ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джасек не успел повернуться — и получил колющий удар в бедро. Джасек взвыл — скорее от злости, чем от боли — и вновь бросился на Кэлси. По его шрамам нетрудно было догадаться, что он перенес и не такие ранения.
Тем временем Джено и местный дворф продолжали жонглировать. Местный — увидев, что его вождь попал в беду, — запустил один из своих молотов в Кэлси. Увлеченный боем, тот не заметил пущенный в него снаряд.
Но это заметил Джено. Он тут же метнул свой молот навстречу летящему и сбил его с заданной траектории.
Теперь все столпились вокруг дворфов, ибо они всерьез вступили в бой. Невозможно было уследить за тем, как они молниеносно швыряли молоты друг в друга. Одни молоты сталкивались в полете, другие достигали цели. Вдруг среди всей этой кутерьмы раздался какой-то странный звук — крэк! — и оба дворфа замерли на месте. Гэри не мог понять, в чем дело. Но тут он увидел, как на лбу местного дворфа засочилась струйка крови. Он покачнулся и беззвучно упал, уткнувшись мордой в песок.
Из толпы зверья выскочил какой-то гоблин, но Джено только погрозил молотом, и тот быстро скрылся из виду. Гэри чувствовал, что драки не избежать. Враги растерянно топтались на месте и вопросительно поглядывали друг на друга.
— К бою приготовились… — буркнул Микки.
— Я убью тебя, а потом и твоего дворфа, — пообещал Джасек эльфу и вновь бросился на Кэлси, бешено размахивая мечом. Кэлси без труда избегал его ударов. Джасек продолжал наступать. Но Кэлси уже начала надоедать вся эта возня. В какой-то момент меч Джасека пошел по слишком низкой дуге — и эльф этим воспользовался. Он подпрыгнул, пропустив под собой меч, бросился вперед и врезал Джасеку по уху ребром своего щита.
Оглушенный гуманоид взревел и замахал мечом как попало. Кэлси присел и изготовил свой меч для удара. Он знал, что меч Джасека просвистит у него над головой, и даже не пригнулся. Вместо этого он отклонился назад и, выждав, когда Джасек повернется, всадил свой меч в дыру в латах гуманоида.
Джасек открыл рот и опустил руки, он жарко и зловонно дышал в лицо Кэлси.
Кэлси сморщился от отвращения и резко повернул меч, по рукоять воткнутый в живот противника.
— Я убью тебя, — прохрипел Джасек, но тут у него изо рта хлынула кровь, он содрогнулся и бездыханный свалился на песок.
— Кто еще хочет владеть островом? — обратился Кэлси к толпе зверья. Из толпы выскочил гоблин и начал что-то бормотать, обращаясь к дворфу. Джено все это уже надоело. Он швырнул в гоблина последний молот, и голова несчастного тут же свесилась набок.
— Сделай вид, что у тебя их еще много, — шепнул Микки дворфу, и тот, рассмеявшись, начал энергично махать руками. А в толпу зверья полетели созданные Микки молоты. Звери начали отступать и скоро обратились в бегство. Джено хохотал от души, к нему присоединился Микки. Кэлси с довольной улыбкой вытирал свой окровавленный меч о штаны Джасека.
— Замолчите, вы! — закричал Гэри. Джено удивленно посмотрел на него, потом, протянув руку в сторону Микки, спросил:
— А у тебя не найдется настоящего молота?.. — Джено хотелось швырнуть молот в Гэри.
— Они же убиты! — не мог успокоиться Гэри. Он стоял возле трупов Джасека, косматого дворфа и гоблина.
— Они сами напрашивались на смерть, — ответил Кэлси. — А тебе хотелось бы, чтобы вместо них на песке валялись я и Джено?
— Но чему же вы так радуетесь? — не унимался Гэри.
— Он был всего лишь гуманоид, — ответил Кэлси и сплюнул. — Если он тебе так дорог — оттащи его в озеро или зарой. — Не сводя с Гэри своих золотистых глаз, эльф, сопровождаемый Джено, пошел прочь. Гэри посмотрел на Микки, но тот молчал.
Гэри пришлось одному хоронить и Джасека, и гоблина, и дворфа. Выполняя эту грустную работу, он думал о своих родителях. О том, как они будут страдать, если он так и не вернется к ним. Он представлял себе, как бедняги озабочены его исчезновением.
Гэри вернулся в лагерь под утро, с красными глазами. Но никто даже не поинтересовался его состоянием, и он решил, что все они существа совершенно бесчувственные.
День прошел без приключений. Только волны монотонно плескались у песчаного берега. Ночью тоже не случилось ничего особенного.
Гэри начал подумывать, что здесь их главным врагом будет скука. Скука скоро приведет их всех к безразличию — к отупелому состоянию души и тела, в котором, должно быть, пребывали на этом проклятом острове его усопший властитель Джасек со своей бандой.
Гэри приходил в ужас при мысли, что им предстоит провести здесь множество дней и ночей. Он видел, как Кэлси в одиночку сражался с гоблинами и с троллями. Как горели глаза эльфа во время боя! Для него просто не было безвыходных ситуаций. А сейчас эльф казался таким потерянным! Он постоянно сидел на берегу и бесстрастно смотрел на воду.
Микки кончил читать «Хоббита».
— Прекрасная повесть, — грустно сказал он, возвращая книгу Гэри. Гэри попытался вызвать его на разговор о Толкине, но лепрекон просто отошел в сторону.
Джено был самым шумным участником отряда: он громко ругался и швырял свои молоты по делу и без дела. Кстати, он ни с кем не разговаривал — ни с Гэри, ни с Кэлси ни с Микки — и всякий раз, когда Гэри оказывался поблизости, угрожающе поднимал свой молот.
Гэри чувствовал себя зверем в клетке. Его так и подмывало проверить заклятие Керидвен — броситься в воду. Но не хватало смелости.
— А где здесь можно прогуляться? — спросил он как-то Микки.
— Ступай на север, — посоветовал лепрекон. — И знаешь, тебе могут понадобиться доспехи. — Лепрекон кивнул на сваленные в кучу железяки.
Гэри пришла в голову неожиданная мысль. Керидвен забрала у него сломанное копье, не обратив внимания ни на копье, выкованное дворфом, ни на вооружение его спутников. Почему она не забрала доспехи? Они ведь не менее ценны, чем сломанное копье.
— Тут на острове множество рабов Керидвен, и, наверное, они пакостные твари, — продолжил Микки, не замечая замешательства Гэри.
Гэри кивнул, но доспехов брать не стал, а пошел наг легке.
— И держись подальше от замка! — крикнул вдогонку Микки. — Он наверняка охраняется!
Стеклянный замок притягивал к себе Гэри, но он отложил знакомство с ним на потом. Он шел по берегу и думал об утраченном копье короля. Оглядевшись, Гэри решил, что отсюда сбежать никак не удастся — на северо-западном берегу озера стояли высокие скалы, отвесно уходящие в воду; нечего было и думать о высадке на эти камни. Бежать с острова можно было лишь в одну сторону — туда, откуда они прибыли. Но Гэри не мог придумать, как перебраться через озеро.
Час спустя Гэри оказался у каменной гряды, далеко выступавшей в озеро. Он решил обследовать эту гряду и стал пробираться по камням, совсем позабыв о том, что рядом плещется ядовитая вода.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63