ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Или то, что он был ранен в сражении с пиратами?
София и Офелия смотрели на сестру как зачарованные.
– Капитан – смелый человек, – наконец выдохнула София.
– Он просто притворяется! – Харриет сжала кулаки. Офелия покачала головой:
– Он настолько смел, что даже готов сыграть эту ложь, и все для того, чтобы помочь нам. Хотя... Хотела бы я знать, помнит ли он что-нибудь на самом деле. Может, он настоящий капитан и...
– Бога ради! – взорвалась Харриет. – Нет, и никогда не было ни капитана Фрекенхема, ни корабля, ни пиратов!
В комнате повисло молчание.
– В общем, так, Харриет, – заявила София, пристально рассматривая сестру, словно у нее вдруг выросла вторая голова, – я не вижу причин, по которым ты могла бы чувствовать себя такой уж уязвленной.
– И то верно. – Стивен явно старался выглядеть хозяином в доме, и эта раздражающая всех привычка с каждым днем становилась все заметнее. – Я полагаю, тебе следовало бы извиниться перед Офелией.
Харриет сделала глубокий вдох.
– Ладно, прошу простить меня за то, что повысила голос, но, похоже, никто из вас не осознает всей серьезности ситуации. Если нас разоблачат, банк не замедлит потребовать свои деньги, которых у нас нет. И потом, что мы будем делать, если незнакомец вдруг вспомнит свое имя?
Чтобы чернила поскорее высохли, Эльвира посыпала письмо песком.
– Мы будем действовать сообразно обстоятельствам. Обратите внимание: миссис Биллингсворт так никогда и не вспомнила своего имени. Какая жалость, что она умерла!
– О, это было бы чудесно! – мечтательно воскликнула София.
– Что было бы чудесно? – поинтересовался Деррик, с растерянным видом высунувшись из-за книги. – Чтобы кто-нибудь умер?
– Да нет, если бы наш гость так и не вспомнил, кто он такой, и, навсегда оставшись капитаном Фрекенхемом, женился бы на Харри!
Пять пар глаз уставились на Харриет.
– Черта с два!
– Фу, как грубо! – Эльвира нахмурилась и, сложив записку, засунула ее в конверт.
– Простите. Дело в том, что вы все стоите на краю бездны и радуетесь, что скоро нам придется прыгнуть вниз. Похоже, вы даже не осознаете, во что мы можем вляпаться.
– Ого! – воскликнул Стивен. – И что же может случиться?
– А если незнакомец вспомнит, кто он на самом деле, где мы тогда окажемся?
Офелия поправила очки.
– Нам придется постоянно быть с ним, чтобы в случае чего увести его прочь.
– Хорошая мысль. Впрочем, если он действительно вспомнит, кем является, то тут же сам покинет нас.
– Тогда в дело вступлю я. На прощание я скажу ему пару теплых слов, и ничего больше, – заявил Деррик и тут вновь уткнулся в свою книгу.
– Именно так, – подтвердил Стивен. – А пока что благодаря присутствию «капитана» банк отсрочит наш последний платеж, а мы закончим стрижку овец.
Эльвира что-то написала на конверте:
– Вот, София, отнеси это письмо леди Кэбот-Уэллс с моими наилучшими пожеланиями и постарайся вернуться домой к пяти часам.
София с надеждой взглянула на брата:
– Ты сходишь со мной?
– Куда это? – Деррик неохотно оторвал глаза от книги.
– Навестить леди Кэбот-Уэллс.
Он поморщился:
– Прошлый раз, когда мы были у нее, она назвала меня Дональдом и спросила, как себя чувствует моя лошадь.
– Кэбот-Уэллс – старая женщина, Деррик. – Стивен бросил сердитый взгляд на брата. – За последние десять лет она ни разу не смогла вспомнить, как меня зовут.
– Короче, мне она не нравится, и я к ней не пойду. Стивен нахмурился:
– От тебя не убудет, если ты оторвешь свой зад от...
– А ну прекратите! – прикрикнула на сыновей Эльвира.
– Извини, мама; просто я терпеть не могу сачков, а Деррик стал одним из них.
– Все ты врешь! – Лицо Деррика запылало. – Просто я все утро и полдня работал в хлеве, а ты просто болтун...
– Ваша сестра не может одна разгуливать по деревне, так что кому-то из вас все равно придется пойти с ней.
Словно не замечая выразительного взгляда матери, Деррик снова упал в кресло и закрылся книгой.
Стивен долго молчал, а затем сокрушенно вздохнул:
– Ладно, я пойду. – Он подобрал свои костыли и поковылял к сестре.
Харриет повернулась к Эльвире:
– Что в этом конверте?
– Приглашение на ужин. Полагаю, леди Кэбот-Уэллс должна первой увидеть «капитана».
– Это будет сегодня?
– Нет. Думаю, сегодняшний вечер мы должны посвятить «капитану» и окончательно уверить его, что он именно тот, кем мы его назвали. Я пригласила леди Кэбот-Уэллс отужинать с нами на будущей неделе.
– Но ведь она самая большая сплетница в мире!
Эльвира улыбнулась:
– Именно на это я и рассчитываю. Нам надо начать с вершины и постепенно прокладывать путь вниз.
– Ну, мы скоро вернемся. – София помахала рукой и скрылась за дверью. Стивен поковылял за ней, но вдруг остановился на пороге с выражением задумчивости на лице.
– Знаешь, Харриет, если мы проработаем это должным образом, то сможем использовать нашего драгоценного «капитана» не только для получения отсрочки в банке, но и кое для чего еще.
– Это для чего же?
– К примеру, если рана у него не слишком серьезная, он мог бы помочь нам со стрижкой овец...
Великий Боже, вот было бы здорово! В это время года очень трудно найти надежных работников, и положение могло оказаться просто безвыходным. Харриет улыбнулась.
Это была первая хорошая идея, которую она услышала за весь день. Еще одна пара сильных мужских рук окажет неоценимую помощь в их нелегкой ситуации.
– Все, что от нас требуется, – это убедить «капитана», что настоящий капитан обязательно помог бы нам со стрижкой.
Харриет кивнула в знак согласия.
– Пошли, Стивен, – заторопилась София, – я хочу еще успеть переодеться к ужину и уложить волосы, а если мы будем заниматься болтовней, мне уж точно не успеть.
Стивен вздохнул:
– Ладно, сейчас иду. – Он бросил на прощание многозначительный взгляд Харриет и последовал за сестрой.
Эльвира просияла:
– Кажется, все складывается как нельзя лучше. Мы не только нашли капитана Фрекенхема, но еще получили помощника для стрижки овец, на такое я не могла и надеяться. – Она улыбнулась детям. – Иногда Бог слышит наши молитвы!
Однако Харриет отнюдь не была уверена, что ей захочется назвать темноволосого незнакомца «чудом». Впрочем, оставалось лишь смириться, терпеть его и притворяться на людях.
В то же время идея Стивена пришлась ей по душе. Если они ухитрятся заставить незнакомца помочь им со стрижкой, в конце концов, все эти передряги могут обернуться им на пользу, а значит, особо роптать пока нет никакого смысла.
Глава 12
Дьявольщина, да это же леди Татсвелл вернулась со смертельно нудного светского раута и сейчас опять готовится выйти на тропу войны с новой, убийственной миссией. Она... Господи, только не это! Она направляется к нам! Где нам спрятаться?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74