ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Микаэла подтолкнула Харрисона ногой, и он заворчал. Звук, который он издал, говорил о том, что он будет признателен ей, если она оставит его в покое. Харрисон давал понять, что собирается спать, но Микаэла и не думала отставать от него.
Она снова слегка подтолкнула его, и Харрисон медленно повернулся. Желание, которое явственно читалось на его лице, заставило ее задрожать и опалило жаром. Одного ее прикосновения было достаточно для вспышки.
Но Харрисон медленно отвернулся. Он хотел, чтобы Микаэла сама подошла к нему и дала понять, что хочет его, – таковы были условия этой ночи.
Глава 9
Из дневника Захарии Лэнгтри:
«Мы пришли в горы, чтобы начать новую жизнь. Я понял, что среди этих гор и ручьев обрету покой. А с моей женой, второй половиной моего сердца и души, я обрету радость.
Клеопатре умиротворение дается не так легко, поскольку она охотится за утраченными монетами и решительно настроена вернуть их Лэнгтри. Вероятно, женщине, которая вынашивает ребенка, можно простить подобные причуды. Характер у Клеопатры не из легких, и уж если она что-то задумала, сам черт ее не удержит.
Мне и самому борьба доставляет удовольствие. Но я каждый раз отмахиваюсь от проклятия Обадаи и в шутку напоминаю Клеопатре, что она всего лишь женщина. Хотя только необыкновенная женщина могла вынести все тяготы нашего путешествия без единой жалобы. Клеопатра не из трусливых, она сильный человек, умеющий крепко любить».
– Микаэла…
Еще до рассвета, когда горы только начали оживать, Харрисон почувствовал жуткий холод, хотя лежал в спальном мешке. Среди расплывчатых силуэтов он увидел медведей. Стоя на задних лапах, медведица с силой ударяла по сумке с продуктами, висевшей высоко на дереве. Животное когтями зацепило брезент, наклоняя ветку, и зубами сорвало сумку. Продукты, запасенные для путешествия, высыпались на землю.
Харрисона пронзил страх за женщину, безмятежно спавшую, в то время как черные медведи кружили по лагерю. Шестифутовый зверь, весивший никак не меньше трехсот фунтов, намеревался полакомиться содержимым продуктового пакета, мамаша-медведица не потерпит, чтобы рядом с ее детенышами были люди. Чтобы защитить медвежат, она убьет любого. Стоит Микаэле пошевелиться и…
– Микаэла, – вновь прошептал Харрисон и тихонько вздохнул, моля Бога, чтобы она услышала его.
Один из медвежат нашел плот и начал играть с ним. Внезапно медвежонок отскочил с громким рыком. Громкое шипение выходящего воздуха, пробивающееся через щебетание птиц и шелест кустарника, дало понять Харрисону, что спасение по реке невозможно. Микаэла проснулась. В ее широко открытых глазах застыл испуг. Кивком головы она дала понять Харрисону, что заметила опасность, и начала медленно расстегивать молнию на спальном мешке. Харрисон уже выбрался из мешка и готов был вскочить на ноги. Он осторожно достал упаковку вяленого мяса, открыл ее и, воспользовавшись тем, что медведица не смотрела в его сторону, забросил еду подальше от Микаэлы. Медведица и медвежата тотчас обнаружили кусочки мяса. Взглядом Харрисон дал Микаэле знак двигаться за ним.
Харрисон не дыша потянулся к своим ботинкам и рюкзаку и медленно выпрямился, следя за поднимающейся Микаэлой. Она была одета в футболку и спортивные брюки, ботинки были в руках. «Умница», – произнес про себя Харрисон и кивнул. Микаэла оглянулась на спальник, камеру и рюкзак, но Харрисон покачал головой. Когда Микаэла приблизилась, он взял ее за руку, держа в другой рюкзак.
Несколько помедлив, Харрисон нахмурился и положил рюкзак Микаэле на плечи. Она недовольно свела брови, ведь Харрисон отдал единственную защиту от мощных челюстей зверя. Когда Микаэла побежит, Харрисону придется прикрывать ее сзади.
Они начали медленно пробираться через кустарник. Медведица подняла голову, принюхиваясь. Харрисон нащупал в рюкзаке банку с консервированным тунцом и, осторожно потянув ее за язычок, далеко швырнул. Медведица отвлеклась на рыбу.
Им удалось отойти от лагеря на некоторое расстояние. Харрисон двигался за Микаэлой, все время оглядываясь на хищников, которые были хорошо различимы среди деревьев.
– Черт возьми, – пробормотал он, когда Микаэла присела надеть ботинки. – Они разодрали наш плот и спальные мешки. Даже если мы дождемся, пока они уйдут…
Харрисон указал еще на одного медведя – крупного самца, – приближающегося к лагерю. Медведица, менее крупная, отважно приготовилась защищать своих детенышей. Самец же отошел от нее на некоторое расстояние и вошел в воду.
– А ты совсем голый, – произнесла Микаэла, и чувствовалось, что она вот-вот рассмеется. – Стоишь здесь почти в чем мать родила. Тебе не холодно?
– Мы выбрали для стоянки медвежий отель, понятно? – обратился к Микаэле Харрисон. Он чувствовал себя отвратительно из-за того, что завалился спать и оставил Микаэлу без защиты.
Самец умело вытянул из воды крупную рыбину – форель – и с добычей, трепыхавшейся в зубах, поковылял к плоскому камню.
– Ты только посмотри. Это их заводь, где они ловят рыбу. Что ж, вычеркни эту стоянку из своего списка. Черт возьми, а вон и твоя камера, прямо в воде! – Харрисон начал расхаживать по крупному валуну. – Мы остались без плота. И по этому каньону мы не можем спуститься – стены слишком крутые.
– В таком случае отправимся вверх. К старой дороге штата.
– Шутишь? – спросил Харрисон мрачно. Он злился на себя за то, что не смог защитить ее. – Микаэла, все это очень серьезно.
Микаэла, растянувшись на камне, положила руки под голову и усмехнулась в ответ:
– Никогда раньше не видела тебя в таком возбуждении. Весьма забавно. Меня просто в жар бросает. Такой мускулистый и мужественный, расхаживаешь здесь по этим камням, злой на весь мир…
Харрисон непонимающе уставился на Микаэлу:
– Бросает в жар?
– У тебя очень красивое тело, Харрисон. Такая славная попка… – Микаэла порылась в рюкзаке Харрисона и бросила ему боксерские трусы. – Да, ты старомоден. Я так и думала.
– Мне нравится, чтобы было не тесно.
Харрисону не хотелось обсуждать свои предпочтения в отношении собственного нижнего белья с женщиной, настроение которой ему было не совсем ясно. Микаэла доверяла ему, не побоялась отправиться в довольно опасное путешествие, а он не сумел позаботиться о ней.
– Ситуация критическая, Микаэла. У нас нет инструментов, нормальной пищи, мы потеряли время… Не говоря уж о твоей камере и записях. Мы здесь не на пикнике, позволь тебе напомнить.
– Никто из нас не пострадал. А нас ведь могла потрепать медведица. – Микаэла тщательно осматривала содержимое рюкзака. – Я так и знала. Старина Харрисон знает толк в снаряжении. Нитки, крючки для рыбной ловли и шпагат, ручной фонарик и запасные батарейки, листки для записей и ручки, соль и перец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82