ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

сможет ли она жить с мужем, который не любит ее? И самое важное, захочет ли она вступить в такой брак?
Тайлер оставил Джонаса и Эмили и вошел в дом, не переставая размышлять о сказке, рассказанной девочкой. Прежде он не знал подробностей детства Клэр и, в сущности, не стремился их узнать. Собственное детство не оставило у него отрадных воспоминаний. Но он даже не подозревал, что его случай был далеко не самым плачевным.
Теперь он знал, что Клэр рано осиротела и что Артур Кавано приходился ей не родным отцом, а отчимом. Насчет роли, которую сыграл Реджинальд Бут в этой истории, Тайлер сомневался. Неужели Бут и есть тот злой фермер, который не только пытался выгнать Клэр из дому, но и поймал в капкан ее мать? Эмили недвусмысленно намекала на это. Если ее слова – правда, то Тайлер мог понять, почему Клэр так ненавистен этот человек.
Заметив на веранде миссис Паркс, которая вязала, сидя в качалке, Тайлер решил расспросить ее. Оглядевшись и убедившись, что поблизости никого нет, он подошел к пожилой экономке.
– Добрый день, мэм.
– А, это вы, мистер… – На миг она растерялась, забыв фамилию, но вдруг просияла. – Мистер Маккейн! Вы уже вернулись?
– Да, как раз к ужину, – подтвердил Тайлер, присаживаясь на корточки рядом с качалкой.
– О Боже, я опять потеряла счет времени!
– Не мудрено потерять счет времени в такой чудесный день, сидя здесь, в тени.
– Вы очень любезны, мистер Маккейн.
– Ручаюсь, на этой веранде вы проведете еще немало прекрасных дней.
– Надеюсь на это.
– Вы помните, как Клэр и ее мать появились в этом доме?
Спицы в руках миссис Паркс замерли, ее глаза стали задумчивыми.
– Славное было время! Этому дому недоставало жизни и людей, а Клэр – семьи. Бедняжка, когда она появилась здесь, она боялась даже собственной тени, и неудивительно! Сколько она пережила, пока ее мать пыталась найти работу! Кошмары перестали мучить ее лишь через несколько лет. А бедный мистер Кавано, – продолжала она, – к тому времени уже давно был одинок. Встретив Мари, он сразу полюбил ее всем сердцем. – Миссис Паркс вздохнула. – Как красива была наша Мари, как обходительна, добра и мила! Легко понять, почему мистер Кавано влюбился в нее. – Пожилая дама закивала, снова взявшись за вязанье. – Но я никогда не понимала одного: почему тот негодяй так жестоко обошелся с ней?
Тайлер сразу понял, о ком идет речь.
– Вы, конечно, говорите про Реджинальда Бута?
– Да, разумеется! Прежде чем поселиться здесь, Мари служила у него. – Внезапно миссис Паркс нахмурилась: – Бут оскорбил ее так, что в это трудно поверить. Мари и Артур лишь однажды говорили об этом, но забыть пережитое им было не суждено: напоминание о нем никогда не покидало дом.
Услышав голоса, доносящиеся с веранды, Клэр подошла к окну и прислушалась. По обрывкам фраз она сразу поняла, о чем идет речь, и опрометью бросилась на веранду.
– Почему они не могли забыть о прошлом, миссис Паркс? Что это было за напоминание?
На веранду вышла Клэр, и миссис Паркс обернулась к ней:
– А, это ты, детка! Ужин уже готов?
– Скоро будет. Если хотите, я помогу вам перейти в дом.
– Спасибо, дорогая. – Пожилая дама свернула вязанье и сложила его в корзинку.
Тайлер поднялся, Клэр метнула на него быстрый вопросительный взгляд.
– Стол скоро будет накрыт. Вы не могли бы позвать мою сестру и Джонаса? – С этими словами Клэр помогла миссис Паркс встать и повела ее в дом.
Тайлер долго смотрел им вслед, гадая, успела ли Клэр услышать разговор. Если успела, вероятно, она прервала его умышленно. Им овладело жгучее любопытство.
В тот вечер за ужином у Клэр сложилось твердое убеждение, что все вокруг наблюдают за ней, перебрасываясь ничего не значащими фразами. Она поспешно поужинала и первой поднялась из-за стола.
Убрав посуду, Клэр бесшумно прошла по коридору, надеясь ускользнуть наверх и поразмыслить в одиночестве. Но Тайлер уже ждал ее у лестницы. Он успел переодеться, белизна его рубашки подчеркивала загар лица и шеи. При виде Тайлера у Клэр замерло сердце.
Завидев ее, он шагнул навстречу:
– Не хотите ли прогуляться со мной? У меня есть радостные вести.
От хрипловатого голоса Тайлера по телу Клэр пробежал трепет возбуждения. Кивнув, она вышла на порог. Тайлер предложил ей руку, и после минутного колебания Клэр приняла ее. Долгое время Тайлер смотрел на нее, словно пытаясь прочесть ее мысли. Клэр отвернулась, опасаясь, что он заметит любовь в ее глазах.
Молча они спустились к берегу реки.
– Сегодня я виделся с Бутом, – начал Тайлер. – Наше партнерство расторгнуто. – Он вынул из кармана разорванный документ и показал его Клэр. – Это все, что осталось от нашего соглашения. Я решил сохранить обрывки и предъявить их вам как доказательство.
Клэр взяла клочок бумаги, взглянула на него и вернула обратно.
– Я рада, – призналась она.
– Понимаю.
Клэр резко вскинула голову:
– Что вы понимаете?
– Почему вы ненавидите Реджинальда Бута.
Сердце Клэр заколотилось в панике. Неужели Тайлер узнал тайну рождения Эмили? Клэр надеялась прервать его разговор прежде, чем миссис Паркс успеет проболтаться.
– И почему же я ненавижу его? – осведомилась она, не спуская глаз с лица Тайлера.
Брови Тайлера сошлись на переносице – казалось, он озадачен вопросом.
– Миссис Паркс объяснила мне, что он оскорбил вашу мать.
Клэр незаметно перевела дух.
– А зачем вы расспрашивали ее о нас?
Тайлер беспечно пожал плечами:
– Мне стало любопытно. От Эмили я узнал, что в Бельфлере вы поселились в детстве. Это правда?
Клэр кивнула:
– Мой отец умер, когда я была еще совсем крошкой. Он был солдатом. Чтобы прокормиться, моей матери пришлось работать кухаркой и служанкой. Последним ее хозяином был Реджинальд Бут. Он… уволил маму через два месяца после того, как нанял. А потом мой отец, вернее, отчим, Артур Кавано приютил маму у себя и полюбил ее. Вскоре они поженились. Следующим летом родилась Эмили.
– Она родилась слепой?
– Да. Когда мама носила Эмили, она переболела краснухой.
Тайлер печально покачал головой:
– Как жаль!
– В сущности, слепота беспокоит только близких Эмили, но не ее саму. Она удивительный ребенок. – Клэр повернулась к Тайлеру: – Теперь, когда вы знаете мою историю, я хотела бы узнать вашу.
– Мне почти нечего рассказывать. Отец бросил нас, когда мне было пять лет. Мать отправила меня к дяде в Новый Орлеан. Там я прослужил на пароходе, принадлежащем дяде, пятнадцать лет, пока не накопил денег и не купил собственное судно. – Тайлер пожал плечами: – Вот и все.
– Почему мама отправила вас к дяде?
Тайлер задумчиво потер подбородок.
– Ей было нелегко растить меня. Помню, я был отчаянным сорванцом. Так или иначе, я был только рад покинуть дом.
– Она навещала вас?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88