ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 


Дэнис мучил сильный жар, она даже не заметила, когда явился доктор и когда ушел. Ее мысли находились далеко-далеко, она как бы со стороны рассматривала свое тщедушное тельце, в котором оказалась заключена ее душа.

Спотыкаясь и вытирая слезы, она брела по необъятной черной кристаллической равнине. Это была чужая, страшная земля, ей с трудом удалось догадаться, что ее называют иноземьем. Вокруг нее мириадами горели маленькие, напоминающие свечи огоньки. Это же чуждые окружавшие ее сознания! Они позванивали в ночи — кто посмеивался, кто рыдал, кто вскрикивал или, наоборот, радостно нашептывал. Шум оживлял равнину, придавал ей сходство с лесным простором, ведь в лесу никогда не бывает полной тишины. Некоторые огоньки покачивались, когда она проходила рядом, иные отлетали, другие стремились к ней.
Каждый из нас способен ощутить присутствие другого человека, пусть даже порой нельзя объяснить словами, как это происходит. Кто-то погруженный в свои размышления может и не заметить соседа, кто-то более остро реагирует на его появление, но нет на Земле человека, абсолютно глухого к родственному существу. В случае же с Дэнис каждый, кто находился поблизости от этой девочки, чувствовал невыносимое томление, на которое нельзя было не обратить внимания. Дэнис представлялась окружавшим ее людям чем-то броде бури, всплеска страстей, неожиданно всколыхнувшего сознание. Эта реакция очень досаждала страдавшую от болезни девочку. Она никак не могла успокоиться.
Чужие мысли буквально допекали ее. Вскоре они гурьбой поплыли через ее сознание, начали обретать понятные, различимые формы. Прежде всего, она услышала звуки и слоги, их поток сначала ощущался как набор бессвязно сцепленных слов, но стоило приложить усилие и попытаться мысленно разделить их, как они расслаивались на цельные членораздельные монологи. Но чаще мысли соседствующих с ней людей превращались в бесконечную цепочку вопросов и ответов, обращенных к самим себе. Реже случались исповеди, покаяния. В первый момент Дэнис с испугом решила, что весь этот кавардак есть результат ее больного, исстрадавшегося сознания. Истина открылась быстро, ведь она выросла среди телепатов и понимала, что означал этот бесконечный поток слов, восклицаний, охов, ахов, ругани, сожалений, жалоб, угроз, незримых слез, душевных воплей. Она не знала, как ей справиться с этим грузом. Душа требовала отдыха, молчания, тишины. Дэнис как сознательная и воспитанная девочка принялась прилежно вспоминать, как в таких случаях поступали ее старшие подруги и друзья, как они справлялись с этой какофонией чужих мыслей. Они, правда, никогда не заводили с ней разговоры на эту тему. Однако ей было хорошо известно, что она и Дэвид являлись первыми людьми, в полном объеме получившими генную цепочку, ответственную за телепатические способности. Они это проходили на уроке- распределение аминокислот в цепочке, содержание ге-нома и много чего еще. К тому же они с братом стали первыми людьми, получившими эту цепь в результате естественного зачатия, а не с помощью всевозможных генно-инженерных ухищрений. Ясно, что рецессию генов у ее родителей можно было преодолеть только полнокровным и естественным совокуплением, что и произошло при создании ее генома.
Ей никогда не забыть, как однажды рядом чье-то сознание заметалось, подобно пламени свечи под сильным ветром. Девочку обдало волной ужаса и боли, огонек ярко вспыхнул и угас. Близко от нее произошло убийство. Агония тогда потрясла ее, словно это была ее собственная смерть.
Время в бреду на этой черной равнине перестало иметь значение. Она не знала, когда пришла болезнь, как долго она продолжается и кем она станет после выздоровления. Шелест мыслей был бесконечен.
Она принялась кричать в темноту. Ей никто не ответил.
Дэвид, где ты? Трент, отзовись!

Позже, когда опасность миновала, она вернулась в реальность и обнаружила вокруг себя тот же барак.
Это случилось ночью. В бараке было темно, рядом на лежанках спали около трех десятков таких же маленьких девочек, найденных на улицах обезумевшего в ночь Большой Беды города.
Она почувствовала опасность.
Кто-то держал ее за руку. Контакт был обжигающе горяч. Тело по-прежнему испытывало сильную боль, но поверх боли все яснее проступала надвигавшаяся угроза. Противный запах исходил от простыней, на которых она лежала. Она с усилием открыла глаза и попыталась высвободить руку.
Девушка, сжимавшая ее запястье, встрепенулась, надавила сильнее, затем чуть расслабила захват и с нескрываемой радостью воскликнула:
— Дэнис, ты очнулась?!
— Карен? — Дэнис с трудом различила очертания сиделки, расположившейся на краешке ее сколоченной из досок лежанки. — Отпусти мою руку. Ты делаешь мне больно.
Хватка ослабла, но сиделка не выпустила запястье.
— Я так боялась за тебя, — затараторила Карен. — Ты, когда бредила, все время вырывалась, что-то бормотала. Или что-то вспоминала.
Во тьме смутно вырисовывались очертания человека, вставшего за спиной Карен. Раздался суровый голос:
— Дэнис, лежи спокойно. Ты еще очень слаба.
Это была Шелли, сорокалетняя женщина, дежурившая в бараке. Она тоже присела на край постели — считай, уселась на пол.
— Мы все очень беспокоились о тебе, Дэнис, — заявила Шелли.
Дэнис закрыла глаза. Ее охватило отчаяние. До болезни, сразившей ее после блужданий по городу, после того, как потерялся Дэвид, она никогда не впадала в бредовое состояние, во сне ее никогда не мучили кошмары. Удивительно, но она помнила все, что ей привиделось. Девочка почувствовала, как Карен наконец отпустила ее руку и поднялась. Шелли придвинулась, погладила ее длинные волосы. Затем ее пальцы, словно в шутку, пробежали по щеке, коснулись горла.
— Пожалуйста, — попросила Дэнис, — оставьте меня. Мне больно.
— Ну как хочешь. — Лицо Шелли приблизилось. — Я хотела как лучше. — Она внезапно схватила ее за ворот нижней рубашки и рывком посадила на постели. — Если тебе, мерзавке, не нравится, когда с тобой хорошо обращаются...
Она ударила Дэнис.
Девочка даже предположить не могла, что способна так озлобиться. Гнев, холодный, вмиг прояснивший мысли, затопил всю ее. С ней такого еще никогда не случалось, если не считать того момента, когда она, поджав губки, угрожающе поглядывала искоса на Джеррила Кар-сона. Тогда она тоже злилась, но совсем по-детски, словно давая волю капризу. На этот раз гнев был расчетливый, сосредоточенный — точнее, ярость, лишенная всяких сомнений и колебаний. Она совсем ослабела, но теперь это не имело значения. Она уже вернулась из иноземья, в ней жила другая сила. Она знала теперь, как следует обращаться с Шелли, грубой и жестокой теткой, служившей воспитательницей в их бараке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112