ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лишь после того, как у нее родился сын, она заново открыла для себя радость, которую приносит способность смеяться. Он унаследовал эту способность у нее. Эйла знала, что поощрять его нельзя, ведь это вызовет всеобщее осуждение, но, когда они оставались вдвоем, она не могла удержаться от того, чтобы легонько не пощекотать его и не послушать, как он хихикает от удовольствия.
Для нее смех означал нечто большее, чем немудреный самопроизвольный отклик. Он представлял собой нечто уникальное, связывавшее ее с сыном, частичку ее самой, передавшуюся и ему, неотъемлемую черту ее индивидуальности. Играя с маленьким пещерным львом, она часто смеялась, и подобный способ самовыражения стал для нее еще более ценным. Она ни за что не пожертвовала бы теперь возможностью смеяться, ведь при этом ей пришлось бы отказаться не только от драгоценных для нее воспоминаний о сыне, но и от права на осознание собственного «я».
Но она и не подозревала, что этой способностью наделен кто-то, помимо нее самой. Прежде ей доводилось слышать лишь собственный смех и смех Дарка. А смех Джондалара звучал ликующе, свободно, рождая отклик в ее душе. Он получал удовольствие, смеясь над самим собой, и Эйле полюбился его смех с той самой минуты, как она впервые его услышала. В отличие от молчаливой негативной реакции взрослых мужчин из Клана смех Джондалара звучал как одобрение и поощрение. Джондалар не только не запрещал смеяться, он призывал ее посмеяться вместе с ним, и устоять перед таким призывом было невозможно.
Эйла не стала и пытаться. Вскоре на ее изумленном лице расцвела улыбка, а затем она разразилась хохотом. Она не поняла, что показалось ему смешным, и смеялась просто за компанию с ним.
— Дон-да-ла, — проговорила Эйла, когда они перестали смеяться. — Какое слово… ха-ха-ха?
— Смеяться? Смех?
— Какое слово… правильно?
— Они оба правильные. Когда мы так делаем, можно сказать: «Мы смеемся». Когда мы описываем это действие, мы называем его «смех», — объяснил он.
Эйла призадумалась. Он говорил не только о том, когда нужно употреблять это слово, — в речи есть нечто важное, помимо слов. Она всякий раз сталкивалась с трудностями, пытаясь выразить свои мысли, хоть и выучивала немало слов. В их расстановке есть какая-то закономерность, связанная со смыслом сообщения, но ей никак не удавалось сообразить, в чем тут хитрость. Она понимала большую часть того, что говорил Джондалар, но слова служили ей лишь отправной точкой. Ей удавалось уловить многое благодаря способности замечать и истолковывать непроизвольные движения тела. Но она чувствовала, что их беседы неполноценны из-за недостатка глубины и точности. Но тяжелее всего было сознавать, что она все знает, только никак не может вспомнить, и всякий раз, когда ей казалось, что это вот-вот произойдет, она испытывала чудовищное напряжение, как будто силилась разорвать тесные путы, сковывавшие ее разум.
— Дон-да-ла смеяться?
— Да, правильно.
— Эйла смеяться. Эйла часто хотеть смеяться.
— Ну а сейчас Джондалар «хотеть выйти из пещеры», — ответил он. — Где моя одежда?
Эйла принесла одежду, которую ей пришлось разрезать, чтобы снять с него. Джондалар увидел, как сильно изодрал ее когтями лев, и заметил на ней коричневые пятна. Часть бусинок и других украшений осыпались с рубашки.
Увидев все это, Джондалар посерьезнел.
— Видимо, мне здорово досталось, — сказал он, приподняв свои штаны, заскорузлые от крови, — носить их больше невозможно.
Эйла пришла к такому же выводу. Порывшись в своих припасах, она принесла новую выделанную шкуру и длинные узкие полоски кожи, а затем попыталась обернуть шкуру вокруг пояса Джондалара, памятуя о том, как поступали мужчины из Клана.
— Я справлюсь, Эйла, — сказал он и, пропустив лоскут из мягкой кожи между ногами, подтянул его края к поясу спереди и сзади. — Помоги мне чуть-чуть, — добавил он, пытаясь обвязать полоску кожи вокруг пояса, чтобы лоскут не свалился.
Эйла помогла ему справиться с этой задачей, а затем, подставив плечо, жестом велела ему опереться на вторую ногу. Джондалар ступил ею на землю и осторожно наклонился вперед. Боль оказалась сильнее, чем он ожидал, и он начал сомневаться в том, что ему удастся осуществить задуманное. Собравшись с духом, он оперся на плечо Эйлы и, сильно хромая, сделал один шаг, а затем второй. Когда они добрались до выхода из небольшой пещеры, он просиял, увидев выступ в скале и высокие сосны, росшие на противоположном берегу реки.
Он остановился у выхода, прислонившись к надежной каменной стене, а Эйла вернулась, чтобы прихватить циновку из соломы и меховую шкуру, которые она затем расстелила в дальнем конце широкого выступа, в том месте, откуда открывался самый лучший вид на долину. Потом она возвратилась к Джондалару, чтобы помочь ему. Несмотря на усталость и боль, он был крайне доволен собой и обрадовался еще больше, когда устроился на подстилке и начал осматриваться по сторонам.
Уинни с жеребенком паслись на лугу: они ушли вскоре после того, как Эйла позволила Джондалару приласкать их. Долина показалась ему зеленым райским островком, затерянным среди засушливых степей. Он ни за что не догадался бы о существовании такого чудесного уголка в этих краях. Повернув голову, он увидел скалистую расселину и часть каменистого пляжа, но затем снова перевел взгляд туда, где простиралась зеленая долина, дальняя граница которой находилась у излучины реки.
Первым делом он понял, что Эйла живет здесь одна. Ему не удалось обнаружить ни малейших признаков присутствия других людей. Эйла немного посидела рядом с ним, затем ушла в пещеру и вернулась, прихватив с собой пригоршню зерен. Она выпятила губы, звонко и мелодично свистнула и разбросала зерна по выступу. Джондалар сообразил, что к чему, лишь когда прилетела птица и принялась клевать зерна. Вскоре вокруг Эйлы уже собралось множество птиц самой разнообразной окраски, больших и маленьких, которые то вспархивали в воздух, то вновь опускались на землю, чтобы ухватить еще зернышко.
С громким писком и щебетом, воинственно распушив перья, они мельтешили перед глазами у Джондалара, пытаясь растолкать соперников и насытиться вдоволь. Лишь через некоторое время Джондалар заметил, что многие из звуков, которые он принимал за птичий щебет, издавала женщина. Она блестяще подражала пению самых разных птиц, и время от времени, заслышав знакомые звуки, одна из пташек садилась к ней на палец и начинала вторить. Порой Эйла подносила руку поближе к Джондалару, и ему удавалось прикоснуться к птице прежде, чем та успевала взмыть в воздух.
Склевав все зернышки, птицы разлетелись, остался лишь черный дрозд, который принялся петь на пару с Эйлой, весьма искусно выводившей звонкие, заливистые трели.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197