ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Изорн показал наверх. Солдаты, собравшиеся вокруг, подняли головы.
— Там. На стенах.
Рядом с волнами в шлемах, выглядывающими из бойниц, появились другие защитники с мертвенно-бледными лицами. Их белые волосы развевались на ветру.
— Белые лисицы? — спросил Слудиг и сотворил знак древа.
— Вот именно. И в самом Хейхолте. Проклятые твари! — Изорн поднял свой выкрашенный черным меч и начал с вызовом размахивать им, но призрачные фигуры на стенах, по-видимому, не заметили этого. — Будь проклят Элиас, что за отвратительную сделку он совершил?!
Слудиг смотрел.
— Я не видел их раньше, — закричал он в смятении. — Милостивый Эйдон, они как демоны!
— Они и впрямь демоны! А Хейхолт теперь их гнездо.
— Но я не вижу, чтобы они что-нибудь делали.
— Ну и хорошо, — ответил Изорн. — Может быть, их слишком мало. Но они великолепные лучники. Я не понимаю, почему не видно луков?
Слудиг качал головой, потрясенный. Он не мог отвести глаз от страшных лиц норнов.
— Эйдон, спаси нас! — хрипло пробормотал он.
Барон Сориддан поднялся на платформу, с трудом передвигаясь в тяжелых доспехах.
— Какие новости? — спросил Изгримнур. Сориддан стащил с себя рукавицы и поднес руки к жаровне с углем.
— Все идет хорошо, надо полагать. Люди Элиаса стреляют по барану, и из-за этого он движется очень медленно, но все равно скоро будет у ворот. Некоторые осадные башни тоже скоро подойдут к стенам, и защитники сейчас стреляют в основном по ним. Нам повезло, что сегодня такой ветер и королевским лучникам плохо видно.
— Я это уже слышал, — проворчал герцог. — А я потихоньку схожу с ума. Черт бы побрал Джошуа, как он мог так бросить меня! — Он нахмурился, потом сотворил знак древа. — Прости меня, я не хотел это говорить.
Сориддан кивнул:
— Я знаю. Действительно ужасно, что мы даже не имеем представления, где он.
— Не только это тревожит меня. Слишком много вопросов остается без ответов.
— Что ты имеешь в виду?
— Если все, что они должны сделать, — это задержать нас, и если эта проклятая звезда действительно означает что скоро должно случиться что-то, что поможет Элиасу, то почему они тогда даже не пытаются поговорить. Я думал, что король захочет увидеть своего брата хотя бы для того, чтобы накричать на него и назвать предателем!
— Может быть, Элиас уже знает, что Джошуа здесь нет.
Изгримнур вздрогнул:
— Откуда ему знать? Джошуа пропал только прошлой ночью.
— Ты больше моего знаешь о таких вещах, герцог Изгримнур. Ты уже давно сражаешься с королем и его волшебными союзниками.
Изгримнур подошел к переднему краю платформы и посмотрел на темные стены Хейхолта:
— Может быть, они действительно знают? Может, они каким-то образом заманили Камариса внутрь — но, будь я проклят, это нисколько не означало бы, что и Джошуа пойдет следом. Они не могли на это рассчитывать.
— Я не могу даже догадываться, — сказал барон. — Я, собственно, пришел сказать, что хотел бы забрать часть людей к восточной стене. Мне кажется, пришла пора заставить их побеспокоиться и еще об одном месте.
— Валяй. Но вот что еще меня мучит: Элиас вовсе не кажется встревоженным. Осадный баран подошел так близко, и я бы на их месте предпринял по крайней мере одну вылазку, чтобы не дать нам поставить его на место.
— Я не могу тебе ответить. — Сориддан хлопнул его по руке. — Но если это все, что может сделать Верховный король, мы обрушим ворота через каких-нибудь пару дней.
— У нас может не быть дней.
Сориддан встал и направился к своей лошади.
— Мужайся, герцог Изгримнур, — крикнул он. — Все идет хорошо.
Изгримнур оглянулся:
— Джеремия!
Мальчик протиснулся через небольшую группу вооруженных людей в задней части платформы.
— Да, сир?
— Найди-ка мне немного вина, мальчик. Мои потроха промерзли даже больше, чем ноги.
Оруженосец поспешил к палаткам. Изгримнур повернулся и сердито посмотрел на ветреное, покрытое снегом поле битвы.
— Сохрани нас Бог! — ахнул потрясенный Слудиг. — Что они делают?
— Поют, — сказал Изорн. — Я видел такое под стенами Наглимунда. Это продолжалось очень долго.
Он смотрел на две дюжины ситхи, которые выехали вперед и теперь торжественно стояли на расстоянии полета стрелы от стен, по колено в сугробах.
— Как это поют?
— Они так сражаются, по крайней мере со своими родственничками. Если бы я понимал больше, я бы тебе объяснил.
— И это союзники, которых мы ждали? — Слудиг повысил голос, впадая в ярость. — Мы сражаемся не на жизнь, а на смерть, а они поют! Смотри! Наши там умирают!
— Ситхи умеют сражаться и по-другому, Слудиг. Это ты еще увидишь, я думаю. А в Наглимунде это пение сработало, хоть я и не знаю как. Они-таки повалили стены.
Его собеседник насмешливо фыркнул:
— Я лучше буду верить в барана, осадные башни да еще в людей с сильными руками. — Он посмотрел в небо: — Темнеет. А ведь сейчас еще не вечер.
— Облака сгущаются. — Изорн одернул лошадь, нервно переступавшую с ноги на ногу. — Мне не нравится, как это выглядит. Ты видишь эту тучу над башнями?
Слудиг посмотрел туда, куда указывал палец Изорна. Он моргнул:
— Молния! Это работа ситхи?
Действительно, сквозь завывающий ветер теперь были слышны только странные, ритмически поднимающиеся и опускающиеся голоса бессмертных.
— Не знаю, но это вполне возможно. Я видел, как они пели перед Наглимундом несколько дней, и все равно я не могу сказать тебе, что они делают. Но Джирики говорил мне, что его люди работают, чтобы противостоять какому-то волшебству норнов. — Изорн вздрогнул при раскате грома, разнесшемся по склону холма и пустынным улицам Эрчестера. Снова сверкнула молния, на мгновение, казалось, сковав все вокруг стен Хейхолта: людей, осадные машины, летящие снежинки и даже стрелы в полете. Потом вернулась грозовая тьма. Снова ударил гром. Ветер завыл сильнее. — Может быть, именно поэтому норны не стреляют из луков, — громко продолжал Изорн. — Они, наверное, готовят какой-нибудь фокус или заклятие — в любом случае вряд ли нам это понравится. О, я навидался достаточно ужасов в Наглимунде. Я молюсь, чтобы люди Джирики смогли сдержать их.
— Это безумие! — закричал Слудиг. — Я почти ничего не вижу!
Раздался новый удар, на сей раз потише. Это был не гром.
— Слава Узирису! Они подвели барана к воротам! — возбужденно закричал Изорн. — Смотри, Слудиг, они нанесли первый удар! — Подняв над собой черный меч, он пришпорил коня. На голове его был шлем с морским драконом, плащ развевался по ветру, и даже Слудигу пришлось напомнить себе, что это не Камарис, а сын его сеньора. — Надо найти всадников Хотвига и быть наготове, на случай если им удастся пробить ворота.
Слудиг тщетно искал среди пехотинцев, крутившихся вокруг, кого бы послать с поручением.
— Мы должны сказать твоему отцу!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159