ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Теперь она его дождалась.
– Ты тоже никогда не будешь один.
Откуда-то сверху, разрывая тишину, долетел трубный звук.
Тра-ла-ла. Тра-ла-ла.
Иден вздрогнула и прислушалась. Похоже на охотничий рог. Она вопросительно взглянула на Джека. Тот белозубо улыбнулся и быстро заправил рубашку в бриджи.
– Эй, на юте!
– Что такое? – с тревогой спросила Иден, торопливо шнуруя лиф и приводя в порядок прическу.
– Это мой дядя, – отвечал Джек. С марсовой площадки закричали:
– Ребята, «Валиант»! Лорд Артур явился! Матросы ответили дружным «ура!».
Иден и Джек посмотрели друг на друга, проверяя, в порядке ли одежда, и поспешили наверх встречать дорогих гостей. Фрегат с флагами компании на мачтах вскоре стал на якорь по правому борту. Джек тоже приказал бросить якорь. До «Ветра Фортуны» долетел баритон благородного капитана «Валианта» с приказом спустить шлюпки. Вскоре полдюжины гребцов уже сидели на веслах, а вдоль бортов шлюпки стояли ладные парни в одинаковой форме.
Джек никак не мог справиться с улыбкой. Он не видел дядю Артура больше семи месяцев. Наконец знатный гость поднялся на борт «Ветра Фортуны». Его встретили дружным «ура!».
Лорд Артур, высокий, седой, синеглазый, с таким же, как у Джека, загаром был в свои шестьдесят лет все еще очень красив. Он был младшим братом герцога, о котором Джек недавно рассказывал Иден. Дядя Джека был единственным человеком, заступавшимся за маленького Джека и даже поссорившимся из-за него со своим старшим братом-герцогом.
Джек пожал ему руку, получил мощный хлопок по спине и повел лорда Артура на квартердек. По пути знатный гость приветствовал знакомые лица, а для Руди достал из кармана печенье. Пес радостно лаял. Ниппера лорд Артур погладил по голове.
– А, вот ты где, маленький храбрец. – Гость присел перед мальчишкой на корточки. – Ну как, отрабатываешь удар?
– Да, милорд, – с восторгом отвечал маленький Финеас.
– Ну-ка покажи. – И Артур поднял ладонь, но тут же вскрикнул, когда Ниппер что есть силы ударил в нее кулаком. – Отлично, мистер Мойнахан. Не бросай занятий.
Дальше лорд Артур раскланялся с Трайерном и старым Броуди, кивнул Мартину и Питеру Стокуэллу, обменялся приветствиями с Паллисером. Каждый встречал его радостной улыбкой. Только Трайерн горестно вздохнул – лорд Артур не привез с собой Джорджи.
– А здесь у нас кто? – изумленно воскликнул гость, заметив рыжеволосую красавицу.
Иден залилась краской. Лорд Артур выжидающе смотрел на Джека. Тот изящным жестом поцеловал руку невесты, притянул ее к себе и торжественно провозгласил:
– А это, мой добрый дядя, мисс Иден Фарради. Кстати, нет ли у вас на корабле капеллана?
Глава 13
Капеллан на борту фрегата был и к закату уже провел на квартердеке простую церемонию венчания, которую отпраздновали пушечной канонадой. Команда бурно поздравляла капитана Джека и леди Джей, как назвал ее Ниппер, ведь имя Иден Фарради изменилось – теперь она стала леди Джон Найт. Потом был торжественный ужин с грогом для всей команды.
Лампы сияли, играла музыка, моряки пели баллады. Все веселились. Праздник омрачался лишь отсутствием отца невесты. Во время церемонии его место занял лорд Артур, который теперь развлекал новобрачную забавными историями из своей жизни в Индии.
Иден решила дать возможность мужу поговорить со своим дядей наедине. Трайерн проводил ее на верхнюю палубу послушать музыку.
– Ты молодец, мой мальчик. Она очаровательна.
Джек улыбнулся вслед Иден.
– У мужчины должны быть наследники.
– Меня ты не обманешь. Влюбленного сразу видно.
Джек пожал плечами, но возражать не стал.
– Должен заметить, – продолжал Артур, – она станет прекрасным послом, когда тебе придется встретиться с семьей. Кстати, о послах. Джорджи писала мне, что друг твоего брата, маркиз Гриффит, был послан в Индию вести переговоры с раджами из Конфедерации маратхи. Положение там накаляется, нужен посредник с безупречной репутацией. Лорд Гриффит соответствует всем требованиям.
– Это точно.
– Мне жаль, что не придется с ним встретиться, но, надеюсь, Дерек и Гейбриел сумеют достойно его встретить.
Джек приподнял бровь.
– А Джорджи? Если он нанесет визит в ваш бомбейский дворец…
– Не хочу даже думать об этом. Сам понимаешь, для Джорджи чопорность и официальность маркиза послужит вызовом ее искусству обольщения.
Джек рассмеялся:
– Вам не следовало называть девочку в честь моей матери.
– Лично мне твоя мать нравилась, – возразил Артур. – Я восхищался ею. К тому же она умерла такой героической смертью.
Джек молча поднял стакан вина и опрокинул его залпом. Артур продолжал:
– Не хочется омрачать праздник, но к делу. Кроме писем от Джорджи, я получал и другие вести, не самые радостные. – Артур помолчал. – Плохие новости из Венесуэлы, Джек.
Тот подался вперед:
– В чем дело?
– Когда ты поднял паруса, война началась всерьез. И не очень удачно для твоих друзей.
– Что случилось?
– Жестокое поражение при Ла-Пуэрта. Генерал Мурильо окружил пехоту повстанцев. Сам Боливар едва не погиб.
Испанцы захватили весь обоз – оружие, припасы, снаряды, даже флаги.
Джек выругался себе под нос.
– Но дело не только в этом. Была захвачена переписка Боливара. Там, среди прочего, оказалось письмо дона Эдуардо Монтойи, в котором он уверял Боливара, что в Лондон за подкреплением отправился «агент».
– Понимаю, – пробормотал Джек. – Теперь они знают, что я иду на помощь.
– Не ты, а некий «агент». Твое имя не было упомянуто. Однако испанцы, без сомнения, уведомят Уайтхолл. Испанское посольство бросит все силы на поиски этого «агента». И корона ему поможет.
Джек задумался. Испанцы ненавидят его за помощь Боливару на Ямайке. Однако положение повстанцев самое отчаянное – если не придет подмога, Боливар обречен. Ангостуру сожгут дотла, а вождей революции поставят к стенке.
– Я этого не допущу, – спокойно произнес Джек.
– Я знаю, но будь крайне осторожен. Ты говорил мне о поводе для визита – выкупить фирму у конкурентов. Думаю, сейчас у тебя есть предлог получше.
Джек бросил на дядю недоуменный взгляд. Тот насмешливо пожал плечами:
– Будет очень прилично, если ты привезешь в Англию свою молодую жену и представишь ее семье.
Джек замотал головой:
– Я ни за что не стану использовать ее в своих целях. Не хочу, чтобы она имела к этим делам хоть какое-то отношение.
Артур нахмурился:
– Тогда что ты собираешься с ней делать?
– Оставлю в своем замке в Ирландии, – глухим голосом отвечал Джек.
– А юная леди Джей знает об этих планах?
Джек криво усмехнулся.
– Понятно. Ты ей еще не говорил.
Джек наклонился ближе, понизив голос:
– Ей, конечно, не понравится, но у нее не будет выбора. Теперь я ее муж, и она должна подчиняться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80