ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


РЕЗУЛЬТАТОМ ВОЛНОВОЙ СТАБИЛИЗАЦИИ ПРАВОГО КВАДРАНТА ЯВИТСЯ
ЭКВАЛИЗАЦИЯ ПОТОКА КОЛЬМАННА В 08.15.27, КОНСТАНТА ГРЕЙВАНДА.
ИЛИ - ПРИ ФОРСИРОВАННОЙ БАЛАНСИРОВКЕ СИСТЕМЫ ДВИГАТЕЛЕЙ - ВОЛНОВАЯ
СТАБИЛИЗАЦИЯ ПРАВОГО КВАДРАНТА В 10:53:05
ГОТОВНОСТЬ...
Сообщение заняло собой весь экран. Макэлрой дважды прочел его.
- Кто бы объяснил, что это значит.
- Да, кэп, я попробую. Это означает, что мы должны засунуть СПАД в
приводную систему в течение последующих восьми часов и пятнадцати минут.
Это крайний срок. Потом будет слишком поздно.
- Слишком поздно? - Несмотря на жару Макэлрой почувствовал озноб.
Краччиоло кивнул.
- Через два с половиной часа после этого взрыв двигателей разворотит
на этой планете кратер, куда свободно может уместиться корабль типа
"Грейванда". А мы ничего не сможем сделать.

Викки никогда бы не поверила, что какие-то действия или слова Стоуна
смогут заставить ее протиснуться через эту щель в крошащейся стене. Но она
больше ни секунды не могла оставаться в этой душной, заполненной пылью
пещере. Было лишь два пути: вперед, через расширенную Стоуном дыру или
назад, в трещину, ведущую наружу. Викки выбрала первый. Она последовала за
Стоуном.
И вот они попали внутрь. До этого момента Викки лелеяла надежду, что
это нагромождение камней окажется всего лишь каким-то монументом, вроде
пирамид на древней Земле. Но надежды ее приказали долго жить, когда они с
Томом выползли через дыру в пыльной коридор, далеко тянущийся в обоих
направлениях от них. Он был так узок, что они с трудом могли стоять рядом
друг с другом. Очень низкий потолок, поэтому даже Викки пришлось
пригнуться. Клаустрофобия не оставляла ее, но здесь присутствовало кое-что
похуже: непреодолимое зловоние - запах смерти и разложения, вызывающий
образы чего-то скользкого и слизистого, растущего на влажной почве. Викки
чуть не вырвало.
- Вот так штука.
Она оглянулась на Стоуна, который сгорбился в три погибели.
Расширившимися глазами он смотрел вокруг, на лице его играли отсветы от
фонарей.
- Уилер был прав. Здесь есть что-то особенное, - прервала его Викки.
- Чувствуешь запашок?
Повысив голос, она тотчас же пожалела об этом: звуки отразились от
стен и эхом отозвались вокруг. У Викки холодок пробежал по спине. Запах
смерти, казалось, усилился. Она напряглась, переминаясь с ноги на ногу.
- Похоже, мы напали на его след.
Викки дернулась:
- Прекрати!
Стоун искоса взглянул на нее:
- Я только хотел сказать, что саундер нащупал Уилера.
Том выглядел очень нелепо: согнувшийся под низким потолком, как
гигантская жаба, глядящий на прибор на своем запястье. Цветные линии
саундера пошли волнами.
- Нам туда, - с этими словами Стоун двинулся вниз по коридору.
Повернув фонарь, Викки с трудом взяла себя в руки и последовала за
ним.
Коридор шел прямо, каменно-серый в лучах света, совершенно черный
далеко впереди. Толстый слой пыли покрывал все вокруг; она поднималась
из-под ног и зависала в воздухе, прилипая к незащищенной коже лица и шеи.
Викки никогда прежде так не тошнило от песка и пыли. Она шла за Стоуном,
слегка наклонившись вперед, ощущая стены с обоих боков. Свет фонарей
пронизывал клубящуюся пыль, но узкие лучи были тонкими и холодными и не
добавляли бодрости.
"Здесь нечего бояться. Здесь нет ничего, кроме безобидного Уилера с
его бредовыми идеями. И СПАДа. Нечего бояться". - Так уговаривала себя
Викки, но страхи возвращались, поднимаясь откуда-то из желудка и заставляя
холодеть руки под тканью аварийного костюма. "Какая дурость", - сказала
она себе, пытаясь улыбнуться своей глупости. Здесь нечего бояться, не было
здесь ничего такого, что могло бы вызвать такое странное ощущение, чувство
чего-то, наблюдающего за ней. И еще: будто нечто ужасное отвратительное и
грязное пресмыкалось у нее внутри...
Она оступилась, ощутив на своем лице дыхание вонючего воздуха. Это
было хуже чем все что ей когда-либо приходилось испытать. Даже противнее
запаха старого кашалота, выбросившегося на берег в полумиле от ее дома на
Зарифе. Ей было тогда десять лет, и, как многие дети, она испытывала
странный интерес к факту смерти. Через три дня после того, как гигант
оказался на берегу, но его еще не увезли на большом грузовике громко
матерящиеся мужчины в масках, она прокралась на берег, чтобы взглянуть
последний раз. Кашалот к тому времени вполне дозрел и она сразу же отдала
съеденный завтрак белому песку, но вонь от этой распухшей туши была ничто
по сравнению с гнилостным запахом разложения, ударившим в нее сейчас.
Она издала непонятный звук, и Стоун шедший впереди, удивленно
оглянулся:
- Ты в порядке?
Она остановилась, думая, что ее сейчас стошнит, но с трудом подавила
позыв. Еще несколько секунд она боролась с приступом тошноты.
- Ты чувствуешь запах этого... этого...
Она не закончила, проглотив комок, поднимающийся в горле. Неужели
Стоун совсем не ощущал этого удушающего зловония?
Стоун повел носом, принюхался:
- Да, запах не очень приятный.
Он поводил лучом света вокруг и указал на трещину между стеной и
полом:
- Это оттуда, снизу. Похоже, что-то там умерло.
Она недоверчиво посмотрела на него, думая, что еще ни разу не
встречала человека со столь удивительным даром преуменьшения.
Он повернулся, чтобы продолжать путь, потом вдруг остановился. Что-то
привлекло его внимание. Он всмотрелся в стену, держа фонарь так, чтобы луч
наклонно падал на серую поверхность.
- Здесь что-то странное, - и сказав это. Том наклонился, чтобы
разглядеть получше стену. И даже ковырнул ее ногтем. - Хм-мм.
Теперь и Викки отчетливо увидела тонкую трещину, слишком прямую,
чтобы возникнуть от огромного давления, идущую вверх по стене, почти
полностью покрытой пылью. Она образовывала угол. Да и не трещина это была
вовсе, а дверь, настолько плотно пригнанная к стене, что они вполне могли
бы пройти мимо, не заметив ее.
Стоун переместил луч света, и Викки заметила слабые очертания
множества дверей по всему коридору. Они были небольшими, меньше
квадратного метра, и располагались тремя ярусами в стене, разделенные
узкими полосками серого камня. "Как огромный буфет, - подумала Викки, -
буфет с сотнями дверей без ручек".
Стоун метнул луч на другую сторону коридора. Там тоже были двери, как
они и ожидали.
- Держу пари по всему зданию то же самое, - изумленно произнес Стоун.
"Да, - подумала Викки. - Коридор за коридором.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48