ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
- Сказал - не поеду... Не хочу...
Гарин вздохнул. Оглянулся на окно.
- Хорошо. Тогда я вас возьму и без вашего желания. - Он отступил на
шаг, сунул руку в пальто.
- То есть как это - без моего желания?
- А вот так...
Гарин, рванув из кармана, вытащил маску с коротким цилиндром противо-
газа, поспешно приложил ее ко рту, и Шельга не успел крикнуть, - в лицо
ему ударила струя маслянистой жидкости... Мелькнула только рука Гарина,
сжимающая резиновую грушу... Шельга захлебнулся душистым, сладким дурма-
ном...
- Есть новости?
- Да. Здравствуйте, Вольф. Я прямо с вокзала, голоден, как в восем-
надцатом году.
- У вас веселый вид, Вольф. Много узнали?
- Кое-что узнал... Будем говорить здесь?
- Хорошо, но только быстро.
Вольф сел рядом с Хлыновым на гранитную скамью у подножия конного па-
мятника Генриху IV, спиной к черным башням Консьержери. Внизу, там, где
остров Сите кончался острым мысом, наклонилась к воде плакучая ветла.
Здесь некогда корчились на кострах рыцари ордена Тамплиеров. Вдали, за
десятками мостов, отраженных в реке, садилось солнце в пыльнооранжевое
сияние. На набережных, на железных баржах с песком сидели с удочками
французы, добрые буржуа, разоренные инфляцией, Роллингом и мировой вой-
ной. На левом берегу, на гранитном парапете набережной, далеко, до само-
го министерства иностранных дел, скучали под вечерним солнцем букинисты
никому уже больше в этом городе не нужных книг.
Здесь доживал век старый Париж. Еще бродили около книг на набережной,
около клеток с птицами, около унылых рыболовов пожилые личности со скле-
розными глазами, усами, закрывающими рот, в разлетайках, в старых соло-
менных шляпах... Когда-то это был их город... Вон там, черт возьми, в
Консьержери ревел Дантон, точно бык, которого волокут на бойню. Вон там,
направо, за графитовыми крышами Лувра, где в мареве стоят сады Тюильри,
- там были жаркие дела, когда вдоль улицы Риволи визжала картечь генера-
ла Галифе. Ах, сколько золота было у Франции! Каждый камень здесь, - ес-
ли уметь слушать, - расскажет о великом прошлом. И вот, - сам черт не
поймет, - хозяином в этом городе оказался, заморское чудовище, Роллинг,
- теперь только и остается доброму буржуа закинуть удочку и сидеть с
опущенной головой... Э-хехе! О-ля-ля!..
Раскурив крепкий табак в трубке, Вольф сказал:
- Дело обстоит так. Германская анилиновая компания - единственная,
которая не идет ни на какие соглашения с американцами. Компания получила
двадцать восемь миллионов марок государственной субсидии. Сейчас все
усилия Роллинга направлены на то, чтобы повалить германский анилин.
- Он играет на понижение? - спросил Хлынов.
- Продает на двадцать восьмое этого месяца анилиновые акции на колос-
сальные суммы.
- Но это очень важные сведения, Вольф.
- Да, мы попали на след. Роллинг, видно, уверен в игре, хотя акции не
упали ни на пфенниг, а сегодня уже двадцатое... Вы понимаете, на что
единственно он может рассчитывать?
- Стало быть, у них все готово?
- Я думаю, что аппарат уже установлен.
- Где находятся заводы Анилиновой компании?
- На Рейне, около Н. Если Роллинг свалит анилин, он будет хозяином
всей европейской промышленности. Мы не должны допустить до катастрофы.
Наш долг спасти германский анилин. (Хлынов пожал плечом, но промолчал.)
Я понимаю: чему быть-то будет Мы с вами вдвоем не остановим натиска Аме-
рики. Но черт его знает, история иногда выкидывает неожиданные фокусы.
- Вроде революций?
- А хотя бы и так.
Хлынов взглянул на него с некоторым даже удивлением. Глаза у Вольфа
были круглые, желтые" злые.
- Вольф, буржуа не станут спасать Европу.
- Знаю.
- Вот как?
- В эту поездку я насмотрелся... Буржуа - французы, немцы, англичане,
итальянцы - преступно, слепо, цинично распродают старый мир. Вот чем
кончилась культура - аукционом... С молотка!
Вольф побагровел:
- Я обращался к властям, намекал на опасность, просил помочь в розыс-
ках Гарина... Я говорил им страшные слова... Мне смеялись в лицо... К
черту!.. Я не из тех, кто отступает...
- Вольф, что вы узнали на Рейне?
- Я узнал... Анилиновая компания получила от германского прави-
тельства крупные военные заказы. Процесс производства на заводах Анили-
новой компании в наиболее сейчас опасной стадии. У них там чуть ли не
пятьсот тонн тетрила в работе.
Хлынов быстро поднялся. Трость, на которую он опирался, согнулась. Он
снова сел.
- В газетах проскользнула заметка о необходимости возможно отдалить
рабочие городки от этих проклятых заводов. В Анилиновой компании занято
свыше пятидесяти тысяч человек... Газета, поместившая заметку, была ошт-
рафована... Рука Роллинга...
- Вольф, мы не можем терять ни одного дня.
- Я заказал билеты на одиннадцатичасовой, на сегодня.
- Мы едем в Н.?
- Думаю, что только там можно найти следы Гарина.
- Теперь посмотрите, что мне удалось достать. - Хлынов вынул из кар-
мана газетные вырезки. - Третьего дня я был у Шельги... Он передал мне
ход своих рассуждении: Роллинг и Гарин должны сноситься между собой...
- Разумеется. Ежедневно.
- Почтой? Телеграфно? Как вы думаете, Вольф?
- Ни в коем случае. Никаких письменных следов.
- Тогда - радио?
- Чтобы орать на всю Европу... Нет...
- Через третье лицо?
- Нет... Я понял, - сказал Вольф, - ваш Шельга молодчина. Дайте вы-
резки...
Он разложил их на коленях и внимательно стал прочитывать подчеркнутое
красным:
"Все внимание сосредоточьте на анилине". "Приступаю". "Место найде-
но".
- "Место найдено", - прошептал Вольф, - это газета из К., городок
близ Н. "... Тревожусь, назначьте день".
"Отсчитайте тридцать пять со дня подписания договора..." Это могут
быть только они. Ночь подписания договора в Фонтенебло - двадцать
третьего прошлого месяца. Прибавьте тридцать пять, - будет двадцать во-
семь, - срок продажи акций анилина...
- Дальше, дальше, Вольф... "Какие меры вами приняты?" - это из К.,
спрашивает Гарин. На другой день в парижской газете - ответ Роллинга:
"Яхта наготове. Прибывает на третьи сутки. Будет сообщено по радио". А
вот - четыре дня назад - спрашивает Роллинг: "Не будет ли виден свет?"
Гарин отвечает: "Кругом пустынно. Расстояние пять километров".
- Иными словами, аппарат установлен в горах: ударить лучом за пять
километров можно только с высокого места. Слушайте, Хлынов, у нас ужасно
мало времени. Если взять пять километров за радиус, - в центре заводы, -
нам нужно обшарить местность не менее тридцати пяти километров в окруж-
ности. Есть еще какие-нибудь указания?
- Нет. Я только что собирался позвонить Шельге.
У него должны быть вырезки за вчерашний и сегодняшний день.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81