ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Добрый день, мисс Кавано, – жизнерадостно поприветствовал он, протягивая руку. – Может быть, я не вовремя?
– Нет, что вы, мистер Полк! Позвольте я повешу вашу шляпу.
– Джонас привез мне сюрприз, – объявила Эмили, дождавшись возвращения сестры, и протянула руку. На ней, как перчатка, был надет белый тряпичный кролик с длинными болтающимися ушами, подбитыми розовой клетчатой фланелью, с блестящими черными пуговицами вместо глаз и носа и усами из жестких черных ниток.
Клэр думала, что Эмили уже слишком взрослая, чтобы радоваться игрушкам, но сестра не разделяла ее уверенности.
– Вы очень любезны, мистер Полк, – произнесла Клэр.
– Я сшил его сам, – гордо признался Джонас и снова сел на диван. – Знаете, я ведь вырос, путешествуя по Англии. Мои родители были бродячими артистами-кукольниками, они разыгрывали представления с участием Панча и Джуди. Я не прочь научить Эмили шить кукол, чтобы она сама могла устраивать представления.
Эмили сняла с руки кролика.
– Замечательно, правда? Мы сошьем еще одну куклу, Джонас?
– Завтра, если ваша сестра позволит.
– Я буду только рада, – отозвалась Клэр. Она нервно сжимала пальцы, желая спросить про Тайлера, но боясь проявить к нему чрезмерный интерес.
Стук в дверь избавил ее от дальнейших сомнений. Извинившись, Клэр покинула гостиную.
– Добрый день, мисс Сиси, – поприветствовал ее шериф с робким поклоном. – Надеюсь, я не помешал? – Он неловко переминался с ноги на ногу, прижимал шляпу к груди и выжидательно поглядывал на хозяйку дома.
– Что вам угодно, шериф? – удивленно осведомилась Клэр.
– Мне просто хотелось проведать вас. – Вытянув шею, он попытался заглянуть в дом. – Вы позволите мне войти?
Внутренне Клэр застонала, не понимая, почему шерифу вдруг вздумалось взять ее под опеку. Но как и подобало гостеприимной хозяйке, она проводила его в гостиную, которая, к ее разочарованию, была уже пуста. Шериф устроился в пухлом кресле Артура Кавано, обитом ситцем в коричневую и синюю полоску, взгромоздил ноги на диван и испустил удовлетворенный вздох. Клэр присела на краешек дивана и застыла в ожидании.
– Как ваши дела? – наконец заговорил шериф.
– Превосходно, – солгала Клэр. Меньше всего ей хотелось, чтобы слухи о разорении распространились по городу.
Шериф одобрительно кивнул.
– Как вы поживаете?
– Отлично, спасибо.
– А ваша сестра?
– У нее все в порядке. – Заметив, что шериф собирается задать очередной вопрос, Клэр поспешно добавила: – И у миссис Паркс тоже.
– Вот и хорошо. – Шериф пристроил шляпу на колено, пригладил макушку ладонью и оглядел комнату, словно вдруг заинтересовавшись обстановкой.
Клэр тоже обвела взглядом гостиную, замечая толстый слой пыли на черной мраморной каминной полке и столах, обтрепанную бахрому абажуров, поблекшие портьеры, потертую обивку мебели. Замаскировать бедность хозяев гостиной не удалось бы никакими ухищрениями, но основательная уборка несколько сгладила бы впечатление. Клэр решила как можно скорее привести дом в порядок.
– Хотите лимонаду, шериф? – с принужденной улыбкой спросила она.
– Это было бы замечательно, мисс Сиси.
Клэр поспешила в кухню, где с удивлением обнаружила миссис Паркс и Эмили, слушающих рассказы Джонаса.
– Ну, как там Симонс-Простофиля? – спросила Эмили. – Он, случайно, не принес тебе пирог?
