ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Старик отрицательно покачал головой:
— Хадума… Мать. — Старик подозвал к себе стоявших неподалеку людей и поставил их в ряд. — Хадума… Мать… мать… мать… мать…
Произнося слово «мать», он каждый раз указывал на одного из своих соплеменников.
Джондалар стал всматриваться в лица стоявших перед ним людей, пытаясь уяснить смысл сказанного. Тамен был очень стар, хотя и не так стар, как Хадума. Рядом с ним стоял мужчина средних лет. Возле него Джондалар увидел достаточно молодую женщину, которая держала за руку ребенка.
— Ты хочешь сказать, что Хадума — мать матери матери — всего пять раз? — Он поднял вверх растопыренную пятерню и дрожащим от волнения голосом спросил: — Она — мать пяти поколений?
Старик энергично закивал.
— Да, мать пяти… поколений, — повторил он, вновь указав на соплеменников.
— Великая Мать! — восхитился Джондалар. — Сколько же ей лет?
— Да. Великая Мать, — сказал Тамен. — Хадума… Мать…
Он похлопал себя по животу.
— Дети?
— Дети, — кивнул старик. — Хадума, мать, дети…
Он принялся чертить на земле какие-то линии.
— Один, два, три… — принялся считать вслух Джондалар. — Шестнадцать?! Хадума родила шестнадцать детей?
Тамен утвердительно кивнул и указал на начертанные им линии.
— Много сын, много… девочка?
Тамен неуверенно пожал плечами и вопросительно посмотрел на Джондалара.
— Много дочка? — предложил тот.
Тамен просиял:
— Много дочка! — Он на миг задумался. — Живой. Все живой. Много дети. — Он поднял руку, приставив к ней палец второй руки. — Шесть Пещера. Хадумаи.
— Представляю, что бы они с нами сделали, посмотри мы на нее косо! — заметил Тонолан. — Это их мать. Живая Прародительница!
Услышанное не столько поразило, сколько озадачило Джондалара.
— Знакомство с Хадумой — большая честь. Но скажи, что происходит? Почему нас взяли в плен? Для чего сюда пришла Хадума?
Старик выразительно посмотрел на вялившееся мясо и указал на молодого мужчину, участвовавшего в поимке братьев.
— Джерен — охота… Делай охота. — Тамен нарисовал на земле круг с двумя сходящимися касательными. — Зеландонии делай бегай-бегай. — Немного подумав, он добавил: — Лошадь убегай.
— Вон в чем дело! — воскликнул Тонолан. — Должно быть, они окружили табун и ждали того момента, когда лошади подойдут поближе. Мы же их вспугнули.
— Теперь я понимаю, почему он был так зол, — сказал Джондалар, обращаясь к Тамену. — Но ведь мы и не подозревали о том, что здесь находятся ваши охотничьи угодья. Конечно же, мы останемся и будем охотиться вместе с вами до той поры, пока не возместим убытков. И все-таки встречать гостей так, как это делаете вы, нельзя. Разве он не знает о том, что совершающие Путешествие находятся в особом положении? — спросил он, с трудом сдерживая гнев.
Всех его слов старик понять не мог, однако общий их смысл был ему ясен.
— Гости мало… Запад забывай… Обычай забывай…
— Так ты напомни его! Ты ходил в Путешествие; когда-нибудь в него может отправиться и он, верно? — сердито засопев, произнес Джондалар. Он до сих пор не понимал смысла происходящего и потому старался вести себя сдержанно. — Тогда ответь, для чего сюда пришла Хадума? Разве можно путешествовать в таком преклонном возрасте? Как вы ей это позволили?
Тамен улыбнулся:
— Хадума сам себе голова. Хадума говори… Джерен находи думай. Плохой… знак? — Джондалар утвердительно кивнул, удостоверяя Тамена в существовании такого слова, хотя смысл сказанного последним оставался для него совершенно неясным. — Джерен дал мужчина ходи-ходи. Говорит — Хадума плохой прогоняй. Тогда Хадума приходи.
— Думай? Думай? Может, ты говоришь о моей доний? — спросил Джондалар, достав из мешочка резную каменную фигурку.
Соплеменники Тамена дружно ахнули и попятились назад. Происходящее явно не вызывало у них восторга. Хадума поспешила успокоить своих сородичей.
— Но ведь доний — хороший знак! Она приносит удачу! — запротестовал Джондалар.
— Женщина приноси удача — да… Мужчина… — Тамен надолго замолчал, пытаясь найти нужное слово. — Кощунство…
Джондалар крайне изумился:
— Но если доний сулит удачу женщине, почему она бросила ее на землю?
Он сопроводил эти слова соответственным жестом, понятным всем присутствующим. Хадума вновь что-то сказала старику.
— Хадума живет долго-долго. Большой удача. Большой… чудо. Хадума говори мне — Зеландонии свой обычай. Зеландонии не Хадумаи! Говорит — Зеландонии плохой?
Джондалар отрицательно покачал головой.
— Наверное, она хотела испытать тебя, Джондалар, — предположил Тонолан. — Она знает о том, что у нас разные обычаи, вот она и решила посмотреть, что ты станешь делать, если она оскорбит…
— Да, да — оскорбит, — перебил его Тамен, услышав знакомое слово. — Хадума не знает все… мужчина, хороший… мужчина. Хочет смотреть Зеландонии оскорбит Мать.
— Слушай, это ведь не простая доний, — раздраженно заметил Джондалар. — Она очень старая. Ее дала мне мать, которая, в свою очередь, получила ее от предков.
— Да, да! — энергично закивал Тамен. — Хадума знать. Мудрый, самый мудрый. Большой жизнь. Большой чудо — прогоняй плохой. Хадума знать мужчина Зеландонии, хороший мужчина. Хочет мужчина Зеландонии. Хочет… слава Матери.
Заметив появившуюся на лице Тонолана ухмылку, Джондалар смущенно потупился.
— Хадума хотеть, — Тамен указал на его глаза, — синий глаз. Почтить Мать. Дух Зеландонии… делать ребенок. Синий глазка.
— Ну ты даешь, Большой Брат! — вырвалось у Тонолана. — А все твои синие глаза! Она в тебя влюбилась! — Он попытался придать лицу серьезное выражение, боясь задеть противную сторону, однако это ему не удалось. — О Мать! Скорее бы мы оказались дома — представляю, как бы рассмешила их эта история! Джондалар — мужчина, которого домогаются все женщины! Ну что — ты все еще хочешь вернуться назад? Нет, я чувствую, до устья реки нам не дойти…
Тонолан уже покатывался со смеху.
Джондалар несколько раз сглотнул:
— Я… Хадума полагает, что Великая Мать… все еще может благословить ее дитятей?
Тамен недоуменно воззрился на Джондалара и корчащегося от смеха Тонолана. В следующее мгновение на его лице появилась широкая улыбка. Он что-то сказал старухе, и слова его вызвали дружный смех присутствующих — громче всех хихикала сама старуха. Тонолан ржал словно конь, из глаз его ручьем текли слезы.
Единственным человеком, не разделявшим всеобщего веселья, был сам Джондалар.
Старик затряс головой, пытаясь унять соплеменников.
— Нет, нет, Зеландонии… Нория! Нория, иди сюда!
Вышедшая вперед девушка смущенно улыбнулась и посмотрела на Джондалара. Она была очень молода и казалась скорее девочкой, чем женщиной. Смех стал затихать.
— Хадума — большой шаман, — сказал Тамен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197