ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я крепко взяла Джерена за руку и потащила его через толпу аристократов. Я никого не распихивала и не толкала, а просто шла с чувством собственного достоинства и гордости. Джерен спотыкался и извинялся перед возмущенными аристократами.
По мановению моей руки узорчатые двери распахнулись, и мы с Джереном вошли в огромный зал. Он поражал своей красотой, и я на секунду остановилась, восхищенная до глубины души. Фрески на высоком потолке, выполненные рукой настоящего художника, большие окна с дорогими витражами, изящные колонны, мраморный пол, гобелены, подсвечники, люстры с сотнями свечей. Изумительно! И люди в роскошных нарядах, сверкающие драгоценностями и улыбками...
Джерен повел меня по красной ковровой дорожке к позолоченному трону, на котором важно восседал король Альмарик IV. Пока мы неспешно шли, придворные в зале рассматривали нас и перешептывались. Я шла с высоко поднятой головой и прямой спиной, царственная и величественная. Этому меня научил еще отец, потому что Владыка Башни Аль-Сар должен производить впечатление.
Мы с Джереном были красивой парой, но как бы я хотела, чтобы со мной в этом прекрасном зале, наполненном высшей знатью Эфирии, шел Моррандир! В своем элегантном бархатном черном костюме, подчеркивающем его удивительно пропорциональную фигуру, спокойный, полный достоинства и силы, Моррандир бы впечатлил эфирийских аристократов намного больше, чем симпатяга Джерен... Мы были бы самой прекрасной парой, когда-либо переступавшей порог этого зала!
Джерен остановился в нескольких шагах от трона, заставив остановиться и меня. Я вышла из раздумий и слегка тряхнула головой, приказав себе больше не думать о Моррандире. Герольд, стоящий к королю чуть ближе, чем мы, стукнул посохом об пол и громко, четко, хорошо поставленным голосом провозгласил:
- Волшебник Джерен и госпожа Мэйведа, Владычица Башни Аль-Сар!
Джерен учтиво поклонился, но я посчитала ниже своего достоинства приседать в реверансе. Король встал с трона, вызвав шумок в рядах аристократии, подошел ко мне и запечатлел традиционный поцелуй на руке. Я не сдержала довольной улыбки.
- Мы невероятно рады, что вы с нами, госпожа Мэйведа! - проговорил король и вернулся на трон.
Джерен еще раз поклонился и отвел меня в сторону высокопоставленных гостей, среди которых сновали пажи с подносами. Двери снова распахнулись, и новая пара прошествовала по красной дорожке к трону.
- Ты удостоилась великой чести, Мэйведа, - взволнованно проговорил Джерен.
- Да ну? - приподняла бровь я.
- Король спустился с трона и поприветствовал тебя как равную. Как королеву.
- Ну и чудно! - улыбнулась я.
Пока мы стояли и болтали о всякой чепухе, держа бокалы с белым вином, придворные все прибывали и прибывали. Я видела, как вошел лорд Баал, один, гордый и холодный. Он быстро прошел по дорожке, держась надменно и отстраненно, и сдержанно поклонился королю. Я еле удержалась от того, чтобы на глазах у всех придворных не превратить его в обритую овечку.
Скоро к нам присоединились Диксерита и Энейн. Лучница все еще чувствовала себя неудобно в платье и среди аристократов, а вор восхищенно зыркал по сторонам, оценивая украшения придворных и уже подсчитывая свой доход с праздника.
- Благородный Турис, рыцарь при дворе его величества! - провозгласил герольд.
Поклонившись королю, Турис присоединился к нам, но вид у него был подавленный. Энейн попытался развлечь его разговором, но рыцарек почти не обращал на него внимания. Вор махнул рукой и вздохнул.
- Шутом тебе не бывать, - ядовито заметила я.
- Я оставляю эту карьеру тебе, - парировал с наглой ухмылкой Энейн. - И даже на день рождения подарю красно-синий колпак с бубенчиками, дорогая Мэй!
Я хотела ответить ему что-нибудь достойное и язвительное, но тут герольд три раза стукнул посохом и объявил:
- Дамы и господа! Ее высочество принцесса Сильвия!
Двери распахнулись, и все тут же присели в поклонах и реверансах. Одна я осталась стоять, рассматривая поверх склоненных голов принцессу Сильвию. Она шла в окружении фрейлин, двигаясь медленно и грациозно. На ее стройной, худенькой фигурке было длинное и непышное белое, расшитое серебром платьице, с длинными откидными рукавами и очень скромным вырезом. Светлые волосы принцессы были распущены и схвачены надо лбом изящной серебряной короной.