Пропустив мимо ушей остроту сестренки, Клэр наполнила стакан лимонадом и вернулась в гостиную, чтобы обнаружить, что шериф пересел на диван. Увидев ее, он поспешно подвинулся, словно ожидая, что Клэр сядет рядом. Подавив вздох, Клэр присела, протягивая гостю стакан.
Симонс с удовольствием отпил глоток.
– Сегодня вы прелестны, мисс Сиси, – сообщил он, вытирая губы тыльной стороной ладони.
– Благодарю вас, – нехотя откликнулась Клэр.
Шериф опять огляделся.
– Значит, вы собираетесь и дальше жить здесь?
– По крайней мере я попытаюсь.
– Вам и вашей сестре было бы легче, если бы с вами жил мужчина.
Снисходительность шерифа вызвала у Клэр острую досаду.
– Спасибо, мы прекрасно справимся сами, шериф, – решительно возразила она.
– Вам придется нелегко, ведь вы еще так молоды, нежны… – он придвинулся ближе, с надеждой глядя на Клэр, – неопытны!
Клэр изумленно воззрилась на него: шериф заигрывал с ней! Боже милостивый, как бы потактичнее попросить его уйти?
Над спинкой дивана показалась мордочка игрушечного кролика.
– Привет! – пропищал он тонким голоском, напоминающим голос Эмили. – Я Пушок. А вы кто такие?
– Я Уилбур Симонс, – послушно ответил шериф, ставя стакан на стол.
– Что ты здесь делаешь, Уилбур?
– Эмили! – предостерегающе произнесла Клэр.
– Я Пушок, а вовсе не Эмили. Хочешь послушать стишок?
Клэр нахмурилась.
– Если ты и вправду так умен, Пушок, – строго произнесла она, – тогда ты сейчас же ускачешь к себе в норку, пока тебе не попало.
– Миссис Паркс хочет, чтобы ты помогла ей.
– Ясно. – Клэр виновато взглянула на шерифа: – Простите, но нам придется закончить разговор.
– Ничего, я приеду в другой раз, – пообещал Симонс, с кряхтеньем поднялся и побрел к двери. – Спасибо вам за радушный прием, мисс Сиси.
– Не за что, шериф. – Клэр захлопнула за гостем дверь, прислонилась к ней спиной, отдышалась и отправилась на поиски хитрого кролика, чтобы поблагодарить его.
Тайлер обернулся, услышав шаги приближающегося к нему Джонаса. Недавняя встреча с Бутом оставила в душе Тайлера неприятный осадок, да еще его помощник куда-то подевался.
– Где же ты был? – накинулся Тайлер на Джонаса. – Я целый час жду тебя!
Джонас ответил ему таким удивленным взглядом, словно вдруг заметил, что у Тайлера выросли рога.
– Я навещал Эмили, отвозил ей куклу, которую сшил сам.
– И зачем тебе это понадобилось?
Джонас укоризненно покачал головой:
– Разве ты забыл, что ее отец совсем недавно скончался? Кстати, почему ты злишься? Ты не подписал соглашение?
– Подписал, – процедил сквозь зубы Тайлер. – И сразу после этого узнал, что тот участок земли принадлежит семье Кавано.
– Так я и знал! Напрасно мы доверились этому негодяю! – возмутился Джонас. – Надеюсь, ты сразу расторг соглашение. Как он посмел выгнать из дому беспомощных женщин и слепого ребенка? – Джонас вдруг осекся и пристально посмотрел на Тайлера: – Так ты не отказался от партнерства?
– Ты думаешь, этим я помешал бы банку отнять у этих несчастных дом и землю? – спросил Тайлер, поддавшись неожиданному гневу. Глубоко вздохнув, он попытался взять себя в руки. – Я предупредил Бута: если он не сумеет заполучить участок, нашей сделке конец.
– Что?! – негодующе воскликнул Джонас.
– Все очень просто, Джонас: теперь, когда отец Клэр умер, она не может позволить себе иметь дом. – И Тайлер отвернулся, положив обе ладони на перила.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88