ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вы знаете, что я запомнил лучше всего? — В голосе Роберта слышалась тоска. — То, как вы смотрели на нее. Хотел бы я когда-нибудь так смотреть на женщину... — Он замолчал и смущенно глянул на Люсьена.
— Мне не следовало уезжать. Я до сих пор об этом жалею.
Роберт долго рассматривал его, потом опустил взгляд на книгу в кожаном переплете, которая лежала у него на коленях, провел рукой по обложке.
— Мы все ошибаемся.
Люсьен подумал, не имеет ли он в виду свою юность, загубленную в кровавой бойне. Неожиданно для себя он сказал:
— Я обычно предпочитаю книги, которые по весу легче меня.
Роберт смущенно улыбнулся:
— Вообще-то я предпочитаю читать «Пост», но на днях нашел этот том. Это история нашей семьи. — Он пожал плечами. — Если он был хорош для капитана, то хорош и для меня.
— Для капитана?
Роберт показал на висящий над камином портрет:
— Видите? Он держит именно эту книгу.
Картина была исключительно хороша, выражение лица капитана казалось необычайно живым, синие глаза словно следили за каждым, в каком бы углу комнаты человек ни находился. Люсьен задумчиво рассматривал ее.
— Похоже, книга одна и та же.
— Конечно. Я в этом уверен. — Роберт пристально смотрел на книгу, в глазах его мерцал странный огонек. Осторожно, чтобы не повредить древние страницы, он открыл ее.
Люсьен не мог отделаться от мысли, что в интересе юноши было нечто большее, чем просто фамильная гордость. Он поднялся и заглянул Роберту через плечо.
Роберт захлопнул книгу и прижал ее к себе.
Люсьен приобнял его за плечи.
— Ты, конечно, увлечен историей своей семьи. Роберт кивнул. В лице его появилось упрямое выражение.
— Может быть, дать тебе перо и бумагу, чтобы ты начал чертить схемы? Я понимаю, что это очень важно.
— В этом нет необходимости.
— А может быть, — сказал Люсьен, оживляясь, — ты сумеешь убедить тетушек отодвинуть стену, чтобы разместить результаты твоих исследований.
— Вы слишком великодушны, — с сарказмом проговорил Роберт.
Люсьен повернулся к стене рядом с дверью.
— А вот здесь, — он склонил голову как бы в задумчивости, — можно будет поместить самые значительные находки. Если не хватит комнаты, ты можешь снести стены коридора.
У Роберта кривились губы от сдерживаемой улыбки.
— Хватит дурачиться.
— Тогда скажи мне, в чем дело. Я же вижу: что-то затевается.
Юноша поколебался, оценивающе глядя на Люсьена. Через некоторое время он пожал плечами.
— Хорошо, но вы будете смеяться и думать, что это глупо.
— Испытай меня, — сказал Люсьен. Учитывая гордость Роберта, он решил не смеяться, даже если юноша признается, что хочет оживить одного из своих славных предков с помощью заклинаний и дымящей свечи.
Роберт тонкой рукой провел по кожаному краю книги.
— Поскольку я не могу помочь Арабелле, работая в поле или следя за ремонтом в доме, я подумал, что мог бы попытаться... — он сделал глубокий вдох, — найти потерянные сокровища капитана.
Люсьен удивленно поднял брови, но промолчал. Щеки Роберта слегка покраснели.
— Вы считаете, что я сумасшедший.
— Глупости. Каждый мечтает найти сокровище. А если ты веришь, что можно определить место, где оно спрятано, тогда, несомненно, надо искать.
— Вы смеетесь надо мной.
— Вовсе нет, — спокойно ответил Люсьен.
Роберт долго пристально смотрел на него, потом облегченно вздохнул:
— Я думал, вы... Ну, я рад, что вы понимаете. — Он прокатил свое кресло вперед и открыл книгу. — Здесь так много указаний на то, что оно существует. Понимаете? Это летопись семейной истории, и в ней есть выдержки из дневника капитана. Капитан говорит о том, что спрятал целое состояние в драгоценных камнях для своей жены на случай, если он не вернется из очередного рискованного похода.
— Что бы ты сделал, если бы нашел сокровище? Легкая улыбка тронула губы Роберта.
— Арабелла всегда мечтала побывать в Лондоне. Это первое. Потом я хотел бы отремонтировать Роузмонт для тети Эммы и тети Джейн.
— А для себя? — Люсьен снова наполнил свой стакан. — Есть же что-то такое, о чем ты мечтаешь?
Роберт скользнул взглядом по своим бесполезным ногам, потом отвернулся.
— Одно время я мечтал о собственной яхте. Даже о целом флоте яхт.
— Будем надеяться, что капитан был бережливый человек.
— О, я надеюсь на большее, я надеюсь, что он был чрезвычайно богат.
Люсьен усмехнулся:
— Ради тебя я тоже буду на это надеяться. А теперь ложись спать, дерзкий юноша. Уже поздно, и сестра будет беспокоиться.
— Очень хорошо, — сказал Роберт недовольным голосом, хотя сам вынужден был подавить зевок, чтобы ответить. — И обещаю, что, когда проснусь, лихорадки у меня не будет. Если Арабелла обнаружит, что вы потчевали меня спиртным, она с удовольствием вышвырнет вас из дома.
— Она уже пыталась, — холодно ответил Люсьен. Роберт удивился:
— Не может быть. Арабелла никогда не бывает настолько невежливой.
— У нее была веская причина для недовольства. Но не волнуйтесь, молодой человек, я отказываюсь уехать.
Теперь усмехнулся Роберт. Он покачал головой и застенчиво улыбнулся:
— Я рад. Хорошо, когда в доме есть еще один мужчина. — В коридоре послышались быстрые шаги, и Роберт бросил: — Легка на помине!
Арабелла вошла в библиотеку.
— Вот ты где, Роберт! Я ходила смотреть, лег ли ты спать. — Она тревожно оглядела его и нахмурилась. — Почему ты в плаще?
Лицо Роберта потемнело, и Люсьен поспешил вступиться:
— Это я виноват.
— В самом деле? — холодно уронила Арабелла. — Полагаю, вы подстрекали его выйти на улицу в такую погоду?
Роберт вздохнул:
— Перестань, Белла. Люсьен не подстрекал меня ни к чему подобному. Я въехал из террасы, а он уже был здесь.
— Что ты делал на ули...
— Люсьен, — прервал ее Роберт, отворачиваясь, — может быть, завтра еще разок сыграем в шахматы?
— Это невозможно, — сказала Арабелла ледяным тоном. — Его светлость уезжает. — Она бросила тяжелый взгляд на Люсьена. — Рано утром.
— Нет, — к удивлению Люсьена, возразил Роберт. — Я пригласил его быть моим гостем.
Полные губы Арабеллы сжались в прямую линию.
— Ты пригласил его?
Роберт твердо выдержал ее взгляд.
— Роузмонт мой дом, не так ли? Она сглотнула, лицо ее помрачнело.
— Конечно.
— Я так и думал, — сказал он притворно мягким тоном. Потом повернулся и поймал взгляд Люсьена. Между ними промелькнуло что-то похожее на братское товарищество, прежде чем Роберт направил свое кресло к двери. — Я очень устал. Спокойной ночи, Арабелла. Люсьен, увидимся завтра.
Арабелла дождалась, пока закроется дверь, и сразу повернулась лицом к Люсьену. Ее глаза гневно сверкали.
— Что ты сделал с моим братом?
Люсьен допил остатки коньяка и поставил стакан обратно на стол.
— Играл с ним в шахматы. Больше ничего. Ее руки сжались в кулаки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83