Процессия прошла мимо меня и остановилась перед троном. Придворные встали, перебрасываясь комплиментами красоте принцессы. Король ласково улыбнулся, спустился с трона и поцеловал дочь в лоб, в то время как ее фрейлины опустились в глубоком реверансе. Когда принцесса заняла место рядом с отцом, заиграла музыка, возобновились разговоры и смех.
- Ну и как тебе принцесса? - спросила у меня Диксерита.
- Я разочарована.
Это было правдой. Конечно, глупо было отрицать, что принцесса Сильвия красива, но ее красота была какой-то простой, бледной и унылой. Светлые волосы, бледное личико, белое платье, светло-голубые глаза... Принцесса была похожа на мотылька. Я ожидала чего-то большего.
- Она прекрасна! - только и смог сказать Турис, восторженно-влюбленными глазами глядя на принцессу, которая слабо улыбалась придворным. - Она просто ангел!
- Только я что-то не заметила ни золотых волос, ни небесных глаз, - довольно насмешливо сказала я. - Если твою принцессу поставить около белой стены, ее там просто невозможно будет отыскать!
Рыцарь сконфузился и ничего мне не ответил. Я тут же забыла о нем, потому что объявили первый танец, и Джерен подал мне руку, поклонившись. Я сделала реверанс, и мы отправились танцевать.
Это было весело! Мы неслись в круговороте ярких цветов, света и блеска, под красивую музыку, а я чувствовала на талии теплые руки Джерена и видела его улыбку... Просто чудесно! Мне не хотелось останавливаться, и мы станцевали второй танец, потом третий, четвертый... Джерен попросил отдыха где-то после шестого танца. Он и вправду запыхался, а я готова была танцевать бесконечно.
Мы подошли к Турису, который так и стоял, восхищенно глядя на принцессу Сильвию. Влюбленный рыцарек даже не замечал ничего вокруг, полностью поглощенный своей ненаглядной принцессой. Та сидела на троне, бледная по сравнению с позолотой, и с тоской, прикрытой любезной улыбкой, наблюдала за танцующими парами.
- Турис, не стой как истукан! - бросила рыцарю я. - Пригласи принцессу на танец.
- Что? - Турис выглядел смущенным, удивленным и подавленным одновременно. - Я... нет... Я никогда не осмелюсь...
- Почему это? - тряхнула волосами я. - Или сейчас, или никогда! Давай, это твой шанс!
Я подтолкнула нерешительного рыцарька к трону. Турис сделал два маленьких шажка, покраснел и медленно двинулся к принцессе, по дороге то еще больше заливаясь краской, то испуганно бледнея. И это потомок легендарного героя Альдерика Великого! Я насмешливо наблюдала за Турисом, который шел совершать очередной свой подвиг, самый трудный за всю его жизнь.
Тут я заметила лорда Баала, который тоже двинулся к принцессе Сильвии, только гораздо более решительно. Его холодные глаза остановились на хрупкой фигурке принцессы, и мне не понравился этот взгляд. Я слегка пошевелила рукой, и лорд Баал, неловко взмахнув руками, шлепнулся на пол, громко стукнувшись пятой точкой. Аристократы вокруг застыли, удивленно глядя на первого лорда страны, смешно барахтавшегося на ставшем почему-то скользком полу.
- Мэйведа, - укоризненно протянул Джерен.
- Что? - сделала невинные глазки я. - Это я не со зла, честно! Я просто решила помочь Турису и убрать ненужного конкурента.
Джерен вздохнул. Пока аристократы помогали встать Герберту Баалу, цедящему сквозь зубы ругательства, Турис подошел к принцессе, поклонился и, покрываясь всеми цветами радуги, попросил ее подарить ему один танец. На бледных щеках принцессы Сильвии заиграл чуть заметный румянец, она скромно опустила глаза и подала Турису руку.
- Вот это уже лучше! - довольно заявила я, глядя на выступающих в танце Туриса и Сильвию.
- Мэй, работаешь свахой? - К нам подошли Диксерита и Энейн. - Я думал, ты ревнуешь рыцаря ко всем. Ты так здорово разделалась с той любвеобильной графиней! А сейчас толкаешь наивного Туриса на измену самой себе?!
