ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Пвилл снова заморгал.
Принц Гелдион протянул руку, пытаясь отобрать свиток у Пвилла, но тот его не отдал.
Барон поднес свиток к глазам принца и растерянно пробормотал:
— Посмотри, этого не было. Я не видел ни этой складки, ни приписки.
Принц, молча шевеля губами, прочитал строчки, которых он тоже прежде не видел.
— Кстати, приписка сделана выше подписи твоего отца, — сказал Пвилл. — Это меняет дело.
— Это какой-то обман! — возмущенно воскликнул принц Гелдион и, не снимая руки со своего кинжала, направился к Кэлси и Гэри, но тут же застыл возле трона, ибо увидел, что Кэлси потянулся к рукояти своего меча. Принцу было известно, что Тильвит-тег превосходно им владеет.
— Я хочу знать, кто это подстроил, — обратился принц к барону.
Пвилл пожал плечами и засмеялся.
— Принесите доспехи, — сказал он стражникам. — Давайте наденем их на Гэри Леджера из Бритэйна и посмотрим, подойдут ли они ему.
— Доспехи должны остаться в замке Дилнамарра! — запротестовал принц Гелдион.
— Это решаю я, — возразил Пвилл, — в соответствии с желанием твоего отца. Или ты ему не подчиняешься?
— Это мистика какая-то! — не унимался Гелдион. — В указе этого не было, я сам его писал под диктовку отца.
— Мистика? — заговорил Гэри, то есть Микки. — Досточтимый барон! В твоей стране я чужой. Но разве не говорится в одном из указов твоего короля, что мистика — вещь недопустимая? Это оружие совращенных дьяволом предателей. Так утверждает король Киннемор. Или это выдумки? Но я пришел из-за гор без мыслей о мистике и магии.
— Нет, — сказал барон Пвилл, — это не выдумки. Здесь магию не признают — ни в Дилнамарре, ни в королевстве вообще. Так постановил король Киннемор. — Барон Пвилл посмотрел на Гелдиона и не без иронии добавил: — Но, быть может, у принца есть другие сведения?
— Ты играешь с огнем, барон Пвилл! — взорвался Гелдион. Он скомкал свиток и сунул его в карман плаща. — Советую тебе до особого распоряжения короля держать доспехи под замком…
— Я думаю, мы можем договориться! — прервал его Кэлси. — Я не могу ждать, пока гонец доберется до Коннахта и вернется обратно. У тебя есть указ короля, — сказал он Пвиллу. — Почему бы тебе не поступить строго в соответствии с указом?
— Сначала Гэри Леджер должен примерить доспехи, — ответил Пвилл, подмигнув Кэлси, — а потом я сообщу вам о своем решении.
Принц Гелдион в бешенстве пнул пьедестал и выбежал из зала.
— Ты действительно думаешь, что во всем этом я смогу двигаться? — спросил Гэри у эльфа. Слуги Пвилла навешивали ему на грудь тяжелые металлические щитки. Ноги Гэри уже были закрыты латами, он подумал, что, когда на него наденут все доспехи, он будет весить не меньше полтонны.
— Вес прекрасно распределен, — ответил Кэлси. — Скоро ты привыкнешь. Правда, твоим слабым мышцам нужно окрепнуть.
Гэри сердито зыркнул на эльфа, но промолчал. Он был раза в два тяжелее Кэлси и, без сомнения, гораздо сильнее его, поэтому решил простить это обидное замечание.
— Держись, парень, — сказал Микки. — Ты еще порадуешься, что надел все эти железяки, когда поймешь, что они надежно защищают и от мечей гоблинов, и от кулаков троллей!
— Но ведь нам предстоит долгий путь, — заметил Гэри. — Что же, мне придется всю дорогу то снимать, то надевать доспехи? Ведь не буду же я в них спать…
— Самое трудное — подогнать доспехи по фигуре, — пояснил Кэлси. — Мастера приделают к ним мягкую подкладку, и тогда ты сможешь быстро надевать и снимать латы.
— Точно, — подтвердил Микки. — Тебе понадобится для этого час или два, не больше. А пока ты будешь возиться с доспехами, мы с Кэлси будем защищать тебя от врагов.
Гэри начал надоедать мрачный юмор этого шутника.
— Мы закончили с доспехами, — сказал слуга. — Щит и шлем можно взять вон там. — Он показал на щиты и шлемы, сваленные в кучу у стены. — А если вам требуется копье, обратитесь к барону.
Было несложно определить, какие из этих предметов подходят к доспехам, ибо только на одном щите был изображен грифон с копьем — герб покойного короля Кедрика — и узор только одного шлема соответствовал украшениям на латах.
Микки сразу отыскал шлем, к нему было прикреплено пурпурное перо какой-то гигантской птицы. Как только слуги ушли, шлем поднялся в воздух и завис перед лицом Гэри. Он протянул к нему руку, но шлем взлетел выше.
Гэри готов был накинуться на лепрекона, но тут вмешался Кэлси.
— Превратился в ребенка, а ведешь себя как придурок, — сказал он Микки. — Если бы сейчас сюда зашел барон — как бы мы объяснили ему твою шутку? Здесь магию не признают, а ведьм сжигают на костре.
Микки щелкнул пальцами, и шлем упал прямо на голову Гэри, только задом наперед. Гэри потерял равновесие и начал заваливаться на спину.
— Держи его, держи! — закричал лепрекон эльфу. — Если упадет, его придется поднимать вшестером!
Кэлси успел схватить Гэри за руку и дернул на себя. А когда тот пришел в устойчивое положение, он одним махом повернул шлем так, чтобы Гэри мог смотреть через забрало. Шлем свободно болтался на голове Гэри, — видать, большая башка была у Кедрика Донигартена! «Но лучше уж свободный, чем тесный шлем», — подумал Гэри.
— Ну, ты совсем король! — сказал Кэлси и тут же добавил: — Но ведешь себя не солидно.
Он подал Гэри тяжелый щит и отошел к Микки. Гэри просунул руку под лямки щита и приподнял его над полом. Широкий вверху щит сужался книзу, заканчиваясь круглой пяткой, чтобы ставить его на землю.
— Барону Пвиллу придется согласиться, что доспехи пришлись Гэри в самый раз, — заключил Кэлси.
Гэри надоели их шутки, и, чтобы положить этому конец, он резко грохнул пяткой щита о каменный пол; но щит опустился не на пол, а на его собственную ногу, и Гэри чуть не взвыл от боли.
Кэлси в последний раз оглядел Гэри с головы до ног, одобрительно кивнул и отправился к барону.
— Ты скоро привыкнешь к этому железу, — сказал Микки и подбадривающе подмигнул.
— А леди наградит нас? — прохрипел большой гоблин.
— Она уже приготовила нам подарок, — ответил Гик. — Леди Керидвен не нужно, чтобы мы убивали эльфа, ей нужно, чтобы мы их остановили. — Он возбужденно затряс головой. — Мы им помешаем, помешаем!
Большой гоблин оскалился и тоже затряс головой. Он посмотрел на собратьев, и те одобрительно закивали, хлопая друг друга по спине.
— А я не согласен! — крикнул один из них. — Там много людей.
— Ах ты не согласен? — прорычал Гик и направился к отступнику. Большой гоблин двинулся за ним для поддержки. Гоблины яростно потрясали своими копьями и дубинками.
— Леди приказала Гику убить эльфа! — упрямо прокаркал отступник.
— Гик знает, что нужно леди Керидвен! — рявкнул большой гоблин и ударил упрямца кулаком в челюсть.
Тот начал падать, но собратья подхватили его и поставили на ноги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63