ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Это казино Тургута Алтимбасака в Гирне. Заведение очень... как сказать по-английски?
- Изысканное?
- Да! Очень изысканное, место сбора плейбоев со всего света. Господин Алтимбасак - друг моего дяди. Там можно спокойно играть в азартные игры. Вы бы смогли там развернуться, мистер Старлиц.
Старлиц обдумал это смелое предложение. Оно пришлось ему по вкусу.
- Зовите меня Лех, - разрешил он.
- Согласен. - Озбей улыбнулся. - А вы зовите меня Мехметкик. Это все равно, что Джонни.
- Мехметкик, друг мой, будем откровенны. - Старлиц растопырил пальцы. - Раньше мы в «Большой Семерке» были очень недовольны ведением наших оффшорных счетов на Джерси и Бимини. Потом вы обратили наше внимание на банки на турецком Кипре. Ваш дядя-министр здорово нам помог. Теперь все идет как по маслу, без всяких проволочек. Мой бухгалтер совершенно счастлив.
- Счастливые бухгалтеры - это очень хорошо, - сказал Озбей. - Всем бы нам иметь счастливых бухгалтеров.
- Сотрудничество принесет нам счастье, - предсказал Старлиц. - Главное, никогда не забывать первое правило «Большой Семерки».
- Что все должно закончиться до наступления двухтысячного года?
Старлиц довольно откинулся в кресле.
- Мехметкик, я понял, что вы особенный человек, как только вы переслали нам письма фанаток группы.
Озбей удовлетворенно кивнул. Наконец-то разговор коснулся его излюбленной темы.
- Все мне говорят, что я особенный, - проговорил он. - Дядя-министр, жена, подруга, многочисленные друзья в мире поп-бизнеса - все твердят о моем необыкновенном даре.
Старлиц наблюдал за турецкой домохозяйкой, обмотавшейся по оплошности желтой полицейской лентой.
- Понимаю, - пробормотал он.
- Вы не согласны, что у меня дар?
- Полностью согласен, Мехметкик. Достаточно на вас взглянуть. Это сразу бросается в глаза.
- Вы тоже одаренный человек, Лех, - сказал Озбей, довольно выпрямляя спину. - Это очевидно.
Старлиц покачал головой, Озбей сверкнул глазами.
- Не скромничайте! Мне шепчут со всех сторон: Легги Старлиц больше чем бизнесмен, он имам, гуру бизнеса, как говорят в Силиконовой Долине.
- Это все профессиональные сплетни. Музыканты очень суеверны. Всем им не дает покоя приближение нового века.
- Вам известно будущее? Говорят, что да.
Старлиц пожал плечами.
- Пожалуй. Отчасти. Недаром я изучаю потребительские тенденции. В поп-индустрии без этого никуда. Демографический анализ, графики спроса. Здесь не обойтись без Интернета.
- Значит, вы действительно знаете будущее?
- Магический кристалл - игрушка для простофиль. - Старлиц нахмурился. - Если вас интересуют сверхъестественные силы, найдите, где отмывать деньги. Вот где можно творить чудеса!
Озбей насупил брови, изящно ухватил ломтик дыни, но передумал ее пробовать и аккуратно вернул на поднос.
- Трудно высказывать глубочайшие истины, говоря на разных языках. Тайное знание сопротивляется словам. В жизни много важных секретов, которые так и остаются нераскрытыми.
Старлиц громко пыхтел, но хранил молчание. Заполняя паузу, он наблюдал за турецкой вороной, ковылявшей по крыше кафе, - припорошенной пылью, содрогающейся от жадности, с похожими на наконечники пуль глазками воровкой с помойки. Старлиц незаметно бросил кусочек дыни на пол, надеясь, что крылатая бестия поймет намек. Озбей вертел в руке кофейную чашечку.
- Прошу вас, признайтесь, что вам доступны эти тайные истины, для которых у меня не хватает слов.
- Лучше закройте этот сосуд крышкой, Мехмет, и не подходите к нему близко.
- Но ведь мы деловые партнеры! Мне нужна уверенность, что вы понимаете. Я должен быть понятен с самого начала. - Озбей вздохнул и понизил голос. - Я - могущественный тайный владыка глубинной реальности современного мира.
- Я в курсе! - Старлиц устало поморщился. - Настолько в курсе, что можете даже не уточнять, что мне это послышалось.
- Мы с вами можем по желанию нарушать законы природы. Мы - великие посвященные со сверхъестественными способностями, которые глупцы назвали бы фантастикой. - Он уставился на Старица. - Я говорю лишнее?
- Мехметкик, в этой части мира для улучшения сбыта полезно прикинуться дервишем, но у меня всемирный охват, так что меня увольте. Вы - крупный бизнесмен с обширными местными связями, за что я вас очень уважаю. Ограничимся взаимным уважением и рукопожатием, а более глубокие истины оставим под ковром, где им самое место.
Озбей выглядел разочарованным, как ни пытался это скрыть.
- Вижу, вы пожаловали ко мне в город Стамбул, чтобы обсудить покупку ковров. С Легги Старлицем можно говорить только о деле. Очень хорошо. Я хозяин, вы гость. Я буду вежлив и больше не скажу ничего лишнего.
Старлиц снова отмолчался. В воздухе плыл сильный запах кофе и роз. Озбей проворно схватил чашечку Старлица.
- Раз я ваш хозяин, позвольте вас развлечь. У нас в Стамбуле сохранилась старинная традиция - угадывать будущее по кофейной гуще.
- Я еще не допил, - возразил Старлиц.
- Я большой мастер гадания. - Озбей с угрожающей ухмылкой покачал чашечкой, взбалтывая осадок. - Что ждет вас в будущем, Легги Старлиц? Сейчас узнаем.
- Не нужно проделывать это со мной, - предупредил его Старлиц.
- Не учите меня, что мне делать и чего не делать, - спокойно ответил Озбей. - Я не ваша несовершеннолетняя поклонница. Я очень хорошо знаю, чего хочу. Гораздо лучше, чем вы.
Озбей погрел кофейную чашечку в ладонях, потом осторожно заглянул внутрь.
Чашка была пустой и девственно чистой.
Черная резиновая лента багажного транспортера ползла как бы сама по себе, внушая суеверный ужас. Одуревшие от смены часовых поясов пассажиры сбились в безмолвные кучки, дожидаясь своей поклажи, как усталые приверженцы отмирающей религии - даров свыше.
Мимо Старлица безмолвно проскользнуло видение: мягкая шляпа из серого фетра, длинный полупрозрачный дождевик, свисающий с костлявых плеч, две камеры в чехлах, сложенная тренога, громоздкий жилет фотографа и штаны с множеством карманов. Все вместе слонялось по аэропорту в нелепых обезьяньих кроссовках.
Старлиц отбросил глянцевый журнал и поднялся с красного пластмассового сиденья.
- Привет, Визел!
Визел крутанул узкой головой, впился в Старлица бесцветными глазками-буравчиками. Узнав его, папарацци не скрыл неприязни.
- Какими судьбами в Стамбуле, Легги?
- Разве это Стамбул? Для меня все аэропорты на одно лицо.
Визел передернул плечами.
- Где девчонки?
- У них короткий отпуск. Нежатся у бассейна в одном тайном отеле. Голые, вымазанные кокосовым маслом.
На землистой физиономии Визела невольно появился интерес, который он немедленно погасил.
- «Большая Семерка» - вчерашний день.
- Это в Лондоне они вчерашний день, здесь я с тобой полностью согласен. В Лондоне даже завтра - уже вчера. Зато для Тегерана колготки с искрой и блестки для губ - скорое, желанное будущее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73