- Ты неисправимо глуп, Энейн, - бросила я. - Подумаешь, некоторое время Турис был по уши влюблен в меня! Зато эту принцессу он действительно любит всем сердцем. Посмотри, как они здорово смотрятся вместе!
- Мне кажется, - серьезно проговорил вор, - наш храбрый рыцарь сейчас рухнет в обморок от волнения.
Я с улыбкой смотрела на танцующих Туриса и принцессу. Аристократы встали в кольцо, уступая место этой красивой паре, и одобрительно смотрели на них. Какая романтика! Я взмахнула рукой, и на танцующую пару сверху посыпались лепестки белых роз и серебристая сверкающая пыль.
- Красиво, - одобрил Джерен. - Пусть для этих двоих этот вечер будет сказкой.
- Мэй, тебя потянуло на благотворительность? - язвительно бросил Энейн.
Я ничего не ответила. Почему-то, когда я смотрела на влюбленных Туриса и Сильвию, мое сердце охватила странная тягучая тоска. Я всегда относилась к любви весьма поверхностно, предпочитая короткие яркие интрижки и романтические флирты. Но сейчас мне вдруг тоже захотелось глубокого чувства...
Когда медленная красивая мелодия закончилась, объявили следующий танец. Турис и принцесса где-то уединились, скрывшись от глаз любопытных. Энейн и Диксерита пошли танцевать, а я все еще стояла в каком-то оцепенении, вспоминая всегда спокойные, но невероятно выразительные серые глаза Моррандира...
- Мэйведа, - Джерен мягко взял меня за руку, - потанцуем?
Я резко тряхнула волосами, приходя в себя. Я больше не люблю Моррандира, и точка! Сколько уже можно его вспоминать? Я для него всегда была проказливой и дерзкой девчонкой, очередной Владычицей и не очень умелой волшебницей. Моррандир всегда относился ко мне свысока. И очень скоро он за это поплатится!
Я повернулась к Джерену и постаралась улыбнуться как можно свободнее. Сегодня я буду веселиться, а завтра настанет потом! Пусть этот вечер будет сказкой не только для Туриса и Сильвии. Я кокетливо поправила рассыпавшиеся по плечам локоны.
- Конечно, Джерен. Бал продолжается, а я хочу веселиться!
Молодой маг улыбнулся в ответ и повел меня в очередной быстрый танец...
37
Два дня королевский двор обсуждал прошедший бал. Главной темой для обсуждений была наконец-то открытая любовь принцессы Сильвии и рыцаря Туриса. Лорд Баал, давно набивавшийся в женихи к принцессе (не иначе как метил на трон, подлюга!), кусал от досады локти. Я была уверена, что этот Баал придумывает какую-то подлость, пока Турис и Сильвия, мило держась за руки, прогуливаются по саду.
Ну и конечно, весь дворец и весь город мгновенно облетели слухи, что Владычица Черной башни собирается выйти замуж за одного из эфирийских волшебников, тем самым укрепляя будущий союз Башни Аль-Сар и Эфирии. Вот ведь бредятина! Я долго бесилась, когда радостный Энейн пересказывал мне эти слухи, а Джерена это все рассмешило.
Я не то что не собиралась выходить замуж в ближайшие пять лет, да к тому же немного охладела к Джерену. После ночи, проведенной у меня в покоях после бала, молодой волшебник стал мне почему-то неинтересен. А еще мне приснился ужасный сон, в котором я иду к алтарю в роскошном белом подвенечном платье, и тут паж передает мне подарок - красивую черную розу. Я оглядываюсь на выход из храма и вижу Моррандира, всего в черном, который секунду смотрит на меня, а потом выходит. Я понимаю, что розу послал он, бросаюсь к выходу и просыпаюсь.
Жуткий сон! Но еще больше меня разозлило то, что Моррандир вообще мне снится. Неужели я до сих пор в него влюблена? Нет, этого не может быть! Пора бы уже понять, глупая девчонка, что Моррандир потерян для тебя навсегда! А мне так не хотелось в это верить... Я не знала, куда мне податься, и целый день ходила с ужасным настроением, погруженная в тяжелые думы.
Потом мне наконец-то разрешили осмотреть артефакты из Лесвистга, и я полностью погрузилась в новое увлечение. Правда, за мной постоянно присматривали опытные эфирийские маги, которые боялись, как бы «эмоциональная волшебница не натворила неприятностей».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

загрузка...