ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако до конца пирушки Ральф не остался. Он договорился с Дэном, что тот проведет у него ночь, но сам покинул гостиницу часов в восемь, сославшись на то, что по дороге домой должен зайти к одному фермеру. Дэн тоже вышел вместе с ним и сказал ему, что придет в Блэкпондс немного позже. После того как через день обнаружили тело убитого Дэна Уэлгрэйва, Чарльзворф сказал, что ждал Дэна дома до двух часов ночи. Когда Уэлгрэйв не пришел, Ральф решил, что тот выпил слишком много, чтобы дойти из гостиницы до его дома, и либо остался ночевать в одном из номеров, либо отправился домой к кому-то из пьянчуг, что были с ним в кабаке и жили поближе. После этого никто не интересовался Чарльзворфом, никто не расспрашивал и не подозревал его. А вот я подозреваю. Старый Хейтидж вспомнил два очень важных факта. Тело убитого Дэна Уэлгрэйва нашли примерно на середине дороги между гостиницей и фермой Чарльзворфа, на очень пустынном месте. Человек, хорошо знающий местность, спокойно мог спрятаться и поджидать там Дэна. Это Первое. Другая важная деталь, которую вспомнил Хентидж, заключается в том, что после того, как все это произошло, Чарльзворф ужасно напился дома, несмотря на то что накануне очень много выпил в гостинице, и никто не мог удержать его, когда он после наступления темноты захотел прогуляться. Вскоре после того дня, когда исчез Кит Флинг, Чарльзворф тоже исчез, но все решили, что Ральфа никак нельзя заподозрить, потому что он был в стельку пьян. Мне кажется, из всего этого следует, что Дэна Уэлгрэйва убил пьяный Ральф Чарльзворф и Кит Флинг знал об этом.
Прежде чем Трэйс смог наконец найти слова, чтобы ответить на это, в дверь постучали. Оправившись от удивления, я пошел открывать. На пороге стоял человек. По голубой одежде, тельняшке и ботинкам я понял, что передо мной стоит моряк.
Глава семнадцатая
КИТАЙСКИЕ МОРЯ
К этому времени, наученный всеми последними событиями, я уже довольно хорошо разбирался в людях. Вообще, с тех пор как я покинул Хоршем, я ощутил, что становлюсь уже зрелым человеком. Я сразу увидел, что загадочный гость хочет сообщить что-то новое по нашему делу. Он посмотрел на меня подозрительным взглядом, как бы спрашивая, кто я такой и что здесь делаю. После того как его взгляд пробежал по мне, он посмотрел через мое плечо в холл, как бы отыскивая там кого-то взглядом.
— Слушаю,— сказал я довольно грубо.— Что вам здесь нужно? Он стоял на ступеньках, но, услышав мой не очень вежливый вопрос, немного отодвинул меня, прошел в холл, остановился на ковре и, понизив голос до шепота, спросил:
— Капитан Трэйс? Это коттедж капитана Трэйса, не так ли?
— Да, это коттедж капитана Трэйса,— ответил я тем же тоном.— А что вам нужно от него?
— Он дома? — не обращая внимания на мой тон, спросил он.— Я хотел бы видеть его.
— Он занят,— сказал я.— Вы по личному делу? Перекладывая шляпу из одной руки в другую, он посмотрел на меня, всем своим видом стараясь показать, что хочет сообщить нечто очень важное и секретное.
— Если он сейчас дома, то, наверняка, захочет увидеть меня,— прошептал он.— Скажите ему, что его ждет человек от Джима Суэд-дема из Босхэма. Вы скажите просто, что я имею отношение к Джиму. Кузен со стороны матери.
Я много раз слыхал о Джиме Суэддеме. Это был человек, который присматривал за маленькой яхтой Трэйса. И я пригласил незнакомца следовать за мной в гостиную.
— Здесь пришел человек, который говорит, что он от Джима Суэддема из Босхэма, капитан Трэйс,— сообщил я.— Он кузен Джима Суэддема.
— Кузен со стороны матери,— уточнил гость, видимо, решив рассказать более подробно, кто он такой.— Здравствуйте, джентльмены! Меня зовут Пайкер — Джон Пайкер. Я из Бринсхэма в Девоншире. Но сейчас я в отпуске и приехал повидаться с кузеном Джимом.
— Рад видеть вас, Пайкер! — сказал Трэйс.— Я всегда рад приветствовать друзей и родных Джима. Сядьте и выпейте немного после дороги. Том! Принеси, пожалуйста, бутылку с чем-нибудь покрепче.
Я принес Пайкеру виски. Он одним глотком осушил стаканчик, всем своим видом показывая, что сейчас это очень кстати, и, поставив стакан на подлокотник кресла, сложил руки перед собой и посмотрел на Трэйса. Теперь он выглядел, как священник во время проповеди. По нему было видно, что он пришел, чтобы многое рассказать, но сейчас не знает с чего начать.
- Вы хотите что-то сказать мне, Пайкер,— поторопил его Трэйс. Пайкер налил себе еще стаканчик и сделал два или три маленьких глотка, кивая при этом головой.
— Сначала я рассказал обо всем этом кузену Суэддему,— неожиданно громким голосом сказал он.— Все от начала до конца! Джим сказал, чтобы я пошел и немедленно рассказал все это капитану Трэйсу! Как видите, именно это я и сделал.
— Я рад буду выслушать вас, Пайкер. Все, что бы вы ни рассказали...— сказал Трэйс.— Так что не торопитесь.
Пайкер и не думал торопиться. Похоже, что ему понравились прием и внимание. Поэтому прежде, чем начать, он некоторое время сидел молча, переводя взгляд с одного на другого.
— Это касается Траулерсона,— сказал он наконец, стараясь показать абсолютное безразличие.
— Неужели?! — воскликнул Трэйс.— Что же вы знаете о нем, Пайкер?
Гость уселся поудобнее, развалившись в кресле и приготовившись к долгому рассказу.
— С тех пор как я приехал в Босхэм, чтобы увидеться с Джимом Суэддемом,— сказал он,— прошло три дня. Когда я наконец нашел его, то обнаружил, что у него, как впрочем и у всех, кого я встречал на улице или в тавернах, мысли были заняты одним. Как вы думаете, чем? Убийствами! В вашем городке происходили убийства! Тогда я начал читать газеты день за днем и изучать обстановку, сложившуюся в городе. Убийства? Но какие тут могут быть убийства, ведь это не город, а, в сущности, деревня? И что же еще? Траулерсон! Это был Траулерсон, говорил каждый, кто думал об этом, а об этом думали все. «Где может быть Траулерсон?» — такие были заголовки газет! Что же касается меня, то я знаю Траулерсона. Вернее, я знал его раньше, понимаете?
— Когда? — спросил Трэйс.
— Несколько лет назад. Я думаю, лет семь. Возможно, восемь. Я точно не помню когда, но я знал его очень хорошо, так, как только человек может знать человека.
— Где это было?
— В Китайских морях. Я долго плавал по ним, так что хорошо их знаю и, как я уже сказал, хорошо знаю Траулерсона. Но в те времена, когда я знал этого человека, все называли его не Траулерсоном, а Хосе. Имя вроде бы не очень благозвучное, но, мне кажется, оно очень подходило этому Траулерсону, потому что он был...
— О, вы говорите, что хорошо знаете его, Пайкер? — перебил Трэйс.— Вы хотели сказать, что Траулерсон был плохим человеком?
— Очень плохим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53