ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Его гордый дух был сломлен долгим пребыванием в тюрьме, а
вместе с ним погибла и та благородная оболочка, в которую он
был заключен.
Друзья и враги стояли вокруг него в последний час, внимая
его последним словам. И те и другие плакали. В этом царстве
смерти не было сухих глаз. У многих солдат катились по щекам
слезы, когда они слышали приглушенный звук барабана --
похоронный марш над могилой благородного Оцеолы.
x x x
В конце концов не кто иной, как веселый и жизнерадостный
капитан завоевал сердце моей капризной сестры. Прошло много
времени, прежде чем я раскрыл их секрет. Он пролил свет на
целый лабиринт тайн. Я так рассердился на них за скрытность,
что сначала даже отказался разделить с ними право владения
плантацией.
Но потом (после угроз Виргинии, а не ее поверенного в
делах!) я все-таки согласился. И тогда я женился на Маюми. Я
сохранил за собой старую усадьбу, на месте которой построил
новый дом. Это была достойная шкатулка для бесценной жемчужины.
У меня была еще одна плантация -- принадлежавший когда-то
испанцам прекрасный участок земли на Тупело-Крик. Мне нужен был
туда управляющий, или, скорее, "муж и жена с покладистым
характером", на которых можно было бы вполне положиться. Кто,
как не Черный Джек и Виола, лучше всего подходил для этой цели?
В моем распоряжении был еще один небольшой кусок земли. Он
находился на краю болота, и на нем стояла бревенчатая хижина,
вокруг которой простирался самый крохотный на свете участок
вырубленного леса. Но он был уже занят жильцом, которого я ни
за что на свете не выселил бы оттуда, хотя он и не платил мне
арендной платы. Это был старый Хикмэн, охотник на аллигаторов.
Другой такой же охотник, Уэзерфорд, жил поблизости, на
соседней плантации. Но они почти никогда не разлучались.
В свое время оба сильно пострадали от медвежьих когтей, от
челюстей и хвостов аллигаторов, от томагавков индейцев. Когда
они сходились вдвоем или проводили время в кругу друзей, они
любили рассказывать свои приключения, особенно такие случаи,
где им только чудом удавалось ускользнуть от верной смерти. И
часто можно было слышать, как они говорили: "Самые страшные
испытания нам пришлось перенести в проклятом пылающем сосновом
лесу, когда нас со всех сторон окружили десять тысяч
краснокожих!"
Однако, как мы знаем, они благополучно выпутались и из
этой беды и прожили еще долгую жизнь, с удовольствием повествуя
о своих похождениях и приукрашивая их самыми фантастическими
выдумками.
Примечания
1 Флорида была открыта в 1513 году испанским
мореплавателем Хуаном Понсе де Леон.
2 Роман "Оцеола, вождь семинолов" написан Майн Ридом в
1858 году.
3 Покахонтас (ок. 1595 -- 1617 гг.) -- дочь индейского
вождя Поухаттана. Ее настоящее имя было Матоака. "Покахонтас"
по-индейски значит "веселая", "шутливая". В 1614 году она вышла
замуж за англичанина Джона Рольфа. Брак имел политическое
значение, так как с ним связывалось улучшение отношений между
англичанами и индейцами. В 1616 году Покахонтас прибыла в
Англию. Семейство Рэндольф из Роанока (штат Виргиния)
действительно происходит от потомков Покахонтас.
4 Метисы -- потомки от смешанных браков между белыми и
индейцами.
5 Мулаты -- потомки от смешанных браков между неграми и
белыми.
6 Самбо -- потомки от смешанных браков между неграми и
индейцами или мулатами.
7 Квартероны -- дети, родившиеся от смешанных браков белых
с терцеронами -- детьми белых и мулатов.
8 Вендетта -- обычай кровной мести (итал.).
9 Бюффон Жорж Луи Леклерк (1707 -- 1788) -- французский
естествоиспытатель, автор "Естественной истории" в 36 томах.
10 Гумбольдт Александр Фридрих Вильгельм (1769 -- 1859) --
знаменитый немецкий естествоиспытатель и путешественник. В 1799
-- 1804 годах путешествовал по Центральной и Южной Америке.
11 Льяносы -- равнины, покрытые травой, с отдельными
группами деревьев и кустарников.
12 Война 1818 года -- захватническая война Соединенных
Штатов с Испанией, предпринятая ради присоединения Флориды,
принадлежавшей в то время Испании. Предлогом было то, что
индейские племена криков и семинолов давали приют бежавшим с
плантаций рабам. В 1818 году американские войска вторглись во
Флориду и захватили ее. В 1819 году Испания вынуждена была
уступить Соединенным Штатам Флориду за денежную компенсацию.
13 Скваттеры -- поселенцы, захватившие свободные,
необработанные земли при колонизации.
14 Лета -- в древнегреческой мифологии река забвения в
подземном царстве. Ее вода заставляла души умерших забывать
перенесенные земные страдания.
15 "Старик Хикори" -- Эндрью Джексон (1767 -- 1845),
президент США в 1829 -- 1837 годах. Проводил некоторые
прогрессивные мероприятия в интересах мелких фермеров,
ремесленников и рабочих. В то же время был ожесточенным врагом
индейцев. "X_и_к_о_р_и" -- сорт американского орешника,
отличающийся особой прочностью.
16 Существующее положение (лат.)
17 Асиенда -- крупное поместье.
18 Имеется в виду Э. Джексон (см. примеч. 15).
19 Одно из прозвищ Э. Джексона.
20 Форт Кинг назван так в честь одного из офицеров
американской армии, отличившегося в боях. Таков был обычай при
наименовании пограничных фортов. (Примеч. автора.)
21 "Война Черного Ястреба". -- В 1830 году при президенте
Джексоне был издан закон об изгнании индейцев. Многие индейские
племена вынуждены были оставить родные места и направиться на
Запад. Но американцы-колонисты, решив захватить территорию,
которая еще оставалась у племени саков, воспользовались
отсутствием индейских воинов, которые ушли на ежегодную охоту,
и заняли принадлежавшую индейцам землю. Вождь индейцев Черный
Ястреб в 1832 году возглавил борьбу с белыми и одержал ряд
побед. Но в конце концов он вынужден был вместе со своим
племенем уйти на Запад.
22 Адонис -- в древнегреческой мифологии прекрасный юноша,
возлюбленный богини любви Афродиты. Погиб на охоте от раны,
нанесенной ему кабаном.
23 Эндимион -- в древнегреческой мифологии юноша,
знаменитый своей красотой.
24 Кир -- могущественный древнеперсидский царь (царствовал
в 558 -- 529 годах до н. э.).
25 Ксенофонт (ок. 430 -- 355/4 годов до н.э.) --
древнегреческий историк. Среди его сочинений имеется трактат
"Киропедия" ("Воспитание Кира").
26 Резервация -- часть Флориды, отведенная для семинолов
по договору в форте Моултри в 1823 году. Это большое
пространство занимало центральную часть полуострова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111