ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Три молодых принца и сопровождавшие их придворные, опечаленные и
хмурые, остановились в рыбацкой деревушке Хоум на южном побережье острова
Арк, вдали от столицы Стархилл и его новых правителей.
Нам ничего другого не остается, как смотреть на будущее с надеждой.
Ведь мы все живы, не так ли? Все наше осталось при нас. По крайней мере,
разум не покинул нас, - промолвил чародей Феррагамо, глядя на Эрика с
поддельной бодростью и оптимизмом, и затем добавил. - Правда, нам
действительно сейчас более всего необходимы надежда, оптимизм и здоровье,
особенно если учесть наше нынешнее положение.
Феррагамо был самым старшим по возрасту из всей свиты. Ему уже
исполнилось двести тридцать лет, однако для своего возраста он был
довольно приятной наружности. С коротко остриженными каштановыми волосами
он вовсе не был похож на чародея или колдуна, как обычно представляют их
себе люди.
Очень часто на его суровом, жестком лице вспыхивали ярким, острым и
всепроникающим огнем зеленые глаза, а за каждым словом, которое он
произносил, почти всегда скрывалась злая шутка. Его, как говорится,
"добрая" супруга леди Кория (кстати, довольно часто бывавшая в недобром
расположении духа) вовсе не беспокоилась на тот счет, что разница в
возрасте с ее мужем составляла целых два столетия. Она надеялась в
конечном итоге перерасти его когда-нибудь, впрочем подобная слишком
отдаленная перспектива туманного будущего устраивала их обоих. Следует
сказать, что в облике и характере Кории было все то, что Феррагамо хотел
найти в своей жене. Хотя ее нельзя было назвать красавицей, все же она
была довольно привлекательная. Ее черные волосы и коричневые глаза
оттеняли и явно подчеркивали очарование лица, отчего оно становилось либо
шаловливым, как у озорного и капризного ребенка, либо соблазнительно
красивым, как у какой-нибудь блудницы из высшего света.
Она приготовила своему мужу, вперемежку с колдовскими заговорами,
изумительное волшебное зелье, использовав для него самые невообразимые
продукты и невиданные приправы. Готовила она подобное изысканнейшее
снадобье со всем душевным старанием и добросердечием, на какие только была
способна, и если при этом она не добилась полного совершенства, то, - что
ж поделать! - придется надеяться, что Феррагамо простит ей этот небольшой
изъян. Их родственные отношения были основаны на проверенных временем
дружбе, уважении, доверии, а также на продолжающемся, несмотря на годы,
влечении друг к другу.
Кория часто сообщала чародею такие сведения об окружающей
действительности и прививала ему такие качества, которые ему были
чрезвычайно полезны и нужны для знания жизни. Так, например, она научила
его смеяться. Одним словом, это была идеальная пара.
Снова повернувшись в сторону Эрика, самого старшего из сыновей короля
Асера, Феррагамо предложил:
- Может быть, вам следует подумать и соблаговолить перебраться на
остров Хильд? Родственники леди Фонтейны, конечно же, заинтересованы в
вашем спасении, и я уверен, вас примут там с радостью.
- Нет, - ответил на это Эрик, - я хочу остаться здесь и продолжать
бороться. Эти выскочки не могут знать, что мы находимся здесь, и, кроме
того, им не так легко будет оставить королевство без присмотра.
Его голубые глаза гневно засверкали, и было совершенно очевидно, что
ему трудно сдерживать невольные движения своего крупного и мускулистого
тела.
- Но они могут и обязательно сделают именно так, как вам того не
хочется, - возразил Феррагамо, стараясь изо всех сил сохранить спокойствие
и невозмутимость, - и я попытаюсь дать вам разумный совет. Для борьбы у
нас пока нет никаких сил и средств, так что вам следует дождаться того
времени, когда это станет возможным. Никаких ощутимых результатов мы не
добьемся, если сами, без чьей-либо помощи, ввяжемся в бой, а лишь
бессмысленно погибнем.
- Почему бы вам не взорвать их всех с помощью вашего чародейства? -
резко с иронией спросил его Эрик. - Ведь вы же чародей, не правда ли?
- Это не так просто, как кажется.
- Никогда никакой пользы не было и нет от этих чародеев, - с полным
орехами ртом промолвил Брандел.
- Я уже объяснял вам много раз, что чародеи, как вы нас называете,
это вовсе не разменная монета, которую с легкостью швыряют, чтобы купить
понравившуюся безделушку. Чтобы собрать достаточно сил, чародею требуется
много времени и средств, а накопление колдовских чар представляет собой
немалую опасность для самого чародея.
- Да, именно так вы нам всегда говорили, - промолвил в ответ на это
Эрик, - однако вы на сотни лет старше нас. Что же вы делали все это время?
В проеме двери, ведущей на кухню, появилась Кория.
- Нехорошо вы говорите, господин Эрик, вот, что я хочу вам доложить.
Кроме того, Феррагамо всего лишь на два столетия старше вас, и, как я уже
вам говорила, он намного больше, чем вы, заслужил право называться
мужчиной!
Эрик усмехнулся и крикнул с вызовом в сторону открытой двери, но там
уже никого не было:
- А вы устройте ему соревнование с каким-нибудь юношей, Кория, и
увидите, что у вашего чародея вылезет грыжа!
Он и Брандел переглянулись и прыснули от смеха, считая эту выходку
очень остроумной.
- И еще кое-что я скажу вам, - строго сказала Кория, снова появившись
в дверях. - Кто вас вывел из замка Стархилл, окруженного врагами, когда,
как многим казалось, не было никакого спасения?
- Да любой, кто знал бы об этом тайном подземном ходе, - заносчиво
ответил ей Эрик.
- Вам никогда бы не довелось узнать о нем, если бы Феррагамо захотел
скрыть его от вас. И вообще, вы закончите свою жизнь на плахе, как и ваш
отец, - добавила она и тут же остановилась, прекрасно зная, какой эффект
произведут ее слова. Эрик окаменел, но глаза его выражали явную злобу.
Брандел перестал жевать, его пухлое лицо побелело. У Марка глаза
наполнились слезами, однако он попытался, хотя и безуспешно, скрыть свою
слабость.
- Ну вот, теперь вы видите, на что меня толкали и что из этого
получилось, - промолвила она и с опечаленным выражением лица, как бы
извиняясь перед Феррагамо, снова ушла на кухню.
Воцарилось долгое молчание.
- Ну что же, - заговорил, наконец, Эрик, - значит, чародей не был
слишком предан мне, если единственное, что он захотел сделать для меня,
это - устроить нам побег.
Злобы в его глазах уже не было, но зато в голосе звучал явный оттенок
враждебности, хотя и несколько приглушенный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104