ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


После краткой паузы Тайлер с чуть заметным раздражением отозвался:
– Как вам угодно.
И Клэр вновь охватили угрызения совести. Ей было не в чем обвинять Тайлера: она сама вела себя непростительно. Она отвела взгляд.
– Дело в том, мистер Маккейн, что я помолвлена.
– Поздравляю, – коротко ответил он. – Закончим осмотр?
Клэр украдкой взглянула на него и изумилась, заметив, какими бесстрастными стали его глаза. Показав гостье пароход, Тайлер проводил ее домой, ни словом не обмолвившись о случившемся.
Поздно ночью Клэр написала Лансу длинное письмо, признаваясь, что скучает по нему. В этом она надеялась убедить прежде всего себя.
Тайлер сидел в каюте, рассеянно постукивая по столу пером. Темноту рассеивал свет единственной лампы, горевшей в углу. На душе у Тайлера тоже царил мрак.
Проводив Клэр домой, он вернулся на «Госпожу Удачу» и углубился в книги расходов, которые намеревался привести в порядок на следующее утро. Это была тщетная попытка забыть о неудачном вечере. Но мысли о Клэр не покидали его.
Пока он держал ее в объятиях, а она с неожиданной страстью отвечала на поцелуи, он был не в силах рассуждать разумно. И вдруг Клэр вырвалась и попросила его вести себя так, будто ничего не произошло. Черт бы побрал Ланса-Скунса!
После этого их разговор не клеился. Тайлер не терпел отказов, неожиданное сопротивление Клэр раздосадовало его. Если она так предана своему жениху, почему же тогда позволила поцеловать ее?
Тайлер не понимал, что за игру затеяла Клэр, а она явно не подозревала о том, что Тайлер – искушенный игрок.
В каюту вошел Джонас с двумя стаканами виски.
– Пора сделать перерыв, – объявил он, ставя стакан перед Тайлером.
– Спасибо. – Тайлер потер глаза и зевнул, его помощник развалился в кресле, вытянув перед собой длинные ноги.
– Как прошел ужин? – небрежно осведомился Джонас.
– Могу ответить в двух словах: она помолвлена.
– Ты давно знал об этом. Или на время предпочел забыть?
– Я надеялся, что она забудет. И не надо упреков! Для помолвленной девушки она целуется слишком смело.
– Судя по твоему кислому виду, – заметил Джонас, прихлебывая виски, – угрызения совести испортили тебе весь вечер.
– Чьи угрызения – мои или Клэр? – фыркнул Тайлер.
– Видимо, угрызения Клэр. У тебя же нет совести.
Тайлер метнул на него предостерегающий взгляд:
– Я не в настроении выслушивать твои шпильки, дружище.
– Тогда скажу напрямик: оставь мисс Кавано в покое. Ей достаточно забот и без тебя, и без твоих притязаний на ее земли.
Тайлер одним глотком опустошил стакан, со стуком поставил его на стол и направился к двери.
– Благодарю за совет! – И он застыл у распахнутой двери, всем видом показывая, что не нуждается ни в чьей компании.
Худощавый англичанин поднялся, одернул одежду и с достоинством покинул каюту, на пороге бросив:
– Похоже, я ошибся. Видимо, это тебя гложет совесть.
– Иди ты к черту! – Тайлер захлопнул дверь и принялся раздеваться, дергая пуговицы и крючки. Джонас ошибся дважды: его терзала не совесть и не ее отсутствие, а уязвленное самолюбие.
Но Тайлер не собирался сдаваться, тем более на пороге победы. Он почувствовал желание в поцелуе Клэр так же отчетливо, как если бы она заявила об этом вслух.
После бессонной ночи Клэр встала спозаранку, чувствуя себя так, словно над ней нависла черная туча. Вечер с Тайлером воспламенил в ней желания, о которых она не осмеливалась даже думать. А Ланс озадачил и обескуражил ее странной телеграммой. И кроме того, Клэр томило дурное предчувствие…
Когда владелец ломбарда отпер дверь своего заведения и вывесил табличку «Открыто», Клэр уже стояла возле крыльца. Вальтер заметил ее, помедлил и открыл дверь. Колокольчик весело звякнул.
– Доброе утро, мисс Кавано, – поздоровался Вальтер, неуклюже обходя прилавок.
– Доброе утро, мистер Грин, – отозвалась Клэр. – Вам все еще нездоровится?
– Бывало и хуже, – пожал плечами ее собеседник.
– Сочувствую. – Клэр вгляделась в осунувшееся лицо старика. – А вы обращались к доктору Дженкинсу?
– К сожалению, врач мне не поможет. Итак, чем могу служить? – Хозяин ломбарда перевел взгляд на сумочку Клэр.
Она поспешно вынула из сумочки серые футляры и открыла один из них.
– Взгляните на это жемчужное ожерелье, мистер Грин.
Вальтер Грин вышел из-за прилавка, взял ожерелье, пропустил его между пальцами и рассмотрел на свет.
– Отличный жемчуг.
Клэр открыла второй футляр, где лежали бриллиантовые серьги.
– А что вы скажете о них?
Хозяин ломбарда долго и внимательно разглядывал сережку, прежде чем произнести:
– Прекрасная вещь. Камень почти безупречен.
Клэр перевела дыхание.
– Я хотела бы продать их.
Вальтер медленно уложил сережку в футляр и закрыл крышку.
– Я не могу купить ваши вещи, мисс Кавано. Ломбард и без того переполнен.
Клэр вздрогнула от неожиданности. Она рассчитывала, что мистер Грин согласится сразу. Как же ей теперь быть?
– Может быть, вы посмотрите вот это? – Она вынула из третьего футляра кулон с изумрудами и бриллиантами. – Красивое украшение, правда? – дрогнувшим голосом добавила она.
Она заметила, как широко раскрылись глаза Вальтера, и слегка воспрянула духом. Хозяин ломбарда взял у нее кулон и уставился на него, восхищенно затаив дыхание. Но не прошло и минуты, как он печально покачал головой и вернул украшение обратно.
– Поверьте, я бы очень хотел помочь вам, но увы…
У Клэр пересохло во рту.
– Прошу вас, мистер Грин, пожалуйста, купите хоть одну из вещей! Неужели у вас не найдется места хотя бы для одного украшения?
Он снова покачал головой и отвел глаза.
– Не могу.
Чуть не плача, Клэр сложила футляры в сумочку.
– Надеюсь, вы скоро поправитесь, мистер Грин, – тихо пробормотала она и направилась к двери. Колокольчик снова звякнул.
– Мисс Кавано! – окликнул ее хозяин ломбарда.
Клэр оглянулась. Вальтер начал было говорить, но вдруг умолк, бросил испуганный взгляд в окно и потупился.
– Простите…
Выходя из ломбарда, Клэр почти столкнулась с шерифом Симонсом, но не остановилась. Она забралась в коляску и хлестнула лошадь вожжами. Слезы жгли ей глаза и горло. Ей не терпелось скорее оказаться дома, в надежном и безопасном Бельфлере.
Резко осадив лошадь у крыльца, она взбежала к себе в комнату, рухнула на кровать и зарыдала, твердя в подушку бессвязные проклятия.
Она стала задыхаться, вспоминая, как ей было страшно, когда ее мать уходила на поиски работы. Клэр часами пряталась, дожидаясь ее возвращения и леденея при мысли, что мама может никогда не вернуться. Постепенно к ней подкрались другие, еще более пугающие воспоминания, и Клэр зажала руками уши, чтобы заглушить жуткие голоса, преследовавшие ее с самого детства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88