ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И собираюсь сорвать большой куш. В конце концов, не забывай я могу спутать твои планы. — Он пристально взглянут на собеседницу. — Могу, но не сделаю этого, если ты отдашь все карты в мои руки. Насколько я могу судить, молодой Россмара — крепкий орешек. Его не так-то просто заставить говорить.
— Мы получим то, что хотим, и он не сумеет доказать нашу причастность. Полагаю, у него надежный тайник, но мы его найдем.
— Вот! — Хаббл наставил на Гертруду свой мясистый указательный палец. — Значит, ты признаешь, что у него что-то есть. Журнал, да? Журнал с весьма любопытным списком имен.
Тайно составленный с совершенно определенными целями.
Репутация упомянутых там мужчин будет погублена, если все, описанное в журнале, станет достоянием гласности. Скандальная хроника — вот что это такое. Представляю, какие там волнующие подробности!
— Твои догадки ни на чем не основаны, — пробормотала Гертруда.
— Вот как? — Хорас усмехнулся. — Не пытайся меня обмануть. Лучше послушай, что я тебе скажу: напасть на Макса Россмара лучше всего неожиданно, чтобы он не успел подготовиться.
Глава 5
Рядом с ней шагал совершенно незнакомый человек.
Как такое могло случиться?
Когда-то — не так уж давно — она прекрасно знала его, а сегодня вечером этот высокий, молчаливый и мрачный незнакомец даже не смотрел в ее сторону.
Она старательно гнала прочь глупые слезы, подступавшие к глазам. Еще не хватало, чтобы Макс их увидел.
Он шел очень медленно и вел на поводу своего коня. Керсти же семенила рядом; в руке у нее был небольшой узелок с собранными наспех вещами.
Она уходила с этим незнакомцем. Возможно, уходила из дома навсегда.
— Если хочешь вернуться к своим родным, пожалуйста. возвращайся, — тихо проговорил Макс. — Я все понимаю и не буду тебя неволить.
«А как же наши желания? Помнишь, когда-то мы их загадывали?»
— Я уже взрослая и способна сама принимать решения. Я решила стать вашим секретарем. Твердо решила.
— Я уверен, ты им станешь. Но я также уверен в том, что ты не будешь счастлива, если не получишь благословения своих родителей… и Нилла.
Вечер был тихим и теплым, в воздухе разливались запахи вереска На длинном склоне холма не было ни души, но Керсти едва дышала, словно вокруг них собралась многолюдная. толпа.
— Хочешь, я отведу тебя обратно? Керсти, давай вернемся, пока не поздно.
— Вы хотите, чтобы я вернулась? — Она пожалела, что задала этот вопрос. — Вы очень заботливы.
Макс остановился. Положив руку на седло, посмотрел на небо.
— Я не хочу, чтобы ты возвращалась.
Керсти судорожно сглотнула.
— Почему?
— Потому что не хочу, черт возьми! — Макс пристально взглянул на девушку. — Неужели ты не понимаешь? Неужели я должен что-то объяснять? Я думал, что ты умнее. Ты действительно ничего не понимаешь?
Керсти в страхе отпрянула.
— Глупцы! — Он выхватил из ее руки узелок и швырнул его себе под ноги — Меня окружают одни глупцы, которые ничего обо мне не знают и ничего не желают знать Мне следовало было принять вызов твоего наглого братца и выяснить с ним отношения по-мужски. Я поколотил бы его, и тогда ты, возможно, поверила бы, что я действительно хочу взять тебя на службу.
Керсти отступила еще на шаг.
— Тогда почему же сейчас вы предлагаете мне вернуться домой?
— Потому что мне положено быть джентльменом, черт возьми! Я должен все время испытывать благодарность за все, что имею… за все, что мне дали. Я не имею права разочаровывать моих благодетелей. Пусть видят, что их эксперимент удался. Их эксперимент — это я. Черт бы их всех побрал! — взревел он в отчаянии. — Я живой человек. Я мужчина! Ты слышишь?
И я хочу поступать так, как считаю нужным. Почему мне приходится постоянно перед кем-то отчитываться? — Макс схватил девушку за руку. — Почему я всегда должен думать о том, что скажут другие? А как быть с моими чувствами? Скажи мне!
Как быть с моими потребностями?
Собравшись с духом, Керсти взглянула ему в лицо.
— Скажите мне, каковы ваши потребности, и я сделаю все возможное, чтобы их удовлетворить. Я хочу вам помочь. Я буду служить вам верой и правдой, сэр, и постараюсь взять на себя часть ваших забот. Я уже об этом говорила.
— Вот как? — Макс еще крепче сжал ее руку. Его глаза сверкали. — Я сказал тебе, чего я хочу. Я хочу, чтобы ты помогала мне. Хочу учить тебя, как раньше. Хочу, чтобы ты добилась успеха. Ты очень способная девушка.
Почувствовав слабость в коленках, Керсти вцепилась в его плащ, чтобы не упасть.
— Вы не в себе, — проговорила она, тяжело дыша. — Успокойтесь.
— Не в себе? — Он горько усмехнулся. — В чем я согрешил? Почему Господь заставляет меня так страдать?! Почему я постоянно вынужден подчиняться чужой воле?
— Макс…
— Дай мне высказаться! — бушевал он. — Молчи и слушай. Ты можешь меня выслушать? Ты хоть понимаешь, что у меня на душе?
— Нет, не понимаю, — прошептала Керсти.
Но она видела, что Макса обуял очередной приступ ярости — один из тех, про которые говорили люди, — и это ее пугало.
— Не понимаешь? Даже ты не чувствуешь, что со мной происходит? — Он схватил девушку за плечи. — Ты была второй половиной моего сердца, Керсти Мерсер. Мыс тобой делились самым сокровенным. Неужели ты не понимаешь, что меня бесит?
«Мое сердце без твоего — неполное. Я всегда любила тебя и буду любить, Макс». Ее сердцу по-прежнему недоставало второй половинки, но она не могла ему это сказать.
Он пристально посмотрел ей в глаза.
— Не понимаешь, что доводит меня до безумия?
Она догадывалась. И надеялась, что не ошибается. Но разговор об этом мог смутить их обоих. Только что он обвинил ее в глупости. Да, наверное, она глупа, если думает, что он до сих пор ее любит.
Внезапно он отстранился и пробормотал:
— Я ненавижу себя…
Керсти смотрела на него в изумлении. Она не знала, как реагировать на эти слова Макса.
— Я обидел тебя?
— Нет, — солгала она. — Конечно, нет. Я не собираюсь возвращаться домой, так что пойдемте дальше. Уже поздно, и надо как следует выспаться.
— Ты хочешь идти со мной? Хочешь пойти с таким неуправляемым человеком? Ведь ты понимаешь, что служить у меня — дело очень непростое?
— Я вас не боюсь. К тому же, общаясь со мной, вы проявите сдержанность. Во всяком случае, я на это надеюсь.
Макс невольно рассмеялся.
— Ты всегда была дерзкой девчонкой. Но в данном случае ты права. Я уверен, что ты станешь прекрасной помощницей. — Он наклонился и подобрал с земли ее узелок. — Садитесь на мою лошадь, мисс Мерсер. Вам не следует утомляться.
— Большое спасибо, но я лучше пройдусь пешком. — Она не умела ездить верхом и сейчас не собиралась пробовать. — Ходьба бодрит. И свои вещи я понесу сама.
Так и не отдав девушке узелок. Макс подхватил поводья и снова зашагал в сторону замка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87