Если миледи позволит сказать, то смею напомнить, что ваша одежда находится там, где вы ее вчера оставили. — Надев рубашку и подойдя к двери, он оглянулся. — Подумайте все-таки на досуге над моим предложением. Я могу назвать вам множество женщин из одного только Нового Орлеана, которые о большем счастье и не мечтают.
— О-о-о… вы… вы… — Меган с бешенством оглянулась вокруг, ища, чем запустить в его наглое лицо.
Но, не найдя ничего подходящего, она обрушила на него свое красноречие:
— Нахальный олух! Самодовольный невежда! Надутый индюк! Вы осмеливаетесь взять надо мной верх, когда я сплю, а потом благородно предлагаете мне стать вашей содержанкой. — Она гневно топнула ножкой. — Неужели вы действительно ждете, чтобы я упала на колени и со слезами стала умолять вас о поддержке? Ах, извините мою неблагодарность! — Ее трясло от негодования. — Убирайтесь отсюда! Убирайтесь с моих глаз! Я ненавижу вас! — Зажав рот руками, она бросилась на постель.
Слезы, которые Меган до сих пор сдерживала изо всех сил, наконец хлынули бурным потоком. Нет! Она ни за что на свете не станет содержанкой. Лучше умереть с голоду, чем продавать себя. Вытерев рукой слезы, Меган подняла глаза и обнаружила, что в комнате, кроме нее, никого нет.
Обратный путь в Лондон проходил в мрачном молчании. Меган думала о предстоящем свидании с отцом, о том, как встретит ее Милли и остальная прислуга. Она совсем не хотела разговаривать с Дереком и весь путь твердо держалась своего намерения, и только в конце пути, свернув к дому Бэнбриджей, Меган остановила Чемпиона и оглянулась.
— Извините, но я больше не нуждаюсь в вашем обществе, — сухо сказала она.
— Увы, миледи, но вам придется немного потерпеть, — таким же тоном отвечал Дерек. — Я обещал проводить вас до самого дома.
Он тронулся вперед, но Меган не сдвинулась с места. Больше всего на свете ей хотелось, чтобы он поскорее исчез.
— Нет, — решительно сказала она.
Подъехав к Меган, Дерек взял ее за подбородок и заставил посмотреть себе в глаза.
— Я вижу, что урок, полученный накануне, не избавил вас от упрямства. Придется повторить, но уже публично. Может быть, это поможет вам покончить с дурными привычками.
Меган быстро отъехала в сторону.
— Вы не посмеете! — воскликнула она.
— Кажется, вы уже должны знать, — я всегда делаю то, что считаю нужным. — Он злобно засмеялся.
Спрыгнув со своей кобылы, Чандлер схватил поводья Чемпиона.
— Готов поклясться, что вид леди Бэнбридж с задранными юбками, перекинутой через колено джентльмена и получающей основательную трепку, даст вашим соседям хорошую пищу для сплетен. — Схватив Меган за талию, Дерек уже собрался стащить ее с коня.
Меган поняла, что он не шутит. И в который раз за короткий срок их знакомства ей пришлось уступить.
— В этом нет необходимости, — поспешно сказала она. — Я надеялась поскорее избавиться от вашего присутствия, но придется потерпеть еще несколько минут. — Девушка гордо выпрямилась в седле.
— Удивительно, что вы никак не поймете: мужчинам больше нравятся покладистые женщины, — проворчал он, идя к лошади.
— Предполагаю, что ваши леди никогда не перечат, желая выжать из вас побольше денег, — брезгливо поморщившись, заметила Меган.
— Кто знает, — усмехнулся Дерек, садясь в седло.
— Я уверена, что ни одна из них не в состоянии произнести и двух умных слов, — мстительно добавила она.
— Но меня интересуют не их речи, — отпарировал Дерек.
На этом разговор был закончен. Подъехав к дому, Меган соскочила с коня и, бросив поводья слуге, взбежала по ступенькам. Перед тем как открыть дверь, она оглянулась.
Кивнув на прощание, Дерек пришпорил лошадь.
Меган не сходила с места до тех пор, пока лошадь со своим седоком не исчезла за углом.
