ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Время истекло! - объявил он.
- Бечевка или пус-с-сто! - взвизгнул Голлум. Он поступил не очень
честно - не дело высказывать две догадки сразу.
- Ни то и ни другое! - закричал с облегчением Бильбо. В ту же минуту
он вскочил на ноги, прислонился спиной к скале и выставил вперед кинжал.
Он знал, конечно, что игра в загадки очень старинная и считается священной
и даже злые существа не смеют плутовать, играя в нее. Но Бильбо не доверял
этому скользкому созданию: с отчаяния оно могло выкинуть любую штуку. Под
любым предлогом оно могло нарушить договор. Да и последняя загадка, если
на то пошло, согласно древним правилам игры, не могла считаться настоящей.
Но Голлум пока не нападал на Бильбо. Он видел в руке у Бильбо оружие
и сидел тихо, дрожа и что-то шепча.
Наконец Бильбо не выдержал.
- Ну? - сказал он. - Где обещание? Мне пора. Обещал показать дорогу -
показывай!
- Мы обещ-щ-щали, моя прелес-с-сть? Вывес-с-сти мерс-с-ского
Бэггинс-с-са на дорогу? Воз-з-зможно. Но что же у него в кармаш-ш-шке? Не
бечевка, моя прелес-с-сть, но и не пус-с-сто, не пусс-сто. Голлм!
- Тебя это не касается, - ответил Бильбо. - Обещание надо выполнять.
- Какой он с-с-сердитый, моя прелес-с-сть, как торопитс-с-ся, -
прошипел Голлум. - Пус-с-сть подождет, подождет. Мы не пус-с-стимс-с-ся по
туннелям нас-с-спех. Мы должны с-с-сперва вз-з-зять кое-что важное.
- Тогда живей! - скомандовал Бильбо, радуясь, что отделается от
Голлума. Он думал, что Голлум просто ищет предлога, чтобы удрать и не
вернуться. Что он там бормочет? Какая такая важная вещь припрятана у него
на черном озере? Бильбо ошибался. Голлум собирался вернуться. Он очень
проголодался и разозлился. У этого злобного обездоленного создания родился
план.
На островке, о котором Бильбо ничего не знал, Голлум прятал всякую
дрянь, а кроме того очень полезную, очень прекрасную и очень волшебную
вещь. Кольцо - золотое драгоценное кольцо!
- Подарок на мой день рождения, - прошептал он, как любил шептать
себе в беспросветно темные нескончаемые дни. - Вот что нам нужно
сейчас-с-с, нужно сейчас-с-с!
Дело в том, что кольцо это было не простое, а чудесное. Тот, кто
надевал его на палец, делался невидимым, и лишь при ярком солнечном свете
можно было разглядеть тень, да и то очень слабую и неверную.
- Подарок! Получен в день рождения, моя прелес-с-сть.
Так он всегда твердил себе, но кто знает, каким путем Голлум
заполучил его в те давние времена, когда таких колец было на свете много.
Вероятно, сам Мастер - повелитель колец не знал этого. Сперва Голлум носил
кольцо на пальце, потом ему надоело, и он стал носить его в мешочке на
шее, пока кольцо не натерло ссадину. Теперь Голлум обычно держал кольцо
под камнями на своем островке и то и дело проверял, там ли оно. Он надевал
его изредка, когда уж очень невмоготу становилось жить с ним в разлуке или
когда бывал очень голоден, а рыба прискучила. Тогда он крался по темным
туннелям вверх, высматривая случайных гоблинов. Порой он даже отваживался
заглядывать туда, где горели факелы: глаза у него болели, он жмурился, но
он был в безопасности! Да, в полной безопасности. Никто его не видел, не
замечал, и вдруг - р-раз! - пальцы его впивались в горло гоблина. Всего
несколько часов назад он надевал кольцо и поймал гоблиненка. Как тот
заверещал! От него осталась пара косточек про запас, но сейчас Голлуму
хотелось чего-нибудь понежнее.
