ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда-то, как вы верно сказали, но довольно давно, сэр.
Я заметил две основные интонации в тоне Фьюстера. Одна из них выражала подобострастие, другая — страх. Он был очень испуган и заметно нервничал. Вытащив большой носовой платок, он вытер свое бледное лицо, потом спрятал платок обратно в карман, но его узкие глазки все время следили за стоявшими в дальней части комнаты. Он чувствовал, что все смотрят на него.
— Не настолько давно, чтобы забыть все подробности нашей встречи,— сказал ему Паркаппл еще более сухим тоном.— Но я хочу задать несколько вопросов о недавних событиях, мистер Фьюстер. Как я понимаю, вы знали убитого Чиссика?
— Да, сэр, да, я знал Чиссика,— ответил Фьюстер с готовностью.— Конечно!
— Вы давно знакомы с ним? — спросил сыщик.
— Я жил здесь, когда он поселился в этом доме, мистер Паркаппл.
— Понятно. А знали ли вы его до этого?
Я видел, что Фьюстер не хочет отвечать на этот вопрос. Но не ответить он не мог. Его ответ прозвучал так же, как и в прошлый раз.
— Да, да, сэр! Да, мистер Паркаппл, я знал его и раньше.
— Итак, вы были знакомы задолго до того, как Чиссик поселился здесь,— заключил Наркаппл.— И, возможно, вы знали о его переезде? Не так ли?
— Да, сэр, да. Я даже рекомендовал это место ему, да, можно сказать, что это так и было, мистер Паркаппл, я говорил ему об этом месте, сэр!
— Он был таким же, как и вы, «отставником», не так ли? — спросил Паркаппл.
— Тогда у него был шанс заняться своим маленьким бизнесом, сэр! — сказал Фьюстер.— Поэтому я и рекомендовал ему это место. Я случайно встретил его в Брайтоне. Он хотел заняться торговлей недвижимостью. Я сказал ему об этом районе. Он приехал сюда. В этом ведь нет ничего противозаконного, не так ли, сэр?
— Нет, я думаю,— согласился Паркаппл.— И вы, конечно, очень дружили после его приезда?
— Мы были друзьями, сэр. Да, друзьями. Люди с общими интересами, понимаете?
— Когда вы виделись с Чиссиком в последний раз? — быстро произнес Паркаппл.
— Вечером, перед его смертью, между шестью и семью часами,— ответил с готовностью Фьюстер.— Здесь, в этой комнате. Я пришел за книгой, которую он обещал мне. Он сказал, что собирается в Брайтон на уик-энд. Но в этом не было ничего необычного, мистер Паркаппл, это было его привычкой!
— Вы сказали, что он приехал сюда, узнав от вас, что здесь прекрасное поле деятельности, отличное место для строительства. Думаю, вы иногда обсуждали его дела?
— О, только в общих чертах, мистер Паркаппл.— Только в общих чертах. Он мог сказать мне, что собирается начать какой-либо проект, а я высказывал свое мнение об этом — не больше, сэр! Нет!
Казалось, Фьюстер успокоился. Его голос стал тверже, и краска вернулась на его лицо. Когда Паркаппл задал ему следующий вопрос, он ответила еще большей готовностью.
— Когда вы виделись в тот вечер перед смертью, говорил ли он что-нибудь о стройке на холмах?
— Нет, сэр! Об этом деле он ни разу не говорил со мной.
С минуту Паркаппл медлил. Потом встал, прошел через комнату, поднял лист бумаги и, взяв в руки ломик, показал его Фьюстеру.
— Вы узнаете этот предмет? — спросил он.
Фьюстер, увидев волосы и кровь на конце ломика, снова побледнел. Но ответил еще увереннее, чем раньше:
— Да, это мой! Чиссик взял его у меня за пару дней до смерти. Он сам пришел за ним. Пришел ко мне и взял. Сказал, что хочет вскрыть с его помощью какой-то ящик. В тот вечер, когда я заходил, ну, перед убийством, я видел этот лом. Он лежал на столе, вот здесь. Чиссик сказал, что он ему больше не нужен и я могу забрать его с собой. Но я шел на прогулку, а не домой, и не взял его.
Паркаппл положил лом обратно на конторку и прикрыл бумагой.
— Я почти не сомневаюсь, что этим предметом был убит Чиссик! — сказал он.— Если все было, как вы сказали, то, значит, убийца взял этот ломик со стола, когда шел за Чиссиком из гостиной через заднюю дверь. Но давайте выйдем отсюда, Фьюстер. Приис, пойдемте с нами.
Они вышли. Мы услышали их шаги на улице. Затем все трое появились в переднем саду. Они о чем-то говорили. Кажется, Фьюстер что-то доказывал им обоим. Видимо, через некоторое время они договорились. И Фьюстер, почувствовавший себя, как я думаю, намного спокойнее, ушел.
Паркаппл и Приис вернулись в дом. Детектив выглядел озабоченно, и неудивительно! Ведь после всего случившегося он получил такую пищу для размышлений!
— Я думаю, это все, что мы можем узнать сегодня,— сказал он, как только они с Приисом вернулись в гостиную.— Конечно, вы все обязаны хранить молчание о том, что здесь произошло! Мэддик, будьте осторожны, не разболтайте никому в городе! Ну-с, закрывайте дом, Приис!
Мы все вышли, при этом Паркаппл прихватил с собой и ломик, аккуратно завернув его в бумагу. Уже за дверью Макферсон, долго молчавший, не выдержал и, кивнув головой в сторону дома Фьюстера, спросил:
— Вы знали этого Фьюстера, не так ли, мистер Паркаппл?
— Да, я знаю его и знал прежде, мистер Макферсон,— сухо сказал сыщик.— Но это касается только меня, и я не собираюсь ни перед кем в этом отчитываться. Ну, благодарю вас за помощь, джентльмены.
Он повернулся и пошел в сторону железнодорожной станции. Приис последовал за ним. Нам ничего не оставалось, как идти домой. Макферсон вздохами показывал нам, как его оскорбили.
— Вот человек, для которого имеет значение только его работа. Бюрократ! — ворчал он.— Гордец! Думает, ему можно делать все что угодно. Куда это он собрался, а?
— Он, конечно, поехал в местное полицейское управление показать там эту железку,— сказал Трэйс.— Это очень важная находка.
— Да, очень важная,— согласился Макферсон.— Но есть более важные. вещи, требующие немедленного рассмотрения. Когда вы имеете железный лом, орудие убийства, и владельца этого предмета, не стоит ли сначала узнать хоть что-то об этом человеке? Я говорю о Фьюстере.
— Что же? — заинтересовался Трэйс.
— Я думаю, он заставил Фюстера рассказать о том, что он делал в ту субботу, когда произошло убийство, с того самого момента, когда он поднялся с постели, до той минуты, когда лег спать. Но я хочу иметь доказательства правдивости его слов! — ответил Макферсон.— Не иначе! Хотя, мне кажется, у нашего сыщика несколько иное мнение!
— Вы, Макферсон, кажется, хотите сказать, что не отпустили бы Фьюстера до тех пор, пока не убедились бы в его алиби? — спросил Трэйс с улыбкой.— Вообще-то, достаточно познакомившись с Пар-капплом, я убедился: он знает что делает. Не сомневаюсь, что, пока они разговаривали в саду, Фьюстер рассказал о той субботе.
— Боже мой! Фьюстер мог рассказать столько же небылиц, сколько дырок в старом сыре! — воскликнул Макферсон.— Мне нужны до-ка-за-тель-ства! Вы помните, как Фьюстер посмотрел на Паркаппла, войдя в гостиную.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53