ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 

— Этого будет достаточно.
— Что потом?
— Вы также заявите, что миротворцы не имеют никакого отношения к похищению детей и что мы, наоборот, пытались защитить их от похитителей. И что в дальнейшем вы обязуетесь работать на миротворцев на первоначальных условиях. Вы скажете, что убедились в безрассудстве прежней позиции. Ваше искусство, заявите вы, просто необходимо использовать под покровительством МС и Объединения. И сделаете это во всеуслышание, повторяя всякий раз, когда потребуется.
— Никто не поверит, — возразила Дженни. — Ни единому слову.
— Кто? — ухмыльнулся Карсон с торжествующей ноткой в голосе. — Пресса? Суд? — Он гаденько улыбнулся. — Или общественность?
Дженни не ответила.
— Общественность поверит в любую чушь, которую мы ей скормим, — уверенно заявил Карсон.

Между тем Образ, созданный Трентом, ожил и ждал приказаний.
В нем бурлила сила и проницательность.
Фильтры, на создание которых Трент потратил годы, пропустили огромную массу особым образом упакованных программ, и, подчиняясь указаниям хозяина, Ральф выплыл в море Информационной сети. Наблюдая за виртуальным посланцем с помощью следящего устройства, мальчик видел, как Ральф через один из множества оптико-волоконных каналов проник в Комплекс. Здесь он зацепился за импульсы, поступающие из тайного офиса Карсона, и двинулся по следу. Пучок световодов, по которому проходил сигнал, был строго ранжирован по степени допуска. По нему невозможно было добраться до исходного терминала. Но это уже не имело значения: местопребывание Карсона было локализовано, и отыскалось ответвление от главного ствола, ведущее прямиком в его убежище.

Голографическое изображение замигало, и через мгновение за спиной Карсона высветилась карта Манхэттена.
Дженни сумела сдержаться и ничем не выдать охватившие ее изумление и радость. Карсон смотрел прямо в камеру и не мог видеть, что творилось у него за спиной. Карл по-прежнему делал вид, что не замечает Карсона.
— Когда нам вернут детей? — спросила Дженни.
На карте быстро увеличивался в масштабах участок Восточного побережья в районе Манхэттена, а именно то место, где Ист-Ривер делит надвое остров Франклина Д. Рузвельта.
— Очень хороший вопрос, — довольно кивнул советник.
По светящемуся объему побежала рябь, и изображение Карсона исчезло. А карта осталась.
— Откуда велась передача? — спросил Карл. Трент заворочался в кресле:
— Прости, я не успел добраться до исходной точки. Карл медленно поднялся:
— Насколько близко ты к нему подобрался?
— Где-то на пересечении Второй авеню и Семьдесят второй улицы, — поколебавшись, ответил мальчик. — В пределах пяти кварталов в любом направлении.
— Ты уверен?
— Нет.

Ф. К. Чандлер большую часть дня провел, слушая последние известия. Он внимательно следил за ситуацией, развивавшейся вокруг принадлежавшего ему Комплекса. У него имелся свой, весьма оригинальный способ добычи достоверной информации. Среди сотен «леталок» — парящих над Комплексом голографических камер — три работали только на него. В этот момент он разговаривал с Карлом Кастанаверасом, находящимся в своей комнате примерно в полутора километрах от Манхэттена.
— Чем могу помочь, сынок?
До Чандлера донеслись короткие страстные восклицания, звучавшие за пределами видимости объектива камеры.
Карл кивнул, отвечая:
— Вы правы, сэр, мы срочно нуждаемся в помощи. Джеррил Карсон прячется где-то на пересечении Второй авеню и Семьдесят второй улицы. У него мои дети. Точнее сказать не могу, хотя я бы дорого дал за эти сведения.
Чандлер помедлил с ответом:
— Насколько точна твоя информация?
— Я доверяю своему источнику. Фрэнк, мне срочно нужна ваша помощь. Миротворцы окружили Комплекс. Даже если я смогу выбраться за пределы здания, я не уверен, что смогу прорваться сквозь оцепление миротворцев. Ни я, ни мои дети.
Чандлер снова замолчал.
— Фрэнк, пожалуйста! — умоляюще воскликнул Карл. — Там мои двойняшки.
В его голосе звучало неприкрытое отчаяние. Чандлер наконец принял решение и медленно кивнул:
— Хорошо. Я попробую что-нибудь сделать.
— Спасибо. Огромное спасибо!

Ожидание тянулось мучительно долго. В углу тихо разговаривали между собой Дженни и Сюзанна — о чем, Карл даже предположить не мог. Он ходил по комнате, места себе найти не мог. В голове ни единой мысли — он просто не представлял себе, что еще можно предпринять.
Шли часы. Чандлер больше не звонил. Трент и Малко спали в соседней комнате. Карл заглянул в спальню и прикрыл дверь. Капитан Диверс отправился инспектировать посты охраны. Джонни ушел еще раньше, около полудня. Карл не мог понять, куда он отправился. Собственно говоря, он даже не заметил, когда точно Джонни ушел. Позже обнаружил, что в комнате находится Энди. Сидит в кресле и молча наблюдает за ним.
Ближе к утру пришел запрос от начальника охраны Комплекса из состава Миротворческих сил. Они по-прежнему считали, что охраняют Комплекс от пикетчиков, и хотели поговорить с Карлом.

Дверь скользнула в сторону, и Карл оказался лицом к лицу с небольшой группой элитников. За ними толпились еще солдаты. Все были в форме — черные кители с серебряными нашивками и галунами.
Мохаммед Вене обратился к нему с отменной вежливостью:
— Прошу прощения, мистер Кастанаверас. Меня прислали, чтобы помочь усмирить толпу, собравшуюся возле здания. Я целиком в вашем распоряжении.
Карл коротко глянул на Венса.
«Так, креатура Карсона уже здесь», — подумал он.
Появившийся в дверях спальни Трент так и замер на пороге.
Между тем Кастанаверасу едва удалось справиться с охватившей его дрожью.
— Как вы посмели прийти сюда? — играя желваками, спросил он.
Мысль-подсказка Энди зашевелилась в мозгу: Карл, он же нас совершенно не помнит. Вене удивленно вскинул брови:
— Не уверен, что понял вас, сэр! Я здесь, потому что мне приказано быть здесь.
Карл ответил не сразу, постарался взять себя в руки. Затем закрыл глаза, готовясь основательно покопаться в мыслях миротворца.
— Где мои дети? — отрывисто спросил он и обнаружил, что сержант действительно не знает, где скрывается Карсон и куда он спрятал Дэнис и Дэвида.
Лицо Мохаммеда Венса несколько мгновений оставалось бесстрастным. Потом его брови поползли вверх, придавая его каменной физиономии слегка удивленное выражение. Наконец он с той же безукоризненной вежливостью ответил:
— К сожалению, мне об этом ничего не известно. — Сержант ненадолго задумался, потом добавил: — Если то, что говорят о ваших способностях, сущая правда, вы вправе убедиться, что у меня нет никакого другого приказа, кроме распоряжения любым способом сдержать толпу. Для этого меня и прислали. Могу я чем-либо помочь вам?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112