- В полной безопас-с-сности, - шептал он себе под нос. - Он не увидит
нас-с-с, правда, моя прелес-с-сть? Нет, не увидит, и мерс-с-ский
мечиш-ш-шко нам будет не с-с-страшен, не страш-ш-шен.
Вот какие планы копошились в его злобном умишке, когда он вдруг
зашлепал к лодке и исчез в темноте. Бильбо решил, что только он его и
видел. Но на всякий случай немного подождал: все равно он не представлял
себе, как отсюда выбраться.
Внезапно он услышал пронзительный крик. Мурашки побежали у него по
коже. Где-то не очень далеко в темноте бранился и причитал Голлум. Он был
на островке, рылся то там, то сям, искал и копался, но безрезультатно.
- Где оно? Куда задевалос-с-сь? - услышал Бильбо. - Потерялос-с-сь,
моя прелес-с-сть! Потерялос-с-сь. Нес-с-счастные мы, горемычные, моя
прелес-с-сть, оно потерялос-с-сь!
- Что случилось? - окликнул его Бильбо. - Что потерялось?
- Пус-с-сть не с-с-спраш-ш-шивает нас-с-с! - взвизгнул Голлум. - Его
не кас-с-сается! Голлм! Потерялос-с-сь, голлм, голлм!
- Я тоже потерялся! - закричал в нетерпении Бильбо. - И хочу найтись.
Я выиграл, ведь ты обещал. Иди теперь сюда. Иди и выводи меня, а потом
будешь искать дальше!
Как ни был несчастен Голлум, Бильбо все равно не мог проникнуться к
нему сочувствием. И потом, от вещи, которая нужна Голлуму позарез,
наверняка хорошего ждать нечего.
- Иди сюда! - закричал Бильбо громче.
- Нет, нет, моя прелес-с-сть, пус-с-сть подождет! - прошипел Голлум.
- Мы еще поищем, оно потерялос-с-сь, голлм.
- Но ты так и не ответил на последний вопрос, а обещание надо
держать, - настаивал Бильбо.
- Пос-с-следний вопрос-с-с! - повторил Голлум. И вдруг из темноты
послышалось пронзительное шипение: - Что же у него в кармаш-ш-шке?
Пус-с-сть с-с-скажет. С-с-сперва пус-с-сть с-с-скажет.
Вообще-то у Бильбо не было причин не говорить Голлуму отгадку. Но его
раздосадовала вся эта канитель. В конце концов, он выиграл, почти честно и
притом с риском для жизни.
- Разгадки отгадываются, а не подсказываются, - возразил он.
- Но загадка была нечес-с-стная, - ответил Голлум. - Вопрос-с-с, а не
загадка, моя прелес-с-сть, не загадка.
- Ну, раз мы перешли на простые вопросы, то я спросил первым, -
ответил Бильбо. - Что ты потерял?
- Что у него в кармаш-ш-шке, моя прелес-с-сть?
Свист и шипение раздались вдруг опять так громко и пронзительно, что
Бильбо посмотрел в ту сторону и, к своему ужасу, увидел две устремленные
прямо на него горящие точки. По мере того как у Голлума росло подозрение,
его глаза разгорались все ярче.
- Что ты потерял? - настаивал Бильбо.
Теперь глаза у Голлума загорелись зеленым огнем, и два огонька начали
приближаться с угрожающей быстротой. Голлум бешено греб к берегу. Пропажа
и подозрение вызвали такой прилив ярости в его душе, что никакой кинжал
был ему теперь не страшен. Бильбо не мог, конечно, догадаться, что привело
в такое бешенство гадкое создание, но понял, что все пропало, сейчас
Голлум убьет его. Он повернулся и бросился бежать, не разбирая дороги, по
темному туннелю, который привел его сюда. Он старался держаться поближе к
стенке и вел по ней рукой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69