ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Фамилия передается исключительно по мужской линии. Я намерен искоренить род Флэртонов. В назидание другим. Это поучительный урок.
- А если мы откажемся драться? - напрямую спросил барон.
- Не советую, - проговорил герцог. - Охрана вытолкнет пленников на площадку, и публика будет потешаться над трусами. Не позорьтесь, умрите с честью. Подумай о Санде и Айрин. Не заставляй их краснеть.
- Ты посадишь мою жену и дочь на трибуну и заставишь смотреть бойню? - голос Грема дрогнул.
- Разве я могу лишить дорогих гостей такого зрелища, - произнес правитель Плайда. - В моей ложе есть несколько свободных мест. Поверь, они получат незабываемое удовольствие.
- Ты больной извращенец, - с трудом выдавил корзанец. - В здравом рассудке подобное в голову не придет.
- Ну вот, опять оскорбления, - притворно возмутился Берд. - А ведь я дал вам шанс…
- Хочешь услышать слова благодарности? - с не скрываемым сарказмом вымолвил Флэртон.
- Почему бы и нет, - спокойно отреагировал Видог. - Вы погибнете, как мужчины, в бою.
- А вдруг мы уложим противников? - спросил барон. - Что тогда?
- Я вместе со зрителями буду аплодировать героям, - сказал герцог. - После схватки тебя с семьей отравят на Корину, в отдаленный район. Изгнание - не самая худшая доля. Дерзай…
- Когда-нибудь за все совершенные злодеяния тебе свернут шею, - проговорил Грем.
- Я постараюсь этого не допустить, - усмехнулся Берд. - Мечтаю умереть глубоким старцем на императорском троне.
Видог подошел к столу и нажал на едва заметную кнопку. В зале тут же появился адъютант и офицеры контрразведки. Небрежный жест рукой и сотрудники секретной службы увели пленника.
- Вызови ко мне генерала Свенвила, - произнес герцог, обращаясь к капитану.
- Он ждет в приемной, - мгновенно отрапортовал молодой человек.
- Тогда пусть заходит, - сказал правитель и двинулся к креслу.
Секунд через пять перед Видогом предстал худощавый, темноволосый эстерианец лет сорока. Тонкий длинный нос, бледный губы, заостренный подбородок, в маленьких серых глазах блестят хитрые огоньки. Горн Свенвил - опасная, очень опасная личность.
Мерзавец словно читает мысли могущественного владыки.
Вот и сейчас начальник контрразведки неслучайно оказался в соседнем помещении. Он точно знал, что после разговора с Гремом Флэртоном герцог захочет обсудить с ним общую ситуацию.
- Здравствуйте, ваше высочество, - произнес генерал. - Как барон воспринял новость о поединке?
- Достойно, - ответил Берд. - Во всяком случае, на коленях не ползал и о пощаде не умолял.
- В смелости Флэртону не откажешь, - вымолвил Горн. - Он понимает, что обречен?
- Несомненно, - сказал правитель. - Пусть последние месяцы проведет вместе с семьей. Обеспечьте ему идеальное содержание. На арену Ассона должен выйти крепкий, здоровый воин.
- Вы не слишком милосердны к врагам? - проговорил Свенвил.
- Нет, нет, - возразил Видог. - Здесь есть определенный расчет. Я продемонстрирую уважение к противнику. Он допустил ошибку, за что и будет наказан. Наказан по законам чести. К тем, кто не сделает соответствующих выводов, я применю более жесткие меры. Их закуют в цепи и проведут по улицам Алессандрии. Затем гордецов казнят на центральной площади столицы.
- Это предупреждение можно передать в средства массовой информации? - уточнил генерал.
- Нужно, - усмехнулся герцог. - Я заставлю наглых выскочек трепетать от страха.
- А если барон не погибнет в схватке? - произнес Горн. - Он - неплохой фехтовальщик.
- Неужели мне надо тебя учить? - удивился Берд. - Род Флэртонов не имеет права на существование.
- Полностью согласен, - отчеканил Свенвил. - На дорогах Корины ужасное движение…
- Вот-вот, что-нибудь в этом роде, - подтвердил правитель. - Обычный несчастный случай.
Видог сделал паузу, посмотрел на начальника контрразведки и сказал:
- Ну, а теперь доложи обстановку на Корзане. Диверсии на дорогах прекратились?
- Да, ваше высочество, - ответил генерал. - Мятежники разгромлены. Сейчас уничтожаются последние базы. Разрозненные, потерявшие управление группы повстанцев сдаются в плен.
- Оккупационных войск хватит для поддержания порядка после того, как эскадра покинет систему Церены? - спросил герцог. - Бунт в крупных городах страны не вспыхнет?
- Нет, - проговорил Горн. - Мы контролируем ситуацию. Однако тянуть с назначением наместника я бы не стал. Люди хотят вернуться к прежней, размеренной жизни. Они устали от войны, от постоянных взрывов и проверок на улицах. Необходим человек, которого знают и уважают на планете.
- И где его взять? - поинтересовался Берд. - На Асконе, Эстере, Корине?
- Чужака корзанцы не примут, - покачал головой Свенвил. - Нужен кто-то из своих…
- Похоже у тебя на примете уже есть кандидатура, - иронично произнес правитель.
- Я предлагаю барона Вистана, - сказал начальник контрразведки. - Крису Вистану сейчас тридцать восемь лет. Идеальный возраст для занятия столь ответственной должности.
- Ты сошел с ума! - изумленно выдохнул Видог. - Он ненавидит Плайд даже больше, чем Флэртон.
- Возможно, - согласился генерал. - Но смею напомнить, что между этими родами была жесткая неприязнь. Древние мудрецы говорили: «Разделяй и властвуй». Храбровы неукоснительно соблюдали данный принцип. Вистаны считали, что император их недооценил, а Флэртоны боялись смещения. Таким образом, возникло соперничество. Представители кланов в средствах не церемонились. Вистаны организовывали покушения, а Флэртоны безжалостно казнили виновных.
- Ничего нового, но подробности занятные, - вымолвил герцог. - Ты отлично поработал.
- Благодарю, - проговорил Горн. - Я специально изучал историю баронства.
- И как же Вистаны уцелели? - спросил Берд. - Я давно бы истребил мерзкий род под корень.
- Каждый раз в конфликт вмешивался император, - пояснил Свенвил. - Дважды осиротевших детей вывозили на Аскону. Затем они обратно возвращались на Корзан и получали прежние владения.
- Недурно, - усмехнулся правитель. - Предки Ольгера Храброва знали, что делали.
- Отец Криса, кстати, умер при весьма загадочных обстоятельствах, - сказал начальник контрразведки. - Журналисты недвусмысленно намекали на Флэртона. Официальное следствие, разумеется, пришло к другому выводу. Чтобы не искушать судьбу, Вистан уехал из столицы.
- И теперь мы даем ему шанс отыграться, - догадался Видог.
- Именно, - подтвердил генерал. - Уверен, Крис не откажется от подобного предложения.
- Но он не поддержал наше вторжение, - возразил герцог.
- И правильно сделал, - произнес Горн. - В этом случае барон превратился бы в предателя. На его авторитете можно было бы поставить крест. Вистан поступил разумно. Он терпеливо дожидался окончания войны. Приезд Криса в Велинвил принесет народу Корзана мир. Армия и полиция беспрекословно подчинятся новому наместнику.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66