— Какая же я дура! — Девушка печально улыбнулась. — Я все еще думаю о нем! С самой первой нашей встречи у меня от него только одни неприятности.
Войдя в дом, она вдруг отчетливо поняла, что ей будет не хватать насмешливой улыбки и грубых шуток этого человека. Правда, стоило Меган вспомнить о предстоящем разговоре с отцом, как ей сразу стало не до сантиментов, и она поспешила наверх. И лишь заперев за собой дверь, девушка перевела дух.
— Наконец-то вы изволили вернуться домой!
Меган была так ошеломлена, услышав голос, что подскочила. Резко оглянувшись, она увидела стоящую в дверях Милли.
— А, это ты, Милли. Как ты испугала меня!
— Да уж конечно! Вы так старались, чтобы вас никто не заметил, как будто боитесь наказания! Но бояться вам нужно совсем не меня, а вашего отца.
Взяв Меган за руку, она повела ее в соседнюю комнату.
— А где он сейчас? Я совсем не боюсь встретиться с ним, — храбро ответила Меган, подозревая, что отца нет дома.
— Его здесь нет. — Милли стала расстегивать крючки на одежде Меган. — Можете не волноваться — ваш отец недавно уехал. Сказал, что у него есть дела и он вернется поздно вечером.
— Это все? А обо мне он ничего не говорил? — спросила Меган, и по спине у нее пробежали мурашки.
— Ничего, — солгала Милли, чтобы не огорчать свою госпожу.
А ведь лорд Томас приказал не выпускать Меган из дома, когда она приедет.
— Знаете, что вам сейчас нужно? Хорошая горячая ванна. — Старая служанка кивнула в сторону корыта, от которого шел пар. — Я грела воду все утро, а когда увидела, как вы едете по улице вместе с этим молодцом мистером Чандлером, то велела девушкам быстро принести сюда корыто.
— Спасибо, Милли! Ты всегда знаешь, что мне нужно.
Сев в горячую воду, она блаженно вытянула уставшие ноги. Внезапно в ее сознании всплыли слова Милли.
— «С молодцом»! — возмущенно повторила Меган. — Как ты можешь называть так Дерека Чандлера? Он чудовище. — Взяв кусок розового мыла, она принялась мылить мочалку.
Посмеиваясь, Милли вышла, чтобы принести госпоже платье. Выбрав в гардеробе бледно-голубой муслиновый наряд, Милли вернулась и, аккуратно расстелив его на кровати, обернулась к Меган:
— Если позволите, то мне он показался очень приятным молодым человеком. Настоящий мужчина, умеющий постоять за себя. К тому же он очень красивый! — Взяв кувшин, Милли стала лить воду на светлые локоны Меган, чтобы смыть остатки розового мыла.
— Должна сказать, что ты совершенно не права, — возразила Меган, вылезая из воды. — Это ужасный человек, и я молю Бога только об одном — никогда больше с ним не встречаться, — кутаясь в полотенце, возразила она.
Где-то далеко послышались раскаты грома, и Милли, подойдя к окну, отдернула занавеску.
— Думаю, опять будет гроза. Я так беспокоилась за вас прошлой ночью! Мне ли не знать, как вы боитесь грозы. — Оглянувшись на Меган, она увидела, что та думает о чем-то своем. — Не надо печалиться, Мисси. Сегодня я лягу в вашей комнате… — Милли опустила штору.
Меган проснулась оттого, что кто-то зажег свечи и стал грубо вытаскивать ее из постели. Открыв глаза, она увидела прямо перед собой разъяренного отца, от которого сильно пахло спиртным. Судя по всему, лорд Томас был изрядно пьян.
— Папа! Что… что вы хотите?
— Замолчи, ведьма! — Он ударил ее по лицу. — Из-за тебя я стал посмешищем всего города!
Следующего удара Меган удалось избежать, что еще более разозлило Бэнбриджа. Достав непонятно откуда веревку, он стал привязывать дочь к кровати.
Как ни старалась Меган, ей не удалось справиться с потерявшим человеческий облик отцом.
Привязав дочь к кровати, лорд Бэнбридж взял в руки хлыст.
— Пожалуйста, не нужно! — взмолилась Меган.
— Ах ты Господи!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

загрузка...