ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Кэлси отчаянно орудовал мечом, но все новые и новые стражники-ящеры появлялись на ступеньках лестницы, не давая ему продвинуться вверх. Джено пустил в ход все свои молоты.
Гэри вдруг показалось, что на лестнице стоит огромный зверь. Он протер глаза, но эльфа не увидел: вместо него размахивал лапами громадный горный тролль. Стражники-ящеры, очевидно, видели то же самое, так как тут же прекратили атаку и в страхе попятились. Гэри искоса взглянул на Микки.
— Делаю, что могу, — скромно намекнул лепрекон на свою причастность к происходящему.
Возглавляемые мнимым троллем, они пробились на верхний дворик замка. По сути дела, это был не дворик, а терраса, соединявшая основное строение с башней. Ящеры-стражники метнулись защищать покои дракона, поэтому Кэлси с отрядом бросился к башне. Он ворвался внутрь, перерезал горло растерявшемуся стражнику и побежал вверх по винтовой лестнице.
Гэри пустился вслед за эльфом. За его спиной Джено отбивался от преследователей. И хотя лестница была узкой, дворфу не требовалось много места для жонглирования своим оружием. Он без особого труда уложил пару ящеров. Однако, перелезая через их трупы, другие стражники все же карабкались на лестницу.
Кэлси принял свой обычный облик, ибо маскировка под тролля теперь была не нужна. Он вбежал в небольшую комнату, расположенную в верхней части башни, и набросился на застигнутых врасплох стражников. Один из них метнулся к стене, на которой висел старинный инкрустированный клинок. Гэри сразу понял, что это не простое оружие. Нельзя было допустить, чтобы стражник-ящер завладел им. Однако тот успел сорвать клинок со стены и замахнулся на Гэри, но копье Кедрика опередило его. Гэри ждал ответного удара, так как не сильно ранил противника. Однако ящер открыл зубастую пасть и беззвучно рухнул на пол.
— Копье Кедрика почувствовало вкус крови! — прозвучало в голове Гэри. Содрогаясь от ужаса и отвращения, Гэри дернул копье на себя, пытаясь вытащить его из зверя, но зазубрины наконечника мешали ему сделать это. Наконец он вырвал копье из агонизирующего ящера и воткнул его еще раз, прямо в сердце монстра.
В этот момент к Гэри подскочил Кэлси и потащил его к другой двери.
Гэри нагнулся над убитым стражником, выхватил из его лапы клинок и засунул себе за пояс.
Они выбежали наружу и вновь оказались на лестнице — такой же, как и предыдущая. Спустившись, они очутились в коридоре, который вывел их на террасу, к оставшейся без охраны двери в основное строение, ибо все стражники перебежали в башню.
Микки забрался на плечо Гэри. Гэри собрался возмутиться этой легкомысленной выходкой — он был готов к очередной стычке с ящерами, но, подумав, решил, что малыш замыслил очередное колдовство. И действительно, в мгновение ока Гэри, Кэлси и Джено превратились в огромных троллей и грозно двинулись к входу в каменное строение. Ящеров-стражников поблизости не было, и никто не препятствовал им.
Эльф вошел первым, и тут же двое охранников бросились наутек по узкому темному коридору. Кэлси не стал их преследовать. Он направился в другую сторону и, пройдя под аркой, оказался в большом холле.
Там вдоль стен стояли стражники, но никакой враждебности к вошедшим троллям они не проявили. Несколько стражников, которые толпились у двери в башню, тоже восприняли их появление без агрессии. Гэри казалось, что все происходящее какой-то заранее спланированный спектакль.
Джено потянулся за молотом, но Кэлси остановил его. Более того, он вложил свой меч в ножны, многозначительно кивнув при этом Микки.
В тот же миг они приняли свой обычный вид, снова став эльфом, дворфом, человеком и лепреконом.
И вдруг, словно по какому-то знаку, в конце холла появился крупный человек с рыжими волосами и рыжей бородой. Гэри прикинул, что рыжий великан, пожалуй, фунтов на сто тяжелее его.
— Надо же! Келсенэльэнельвиал! Наконец-то ты посетил мою обитель, — громогласно проговорил рыжий великан.
— Приветствую тебя, Роберт, — ответил Кэлси.
Глава двадцать вторая
В ОВЕЧЬЕЙ ШКУРЕ
Гэри удивленно разглядывал огромный, освещенный факелами холл. Вдоль стен стояли манекены в отполированных до блеска рыцарских доспехах. Мечи, копья, бердыши и другое, совсем незнакомое оружие висело во множестве на настенных коврах с пестрыми узорами. Внимание Гэри привлекла коллекция копий. Разные по форме наконечника и древка, они располагались на стене веером.
Но больше всего Гэри поразил укрепленный на стойке огромный меч. Трудно было представить себе воина, который мог хотя бы поднять такую громадину, не говоря уж о том, чтобы применить ее в бою.
Гэри привели в изумление не только оружие и ковры на стенах. Сам зал, с его мощными стенами и потолком из темных деревянных брусьев, был большим и очень высоким. Он казался Гэри местом обитания великана, перед которым сам Гэри чувствовал себя ничтожным пигмеем.
— Похоже, твоему другу понравился мой зал для приемов, — обратился рыжеволосый великан к Кэлси, взглянув на Гэри. — Это он должен исполнить миссию, о которой говорится в предсказании?.. — Роберт подошел к Гэри и внимательно оглядел его. — Я вижу на нем доспехи Кедрика Донигартена, правда, сидят они на юноше гораздо хуже. — Он громко рассмеялся.
— Интересно, а есть ли хоть кто-нибудь, кому не известна твоя затея? — спросил Джено эльфа.
Кэлси резко повернулся к дворфу, и Гэри заметил, как обида мелькнула в его золотистых глазах. Очевидно, эльф не ожидал, что Роберту все известно.
— Ведь мне ничего не стоит разом покончить со всеми вами, а? — неожиданно спросил рыжий великан.
— Вот слова, достойные настоящего дракона, — лаконично заметил Микки, и Роберт опять рассмеялся.
Гэри перестал что-либо понимать. Когда он впервые услышал имя Роберт, то подумал, что этот самый Роберт является символическим олицетворением ужасного дракона и что это какой-то особенный человек. И действительно, Гэри не мог отрицать, что великана окружает аура силы и могущества.
Но если Роберт и в самом деле был драконом, то он совсем не соответствовал описанию, с которым встречался Гэри в книгах.
— Я догадываюсь, зачем вы явились сюда, — сказал Роберт. — Вы хотите что-то украсть. Ведь вы не зря прихватили с собой дворфа.
Джено скрипнул зубами, но, к удивлению Гэри, промолчал.
— Мы пришли сюда лишь по одной причине, великий вурм, — прервал его Кэлси, взявшись за рукоять своего меча.
— Вурм? — шепотом спросил Гэри у Микки. — Кто такой вурм?
Но лепрекон подал ему знак молчать.
Роберт, которого не смутил апломб Кэлси, пересек зал и подошел к эльфу почти вплотную.
Гэри присвистнул. Рыжий великан был не менее семи футов ростом, широк в плечах и мускулист. Он мог запросто взять Кэлси и открутить ему верх от низа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63