ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Кто, я? Я не заяц, чтобы бегать, – высокомерно заявил Эннесли.
– Это хорошо. Но если вдруг попытаешься... – Энтони сжал правую руку в огромный кулак и ударил им по ладони левой руки.
Гарри сглотнул.
– В этом нет необходимости. – Он с трудом поднялся на ноги. – Я все расскажу, хотя, по-моему, это очень несправедливо.
– Несправедливо? – недоверчиво переспросил Чейз, явно не понимая, чего ему ожидать от этого рассказа.
Эннесли пожал плечами:
– Готов извиниться перед вами. Я не должен был вымогать у вас деньги.
Никто не пошевелился; очевидно, присутствующие ждали продолжения.
– Ну а еще? – угрожающе произнес Маркус, и мошенник с опаской почесал в затылке.
– А еще не было... вы сами знаете чего.
– Ну-ну? – нетерпеливо поторопил Чейз.
– Несчастного случая, вот. То есть несчастный случай был, только женщина осталась невредима.
– Что? – Чейз с такой силой рванулся вперед, что Харриет едва удержала его.
Эннесли вздохнул:
– После той ночи я отправился на ее поиски, а когда нашел в первой же больнице, в которую обратился, то заплатил ей десять фунтов, чтобы она исчезла навсегда из этого квартала.
– Она была ранена?
– Так, пара царапин. Ничего серьезного. – Встретив взгляд Чейза, Эннесли удрученно пожал плечами: – Слишком хорошая возможность заработать, чтобы упустить ее.
– Продолжай. Скажи ему, что ты еще натворил, – потребовал Девон.
Эннесли бросил на него злобный взгляд, но тот лишь вскинул брови и холодно поинтересовался:
– Кто тебя закатал в ковер первый раз?
Эннесли напрягся, затем повернулся кЧейзу:
– Я прихватил твой счет в «Уайтсе» и использовал его, чтобы сделать долговую расписку.
– Всего-то на двадцать тысяч фунтов, – насмешливо уточнил Энтони.
Харриет почувствовала, как в Чейзе закипает ярость, и крепко схватила его за руку.
– Есть еще кое-что. – Девон прищурился.
– Еще?
– Я знаю, что это. – Чейз взял руку Харриет и запечатлел поцелуй на ее тыльной стороне. – Побереги это для меня, дорогая. – Затем он подошел к Эннесли, встал прямо перед ним и закатал рукава рубашки. На его запястьях еще видны были следы от веревки, которой он был связан. – Кто-то напал на меня в амбаре и связал, а потом поджег амбар. Ты ничего не знаешь об этом, не так ли?
На Эннесли было больно смотреть.
– Я попросил только задержать тебя, и это все. Конечно, я могу провернуть подходящее дельце, но я не убийца.
– Не согласен. Ты чудовище, способное на любую мерзость, и виновен в нападении на меня, а также в том, что амбар сгорел, и вся шерсть пропала.
– Но я ничего не знаю ни о шерсти, ни...
Чейз нанес прямой удар Эннесли в челюсть, и тот, сделав полный оборот, приземлился лицом прямо на ковер.
– Неплохо! – воскликнул Девон и захлопал в ладоши. София и Офелия последовали его примеру, а Стивен и Деррик дружно закивали головами в знак одобрения.
Под конец представления Энтони вновь закатал негодяя в ковер и поднял сверток на плечо.
– Я положу его в экипаж, и по пути в город мы доставим Гарри констеблю вместе с именем того парня, которого он нанял, чтобы задержать твое возвращение в Лондон.
– Только завяжи ковер покрепче: мне не нужны дурные запахи в карете.
Энтони ухмыльнулся и вышел из комнаты, по пути не преминув крепко стукнуть свертком о косяк двери.
Проводив брата взглядом, Чейз повернулся к Харриет. Впервые в жизни счастье было совсем рядом, только руку протяни.
Маркус двинулся к двери:
– Девон, по-моему, нам пора ехать.
– Так скоро?
– Прямо сейчас, – твердо заявил Маркус.
Девон вздохнул. Поклонившись каждому в отдельности, он приложился к ручке миссис Уорд и подмигнул Софии.
– До свидания, друзья мои! Надеюсь, Чейз, что скоро мы увидим тебя в городе.
– Непременно. Ты же знаешь, я собираюсь жениться.
Девон энергично замотал головой:
– Хорошо, только тут я тебе не помощник: мое отношение к браку... Что до остального – я рад, что ты в порядке.
Чейз улыбнулся:
– Я тоже.
Дождавшись, когда Девон покинет комнату, Маркус повернулся к Чейзу:
– Если тебе потребуется помощь...
– Если мне потребуется помощь, я непременно обращусь за ней. То, что поступать следует именно так, я хорошо усвоил за время пребывания в Гаррет-Парке.
Суровое лицо Маркуса разгладилось.
– Что ж, возможно, что удар по голове пришелся тебе очень кстати. – Он поклонился присутствующим. – До свиданья. Жду вас всех на свадебной церемонии.
Оставшиеся в безмолвии прислушивались к тому, как затихает звук удаляющегося экипажа.
Наконец Офелия отпустила занавеску на окне.
– Как здорово все получилось! – произнесла она с выражением блаженства на лице.
Бросив взгляд на Чейза и Харриет, миссис Уорд неожиданно закашлялась.
– София, Офелия, вы должны помочь мне в столовой.
София поморщилась:
– В столовой? Но что нам там делать?
Вместо ответа миссис Уорд молча вытолкнула Софию за дверь; Офелия, хмыкнув, последовала за ней.
– Стивен, Деррик, – решительно продолжила миссис Уорд, – я полагаю, вы тоже понадобитесь на кухне.
– На кухне? – Деррик недовольно скривился. – Но я собирался почитать здесь...
– Ладно, пошли. – Стивен схватил Деррика за руку и потащил к двери. – В конце концов, почитать можно и на кухне.
– Да, но...
Дверь за ними захлопнулась и тут же хлопнула снова – это вышла миссис Уорд.
Чейз и Харриет остались одни в комнате.
– И что теперь? – Обхватив руками его талию, Харриет крепче прижалась к Чейзу.
Вот именно – что теперь? Целая жизнь лежала перед ними, яркая и сияющая, полная надежд.
Чейз сунул руку в карман и вытащил кольцо-талисман, затем взял Харриет за руку и осторожно надел кольцо ей на палец.
– О нет! Я же не смогу снять его...
Чейз поцеловал ее в щеку.
– Значит, теперь мы связаны с тобой навсегда. Харриет подняла голову и взглянула на Чейза смеющимися глазами.
– Да, любовь моя, навсегда! И пусть даже этого нам будет мало.
Эпилог
Ты только посмотри, какой красавчик! Конечно, он не так хорош, как Сент-Джон, но это вполне понятно. Земле столько красоты не вынести – иначе бы она просто раскололась.
Мисс Люси, служанка леди Берлингтон, – на ухо мадам Бланшар, портнихе-француженке, разглядывая статного лакея в ливрее.
Девон Сент-Джон откинулся на бархатном сиденье экипажа, который качало и трясло на ухабах, когда он с головокружительной скоростью проходил повороты, уносясь на север, в Шотландию.
Именно там, решил Девон, он в безопасности поживет в гостях у друга, виконта Стратмора, несколько недель, а затем, когда все войдет в привычное русло, вернется в Англию.
О да, жизнь действительно прекрасна, размышлял Девон. Он только что избежал самой опасной ловушки, в которую мог попасть мужчина. Где-то там позади осталась церковь в крохотном городке Стикл-Бай-Зе-Ривер, в которой венчался его брат Чейз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74